Рейтинговые книги
Читем онлайн Король, у которого не было сердца - Мэри Соммер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 112
позолотой вывеску. – Мне кажется, будет дороговато.

– А мне кажется, здесь будет чудесно, – воодушевила его Самира.

Она толкнула дверь и шагнула внутрь. Джек уставился на свои ноги и проследил, как ботинки с налипшими на них кусками земли и травы ступили на светлый, удивительно чистый паркет.

– Уютно, – пробормотала Грэйс, и Джек поднял голову, чтобы осмотреться.

Они оказались в круглой комнате с рядом закрытых дверей. Как Джек позже выяснил, одна из них вела в подвальные помещения, другая – в столовую, третья – в личные комнаты хозяев, а за четвёртой пряталась лестница на второй этаж. Ещё на трёх висели замки, поэтому их назначение осталось неизвестным.

В центре комнаты находился стол в форме буквы «О». Поверхность столешницы была завалена журналами, в пронумерованных шкатулках здесь хранились ключи, а по краю выстроились в ряд колокольчики разных размеров и звучаний.

– Одну секундочку, – раздался откуда-то снизу скрипучий голос. Из-под стола показалась полосатая шляпа с широкими полями, которая, вероятно, держалась только на выдающихся ушах.

– Смотри, у него уши больше, чем у тебя, – шепнул Джек Грэйс, за что получил лёгкий тычок в рёбра.

Пожилой, но подтянутый и расторопный хозяин «Сосновой шишки» закончил мудрить что-то под столом, выпрямился и уставился на гостей маленькими тёмными глазами.

– Чем могу быть полезен молодым людям? – Он слегка наклонил голову, окунув подбородок в складки накрахмаленного воротника.

– Нам нужна комната, – сказала Самира.

– Вам нужна комната, – повторил хозяин, – это замечательно.

Он раскрыл перед собой журнал в тиснёном переплёте, обмакнул в чернильницу пушистое перо и черканул пару непонятных каракулей.

В это время Джек запустил руку в мешочек с монетами и принялся незаметно их пересчитывать. Монет оказалось двенадцать. Если бы за ночлег запросили не больше шести, то…

– Комната будет стоить тринадцать серебряных монет, – сказал хозяин и игриво подмигнул, будто своими огромными ушами услышал звон их скромного богатства при подсчёте.

Джек начал было формулировать вежливый отказ, но проглотил его. Одна из дверей вдруг открылась. Оттуда вышел высокий худой человек в чёрном плаще из очевидно дорогущей ткани. Он сильно хромал, из-за чего одна сторона красивого одеяния тоскливо волочилась по полу, но двигался при этом быстро и уверенно. За Хромым следовал слуга, нагруженный двумя тяжёлыми сумками. Носильщик тоже старался выглядеть солидно, однако его вздёрнутый подбородок плохо сочетался с фиолетовым фингалом под глазом.

Не удостоив вниманием других посетителей, Хромой остановился перед стойкой и шарахнул кулаком по странице журнала.

Хозяин «Сосновой шишки» улыбнулся и проворковал:

– Матрас вновь оказался слишком твёрдым? Нижайше извиняюсь, но это был наш лучший матрас: в три ладони толщиной, набитый гусиным пухом, обшитый…

Хромой вновь стукнул кулаком по журналу – чернильница подпрыгнула и выплеснула на страницу жирную кляксу. Слуга тоже испуганно подпрыгнул, и не осталось сомнений, чья твёрдая рука так красиво разрисовала его лицо.

– Хватит мне тут мёд в уши лить! – рявкнул Хромой. – Я же чувствую, что он у тебя прокисший. Сначала меня поселили в самую тёмную комнату, потом кормили холодными обедами, а сегодня я обнаружил в кошельке пропажу десяти золотых монет.

Схватив ближайший колокольчик, Хромой подкреплял каждую жалобу ударом по шляпе собеседника. Хозяин дискомфорта, казалось, не испытывал, зато колокольчик душераздирающе позвякивал.

