Рейтинговые книги
Читем онлайн Игры ангелов - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 123

Виллоу похлопала Рис по руке:

— Расслабься, милочка. Доктор у нас такая душка. Мне нужно взять у тебя кровь на анализ. Сожми кулак и думай о чем-нибудь приятном.

Рис почти не почувствовала укола, что свидетельствовало о высоком мастерстве Виллоу. Трудно сосчитать, сколько раз у нее брали кровь после ранения. У одних медсестер руки были как у ангелов, у других — как у лесорубов.

— Доктор будет здесь через минутку.

К величайшему изумлению Рис, ей действительно пришлось ждать ровно одну минуту.

В своем белом халате, со стетоскопом на шее доктор выглядел несколько иначе, чем в прошлую их встречу. Тем не менее он дружески подмигнул Рис, прежде чем взять ее карту.

— Не мешало бы вам поправиться фунтов на пять.

— Я знаю, но это еще ничего. Пару месяцев назад мне не хватало десяти.

— Если не считать того случая с ранением, вас когда-нибудь оперировали?

— Нет, — облизнула она пересохшие губы. Я всегда отличалась хорошим здоровьем.

— Аллергией вы тоже не страдаете. Давление могло бы быть и пониже, а сон — более спокойным Месячный цикл регулярный?

— Да, но это сейчас. После ранения я приводила его в норму с помощью гормональных таблеток. Только с этой целью я их и пила.

Но сегодня вечером все может измениться, подумала Рис. При мысли о Броуди сердце ее застучало еще быстрее.

— Никто из родственников не был подвержен болезням сердца. То же самое касается диабета и рака груди. Вы не курите. Алкоголь употребляете только в умеренных количествах.

Спустя пару минут он отложил карту в сторону.

— Природа наделила вас неплохим здоровьем.

Затем он проверил ее легкие, рефлексы, способность к координации и равновесию. Просветил уши и глаза, изучил лимфатические и миндалевидные железы.

И все это время он вел с ней непринужденную беседу.

— Слышали, должно быть, что старший сынок Бебе и двое его дружков попались на воровстве? Пытались стянуть из магазина конфеты.

— Он теперь под домашним арестом, — сказала Рис. — Никаких гулянок в течение двух месяцев. Школа, дом, еда у Джоани. И каждый день — по два часа работы у мистера Драббера.

— Вот и хорошо. Говорят, Мейзи Набб снова вышвырнула из окна вещи Билла. Одежду и те награды, что он получал еще в школе, когда выступал за местную футбольную команду.

— Кажется, он продулся в покер. Потратил все деньги, на которые должен был купить ей обручальное кольцо, — пояснила Рис. — Сам он, правда, утверждает, что хотел выиграть побольше денег — чтобы приобрести кольцо, за которое ему потом не придется краснеть. Но Мейзи на это не купилась.

— Она выбрасывает его вещи раза три-четыре в год. Если учесть, что живут они вместе уже пять лет, то его шмотки побывали на тротуаре как минимум пятнадцать-двадцать раз. Дело привычное. А слышали про внука Карла? Смог добиться очень приличной стипендии.

— В самом деле? Я и не знала.

— Это из последних новостей. Карл сам узнал об этом только сегодня в обед. Ладно, сейчас я позову Виллоу. На очереди у нас гинекологический осмотр. Затем грудь.

Рис покорно легла на спину, положив ноги на специальные скобы. Пока доктор производил осмотр, она безучастно разглядывала потолок.

— Судя по всему, никаких отклонений, — заметил наконец док.

— Это хорошо, поскольку я уже давно не давала себе нагрузки.

Услышав смешок, который невольно вырвался у Виллоу, Рис закрыла глаза. Ей тут же вспомнилась старая поговорка о том, что надо быть осторожнее с мыслями. Они имеют обыкновение превращаться в слова.

Завершив осмотр, доктор поставил стул сбоку от стола. Это значило, что настала очередь груди.

— Вы проводите ежемесячный осмотр?

— Да. Нет. В общем, когда вспоминаю об этом.

— Делайте это в душе, в первый день месячных. Тогда со временем это превратится у вас в привычку. — Его палец осторожно скользнул по шраму на груди. — Очень болезненная рана.

— Да, — она продолжала разглядывать потолок. — Это правда.

— Вы упоминали о фантомных болях.

— Иногда я чувствую их, во время ночных кошмаров или после. Еще в моменты паники. Но я знаю, что это нереально.

— Однако кажется это вполне реальным.

— Более чем.

— Как часто вы испытываете подобные боли?

— Трудно сказать. Пару раз в неделю. Это тоже прогресс. Поначалу я чувствовала их пару раз в день.

— Можете сесть. — Доктор вернулся к своему столу, а Виллоу тихонько выскользнула из комнаты, — Как я понял, в дальнейшем лечении вы не заинтересованы.

— Нет.

— Как и в приеме лекарств.

— Однозначно. В свое время я использовала оба эти средства, и они мне помогли. Но теперь я хочу справляться сама.

— Что ж, ладно. Должен сообщить, что общий тонус у вас несколько понижен. Впрочем, думаю, вы и так об этом знали. Подозреваю также, что анализ крови укажет на склонность к анемии. Я хочу, чтобы вы изменили свое питание. Побольше продуктов, богатых железом. Если хотите, Виллоу составит для вас список.

— Я повар и хорошо разбираюсь в продуктах.

— Тогда ешьте их. И еще. У меня есть травы, которые помогут вам улучшить сон. Будете заваривать их с чаем перед тем, как отправиться в постель.

Рис в удивлении вздернула брови:

— Холистическая медицина?

— Люди столетиями использовали травы для лечения. Я научился этому у деда Виллоу, с которым часто играл в шахматы. Он был индейским шаманом и очень сильным шахматистом. Он-то и познакомил меня с народной медициной. Умер он прошлой осенью, во сне, в возрасте девяноста восьми лет.

— Неплохая рекомендация.

— Я смешаю для вас травы и оставлю их вместе с инструкцией у Джоани.

— Надеюсь, вы не обидитесь, если я попрошу у вас список трав?

— Что же тут обидного? Через месяц-полтора жду вас на повторный осмотр.

— Но…

— Я должен проверить ваш вес, кровь и общее состояние. В случае улучшения следующий осмотр можно провести уже через три месяца. Если улучшения не будет, — доктор твердо взглянул ей в глаза, — придется принимать меры.

— Да, сэр.

— Вот и умница. Слышал, вы здорово готовите тушеное мясо с гарниром. Это и будет платой за сегодняшний прием — раз уж я сам настоял на осмотре.

— Но это неправильно.

— Если мне не понравится ваша стряпня, я отправлю вам счет. А теперь одевайтесь.

Рис дождалась, пока он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. И уже тогда потянулась за одеждой.

14

Броуди действительно постирал простыни. Но затем процесс работы захватил его настолько, что он едва не забыл их высушить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игры ангелов - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Игры ангелов - Нора Робертс книги

Оставить комментарий