Рейтинговые книги
Читем онлайн Игры ангелов - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 123

Взгляд доктора стал неожиданно внимательным.

— Вы упаковали свои вещи?

— Я… — Она помедлила мгновение. — Да. Хотя я и не помню этого. Я знаю, что это большой минус в плане психического здоровья, но я компенсировала его большим плюсом, достав все из рюкзака. Еще один плюс — что я согласилась прийти сюда. Я справляюсь, и справляюсь не хуже остальных.

— Но при этом все время держите оборону, — заметил доктор. — Вы не помните, как собирали вещи?

— Нет, и это действительно пугает меня. Чуть раньше я умудрилась положить вещи не на то место… и тоже ничего не запомнила. Но я справилась с этим. Еще год назад мне бы это не удалось.

— Какие лекарства вы принимаете?

— Никаких.

— По предписанию врача?

— Нет. Я пила самые разные таблетки, но полгода назад полностью отказалась от них. Они помогли мне в самое трудное время. Я знаю, что благодаря им смогла вновь обрести душевное равновесие. Но я не могу жить всю свою жизнь на таблетках — приглушая одни эмоции и полностью вытесняя другие. Лекарства помогли мне, когда я в них нуждалась. Теперь я хочу справляться со всем сама.

— Могу я рассчитывать, что вы обратитесь ко мне, если решите, что вам нужна врачебная помощь?

— Да, пожалуй.

— Не возражаете, если я проведу обследование?

— Мне не нужно…

— Простой осмотр, Рис. Когда вы в последний раз были у терапевта?

— Около года назад, — со вздохом признала она.

— Почему бы вам не заглянуть ко мне завтра утром?

— Я работаю в утреннюю смену.

— Тогда после обеда. В три часа. Буду вам очень признателен за это.

— Вы просто загнали меня в ловушку, — заметила Рис. — Ну ладно. Мне нравится ваш дом. Еще мне нравится, что вы не стали ничего здесь менять после смерти жены. Хочется думать, что в один прекрасный день у меня тоже появится собственное жилье и человек, способный сберечь память обо мне. — Она встала со стула. — А теперь мне пора на работу.

Доктор тоже встал.

— Итак, завтра в три часа, — он протянул ей руку, словно скрепляя сделку.

— Я приду.

Он проводил ее до двери, где уже поджидал их Броуди. Они вышли на улицу, и Броуди сразу направился к машине.

— Я хочу пройтись пешком, — сказала ему Рис. — Мне нужно подышать воздухом, немного прийти в себя.

— Чудесно. Я пойду с тобой, и ты приготовишь мне обед.

— Ты же съел столько печенья!

— И что с того?

Рис лишь покачала головой.

— Вдобавок тебе придется возвращаться назад за машиной.

— Вот и прогуляюсь после обеда. Кстати, я бы не отказался от жареной курицы.

— Но ее нет в меню.

— Сделай мне по знакомству. Я и сам чувствую себя сейчас как цыпленок на гриле. А ты как, получше?

— Пожалуй, да. Доктор Уоллес умеет здорово смягчать углы. — Она засунула руки в карманы спортивной куртки, которая должна была защищать ее от холодных весенних ветров. — Кстати, он уговорил меня прийти к нему на осмотр. Полагаю, ты был в курсе его намерений.

— В общем-то, да. Он говорил о чем-то подобном. Еще он поинтересовался у меня, не сплю ли я с тобой.

— Зачем ему это?

— Он привык знать всю подноготную о своих пациентах. Раз уж ты живешь у нас в городке, то и ты причислена теперь к этому кругу. Поэтому я и говорю: если бы та женщина прожила здесь хоть немного, он бы обязательно знал об этом. Смотри-ка, пес шерифа опять купается в озере. Причем не столько шлепает по воде, сколько плавает.

Они остановились и стали смотреть на собаку, которая энергично рассекала волны, оставляя за собой дорожку ряби.

— Если я останусь в городе, то обязательно заведу собаку. Научу ее таскать мяч из озера, как это сделала Эбби. Так, кажется, ее зовут? Сниму себе домик за городом, так что пес сможет гулять, пока я буду на работе. У моей бабушки есть карликовый пудель по имени Марсо. Он всюду путешествует с ней.

— Нельзя причислять к собакам карликовое нечто по имени Марсо.

— Разумеется, можно. Это очень приятный и преданный песик.

— На мой взгляд, просто игрушка с кукольным именем.

Рис возмущенно фыркнула:

— Марсо — очень умный. И он обожает бабушку.

— И носит милые вязаные свитерочки?

— Нет. Такие, как он, сами похожи на вязаные свитерочки. Я очень люблю Марсо, но сама предпочла бы завести большую лохматую собаку — вроде Моисея. Чтобы она тоже любила плавать в озере.

— Если останешься.

— Да, если останусь, — повторила Рис и тут же, не дав себе опомниться, добавила: — Если не возражаешь, я приду к тебе завтра вечерком. Приготовлю ужин, а потом останусь на ночь.

Они неторопливо шли по тротуару, мимо дома, во дворе которого кипела работа. Хозяйка высаживала анютины глазки на маленькую круглую клумбу, расположенную в центре газона. Сам дворик охраняли фигурки гномов в остроконечных шляпах.

Странная привычка, думал Броуди, захламлять свои газоны гипсовыми фигурами людей и животных.

— Остаться на ночь — это своего рода эвфемизм для секса?

— Надеюсь, что так. Сам понимаешь, ничего не могу обещать заранее, но все же…

— Прекрасно, — он распахнул дверь в ресторан. — Обещаю постирать свои простыни.

Она таки пришла на осмотр к доктору, что стало для нее еще одним шагом вперед. Тем более что она терпеть не могла этого ощущения обнаженности — когда ты вынужден стоять перед врачом в одной лишь хлопковой рубашке.

Но если она не могла спокойно раздеться в присутствии доктора, то как ей удастся сделать это у Броуди?

В полной темноте, решила она, рассеянно наблюдая за медсестрой, которая мерила ей давление. Свет можно выключить заранее. А потом она будет лежать в постели с закрытыми глазами.

Напиться тоже не помешает. Побольше вина, побольше темноты.

— Давление чуть выше нормы, — заметила медсестра. Рис уже знала, что ее зовут Виллоу и что в ней течет индейская кровь. Об этом можно было догадаться по иссиня-черным волосам, заплетенным в толстую косу, и глубоким карим глазам.

— Просто я нервничаю. Доктора наводят на меня ужас.

Виллоу похлопала Рис по руке:

— Расслабься, милочка. Доктор у нас такая душка. Мне нужно взять у тебя кровь на анализ. Сожми кулак и думай о чем-нибудь приятном.

Рис почти не почувствовала укола, что свидетельствовало о высоком мастерстве Виллоу. Трудно сосчитать, сколько раз у нее брали кровь после ранения. У одних медсестер руки были как у ангелов, у других — как у лесорубов.

— Доктор будет здесь через минутку.

К величайшему изумлению Рис, ей действительно пришлось ждать ровно одну минуту.

В своем белом халате, со стетоскопом на шее доктор выглядел несколько иначе, чем в прошлую их встречу. Тем не менее он дружески подмигнул Рис, прежде чем взять ее карту.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игры ангелов - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Игры ангелов - Нора Робертс книги

Оставить комментарий