Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна «Прекрасной Марии» - Лора Эштон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 98

— Конечно. — Клодин положила руки на платье. Ей было немного не по себе.

— Я сама не знаю, чего я хочу. На самом деле, все не так просто, как кажется.

— Итак, месье Форбс, — сказала тетушка Клели, усаживаясь в кресло под декоративной пальмой в ярко освещенном дворике. — Судя по всему, речь пойдет о моей племяннице, — она бросила на Баррета пытливый взгляд старой мудрой совы.

— Я хотел просить вашего разрешения приехать к ней в гости, — начал Баррет.

— Так, так. Заехать в гости, — призадумалась Клели. — Вы живете в другом городе, месье Форбс. И, надеюсь, отлично отдаете себе отчет в том, что Клодин нуждается в надежном и постоянном спутнике жизни. Скажу вам честно, что она не нуждается в муже, который будет видеться с ней всего лишь несколько раз в году, и так будет продолжаться всю жизнь, пока она не встретит старость. Думаю, она достойна лучшей участи, чем развлекать заезжего супруга. У вас есть конкретные предложения?

— Пока нет, — ответил озадаченный Баррет. — Я тоже хотел бы быть с вами откровенным, мадам. Когда я приехал сегодня сюда, у меня не было никаких серьезных намерений. Поэтому мне нужно время, чтобы хорошенько подумать и… осмыслить произошедшее.

— Не знаю, стоит ли, — сказала тетушка Клели. — Мне кажется, в Чарлстоне все не так, как у нас. Мне бы не хотелось, чтобы Клодин уехала с вами, месье Форбс. В вашем городе она не найдет ничего, кроме компании весьма сомнительных и второсортных дам. Клодин родилась в благородной французской семье. Она образованна и прекрасно воспитана. Разумеется, ей нужна подходящая пара. Поэтому мне хотелось бы узнать вас поближе, месье Форбс, — заключила тетушка Клели и стала медленно потягивать ликер из бокала в ожидании ответа.

Отлично зная, что опекуны невесты имели обыкновение наводить справки о будущем муже, Баррет не был застигнут врасплох. В Чарлстоне нечто подобное считалось бы сверхнаглостью и признаком очень плохого тона. Но это был не Чарлстон, а тетушка Клели имела совершенно другой статус по сравнению с множеством других темнокожих женщин Америки.

— Моя семья проживает в Чарлстоне уже сто лет, мадам. У меня есть состояние и я не женат. Кроме того, я являюсь старым другом семьи де Монтень из «Прекрасной Марии». С ними я приехал в ваш город.

— Да, я в курсе, — сказала задумчиво тетушка Клели, не отрывая губ от бокала с ликером. — Я хотела бы побеседовать с вами еще на одну тему. Но это не срочно.

Она посмотрела ему в лицо.

— Хорошо, месье Форбс. Клодин не против вашего визита, иначе она не отправила бы вас ко мне. А раз так, я не возражаю. В то же время я надеюсь, что вы не приедете просто так, мы будем ждать от вас конкретных предложений. В противном случае, я буду вынуждена прекратить ваши с Клодин отношения.

— Благодарю вас, мадам. — Баррет встал и раскланялся.

Ему показалось, что он прошел через одно из самых серьезных испытаний в жизни.

Клодин уже не было в зале, и Баррет справедливо решил, что по этикету, до следующего свидания искать ее не было смысла. Тем более, что ее опекунам было над чем подумать.

Размышляя над произошедшим, Баррет отправился на поиски Дэниса и Люсьена, или хотя бы немного виски, чтобы снять нервное напряжение.

«Допустим, я вспоминал о Клодин после случайной встречи на рынке в прошлом году, но не более того», — не мог успокоиться он. Все последующие события этого дня имели весьма странную подоплеку, словно каждый шаг был закономерен, логичен и даже предопределен заранее. Однако Баррет не хотел в это верить.

Дэнис тоже разыскивал Люсьена. Время шло к ночи, а на следующий день был запланирован ранний отъезд. Дэнис надеялся, что ему с Люсьеном удастся любыми способами вытащить Баррета из зала, пока тот еще не успел совершить нечто непоправимое.

Как он и предполагал, Люсьен развлекался в игорном зале на первом этаже. Там было много людей, преимущественно мужчин, которые нуждались не столько в игре, сколько в общении, чтобы отдохнуть хоть немного от компании своих дам сердца Люсьен и Майкл Озо играли в «двадцать одно». На карточном столе красовалась полупустая бутылка виски.

Дэнису показалось, что Майкл уже давно нетрезв. Люсьен был слегка пьян, глаза его сильно блестели.

— Необходимо пойти и немедленно разыскать Баррета, — предложил брату Дэнис. — Завтра с утра надо очень рано вставать.

Люсьен и бровью не повел.

— Не стоит беспокоиться. «Маленькая Мария» делает четырнадцать узлов в час. Поэтому я не вижу смысла во всей этой спешке. Мы и так успеем.

— Четырнадцать узлов? — не выдержал Майкл. — Эта лохань? Не смеши нас, Монтень, не надо. «Ариэль» может в два счета догнать и перегнать эту посудину.

Дэнис знал, как сильно гордится своим новым приобретением Майкл. Он устало взглянул на Люсьена. Судя по настроению, Майкл собирался спорить и дальше.

Люсьен был настроен решительно. Его глаза заблестели еще сильнее.

— Дэнис, я не понял, про какое такое скоростное судно нам только что рассказывал Озо?

— Ни про какое, — грубо сказал Дэнис. — Ты бы лучше помолчал. У нетрезвых людей поводом для ненужной дуэли может стать сущий пустяк.

— А собственно, кто хочет драки? — обратился к присутствующим Люсьен.

— По-моему ты, — отреагировал Майкл.

— Ничего подобного, — сказал Люсьен. В этот вечер он казался довольно миролюбивым.

Однако желание обязательно поспорить и испытать нечто более острое и захватывающее, чем партия в карты, не проходило.

— Озо, готовь твое дырявое корыто. Посмотрим, чья возьмет.

Майкл зажмурился.

— Какие будут ставки, господа?

— Пять сотен долларов, — предложил Люсьен, пока Дэнис не успел опомниться. В ответ Дэнис подозрительно посмотрел на него. Он понимал, что у Люсьена нет таких денег.

— Этого мало, — сказал Майкл. — Пять сотен долларов и твоя гнедая. Против моих пяти сотен с набором пистолетов, — ехидно усмехнулся он и добавил:

— О которых ты, Монтень, давненько мечтаешь.

— По рукам, — согласился Люсьен. — Когда приступим, через четыре дня? Мне не терпится получить свой выигрыш.

— Договорились, — сказал Озо и неуверенно встал из-за стола. — Тренируй свою гнедую для нового хозяина, Монтень.

Люсьен налил себе еще виски. То же самое сделал Дэнис, который уже не скрывал своего раздражения поведением брата.

— Я не поверю, что у тебя есть такие деньги, — процедил он сквозь зубы.

— Если нет, значит, будут. — И Люсьен, налив до краев бокал, тут же выпил его.

Дэнис не выпускал из рук бутылку. Некоторое время они молча смотрели друг на друга, пока Люсьен не налил себе еще.

— Интересно знать, как ты собираешься объяснять папе, что ты поспорил на его пароход? Не говоря уже о лошади, которую тебе подарили на день рождения? Как тебе не стыдно?!

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна «Прекрасной Марии» - Лора Эштон бесплатно.
Похожие на Тайна «Прекрасной Марии» - Лора Эштон книги

Оставить комментарий