спокойствие? Ты перестал его принимать, когда я переселилась в твою комнату. Вот… отмена порошка могла так подействовать…
Фэн Хай лишь усмехнулся.
— В твой первый вечер в клане, в столовой, я случайно встретился с тобой взглядом. Твои глаза были такими… теплыми, как костерки, пылающие в темноте, и я вдруг почувствовал, что до этого словно блуждал в ледяной пустыне, а потом вышел к жилью и впервые за много лет согрелся. Только я думал, что ты мальчишка, и меня это жутко бесило — я думал, что сошел с ума. Знаешь, почему я застукал вас, когда вы пили вино в твоей комнате? Вообще-то проверка комнат первокурсников не входит в мои обязанности, но я все бродил перед твои общежитием, злился на себя и случайно услышал, что вы нарушаете правила.
— Да? — глупо переспросила я, пытаясь осознать то, что он мне сейчас говорит. Значит, я понравилась ему не из-за отмены порошка?
Вместо ответа Фэн Хай притянул к себе мое запястье, и, положив мою ладонь на свою щеку, и вдруг повернул голову и коснулся внутренней стороны запястья губами — простой жест, но от его прикосновения у меня пересохло в горле и заныло в животе от предчувствия чего то… чего то…
Не встретив сопротивления, Фэн Хай закинул и вторую мою руку себе за шею и, притянув меня к себе, поцеловал — осторожно, словно следя за моей реакцией. Я, не в силах сопротивляться, закрыла глаза и прижалась к нему, и, почувствовав это, Фэн Хай мягко толкнул меня к дереву и, прижав к себе одной рукой, углубил поцелуй. Его вторая рука свободно путешествовала по моему телу, вызывая сонмы мурашек там, где он меня касался, и в голове все поплыло. Сейчас я даже не стала бы сопротивляться, если бы вдруг оказалось, что он — яо и собирается просто меня сожрать. Я была уже не в состоянии думать, и все, что я осознавала, были его пылающие прикосновения, его губы, его плечи под моими пальцами, в которые я неосознанно вцепилась.
Тут он вдруг отстранился и сделал несколько вдохов, чтобы выровнять дыхание.
— Ты не дала мне ответ, — прошептал он, не отстраняясь. — Ты выйдешь за меня?
— Нет, — таким же шепотом отозвалась я, и заклинатель, нахмурившись, отодвинулся, чтобы посмотреть мне в глаза.
— Если ты возьмешь меня в жены, то умрешь, — во вздохом пояснила я, — разве ты не помнишь? Мужчина, который захочет обладать женщиной из клана Белого Лотоса, умрет до рассвета. В мучениях, — добавила я, чтобы убедить его, но он почему-то не желал убеждаться.
— Должен быть какой-то выход, и мы его найдем, — отозвался он.
— Выхода нет, не ты один хотел его найти, — я покачала головой и все-таки нашла в себе силы отстраниться. — Я же жила в нашем клане — если бы был какой-то выход, я бы что-то слышала, какие-то слухи, намеки. Но выхода нет.
— Айлин, — заклинатель с миг помолчал, а потом заговорил заново, — я не спрашивал тебя, есть выход или нет. Я спросил, хочешь ли ты быть со мной, а выход я найду сам. Но я должен знать, что ты этого хочешь.
Я опустила глаза, не в силах посмотреть на него. Сердце стучало так, что я удивлялась, как это на такой громкий звук не сбежались все вокруг. Хочу ли я быть с ним? Конечно, да, больше всего на свете… Но стоит ли надеяться, если знаешь, что у тебя ничего не выйдет?
Однако, бросив на него взгляд, я поняла, что если есть хотя бы один шанс из миллиона, он его найдет. Более того, если хоть кто-то в мире способен преодолеть благословение Богини и стать моим мужем — то это точно Фэн Хай. А если это будет не он, то мне этого не нужно. И, заливаясь краской, я едва заметно кивнула.
Выдохнув, он порывисто обнял меня и поцеловал снова, а потом, с трудом оторвавшись, повел куда-то за руку. Я шла за ним, глупо улыбаясь, пока не догадалась спросить:
— Шисюн, а куда ты меня ведешь?
— Пойдем сообщим новость брату, — отозвался он, и я застыла, вспомнив вдруг, как его брат несколько дней назад делал мне похожее предложение. — И заодно заберу из резиденции свои обручальные браслеты, сразу и наденем, — Фэн Хай обернулся ко мне, чтобы посмотреть, чем вызвана остановка.
— Шисюн, я не соглашалась быть твоей невестой, — отозвалась я в полной панике. — Девушка из клана Белого Лотоса в роли невесты — да это же глупо! Давай сначала убедимся, что выход есть, а потом уже будем… соблюдать формальности?
— Выход найдется, — с уверенностью отозвался Фэн Хай.
— А вдруг нет? — упрямо спросила я.
— Айлин, выход найдется, — с нажимом повторил заклинатель.
— А вдруг нет… — еле слышно отозвалась я, и, вздохнув, предложила: —Давай пока… останемся друзьями, хорошо? А если окажется, что то, чего мы хотим, возможно — то будем строить планы. Потому что если понадеяться и не получить что-то, то будет гораздо больнее, чем не надеяться и не получить, понимаешь?
— Нет, не понимаю, — упрямо отозвался Фэн Хай, и я вздрогнула от его тона. — Я не могу быть твоим другом, Айлин. Мне этого недостаточно.
Мы стояли друг напротив друга, не произнося ни слова, и, когда я уже не в силах была выносить его молчание, заклинатель, вздохнув, взял меня за руку и повел вперед, к сверкающим огонькам поселения клана Фэн.
— Пойдем, я отведу тебя домой, уже поздно, — произнес он, и от мягкости в его голосе мне стало почти физически плохо. — А завтра мы поговорим об этом. Помолвка может длится долго, пару лет, и за это время я найду способ для нас быть вместе, хорошо?
— Вот завтра и поговорим, — эхом отозвалась я, и заклинатель, молча проводив меня до дверей резиденции, ушел, на прощание на миг сжав мне руку. Я вздохнула — вот и наша первая размолвка. Постояв с минуту на пороге, я оглянулась на окна своей комнаты, увидела в них свет и спешно зашагала обратно, к темному лесу. Наверное, в моей комнате служанка — а я сейчас не хочу никого видеть. Мне нужно подумать.
Сегодняшний вечер принес мне