Коллективный инстинкт самосохранения заставил Джека с его спутниками попятиться назад и попробовать слиться со стеной, пока буря не утихнет.

– Я мог бы созвать сюда всю городскую стражу и разобрать стены до груды камней, но время моё слишком ценно. – Хромой немного успокоился и отставил звонкое оружие. – Я уезжаю немедленно.

– Как будет угодно. – Хозяин поправил шляпу и учтиво поклонился.

– И я не собираюсь платить за угол в этом захудалом сарае.

Позже Джек ругал себя за то, что не приструнил обнаглевшего постояльца. А Хромой не стал дожидаться очередных нижайших извинений. Повелительно щёлкнув пальцами, он прошествовал мимо, вышел на улицу и громко захлопнул за собой дверь. Жаль, Хромой не подумал о носильщике своего багажа. Слуга не обнаружил свободных конечностей, чтобы повернуть ручку, и застыл в нерешительности. Поставить сумки на пол и помять вещи – жди расправы; замешкаться, опоздать – и тут наказания не миновать.

– Я помогу!

Грэйс метнулась к двери и придержала её для бедняги. Благодарности она, естественно, не заслужила.

– Ну и манеры, – фыркнула Самира.

– Может, ему больно? – предположил Тони.

Джек хмыкнул.

– Больно жить с таким самомнением.

За время существования «Сосновой шишки» её владелец, похоже, принимал и провожал самых разных постояльцев. Он не выглядел раздосадованным и уже переключился на новых гостей:

– Вы заждались меня совсем, ах, нехорошо как! Пойдёмте, пойдёмте скорее.

Хозяин провёл их на третий этаж и успокоил, что заплатить можно будет позже. Джек единственный знал, что денег не хватит, но почему-то решил никому в этом не признаваться. Может, всё как-то само собой разрулится?

Комната для них выглядела симпатично: четыре кровати с резными спинками, возле каждой – небольшой столик, на нём фонарик, разрисованный цветами графин с водой и стакан.

Обстановка располагала к приятному отдыху, только вот хозяин не торопился уходить. Он отвернул ковёр, под которым обнаружилась дверца, и достал из небольшого углубления четыре тёплых одеяла – так, на всякий случай; затем снял со стены картину с изображением лесной прогалины. Джек ожидал увидеть набитый деньгами сейф, но за картиной пряталась маленькая кладовка, а в ней – четыре пушистых халата и мягкие тапочки.

– Ванну можно принять в конце коридора.

Джек задумался, в чём заключается трудность изобретения шкафа, и даже пропустил мимо ушей волшебное слово «ванна».

– Я первая иду в ванную и буду спать под окном, – заявила Самира, осматриваясь, словно решала, на что бы ещё заявить права.

– Прекрасный выбор, – с улыбкой сказал гостеприимный хозяин постоялого двора, – но разве можно уснуть, не рассчитавшись со всеми долгами?

– Я могу. – Джек сжал мешочек с деньгами. А он ведь уже полюбил эту уютную комнату, присмотрел себе мягкую кровать и мысленно растянулся на ней. Надо заговорить этого хитрюгу, а утром сбежать и не заплатить. Можно воспользоваться методом Хромого и пожаловаться на отвратительные условия. Жаловаться, правда, было не на что.

– Да вы не волнуйтесь, я решил сделать вам скидку. – Хозяин «Сосновой шишки» проверил, плотно ли заперта дверь, и уже без тени улыбки внимательно осмотрел каждого из них. – Мне от вас нужна только одна ма-аленькая услуга.

* * *

– Зачем мы согласились? – в третий раз спросила Самира. – Я так устала.

– Если ты будешь всё время ныть, мы и к утру до постели не доберёмся, – буркнул Джек.

Они вдвоём бродили по узким улочкам Вириена, довольно оживлённым,

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Король, у которого не было сердца - Мэри Соммер бесплатно.
Похожие на Король, у которого не было сердца - Мэри Соммер книги

Оставить комментарий