Рейтинговые книги
Читем онлайн Остров - Ричард Лаймон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 79

Единственный залог моей безопасности - не сводить глаз с Тельмы и Уэзли. До тех пор пока они у меня на виду, врасплох им меня не застать.

К тому же они наверняка привели бы меня к моим женщинам. (Если мои женщины еще не мертвы, во что я не позволял себе поверить.)

Оконная сетка крепилась к подоконнику на небольших крючках. Достаточно было отцепить два нижних, и можно было поднять ее.

Но крючки находились внутри.

Внизу над рамкой, как раз над одним из крючков, я вырезал бритвой крохотный клапан и надавил на него пальцем. Он отошел внутрь. Просунув в отверстие палец, я стал отжимать крючок в сторону. В петельке он сидел очень туго, но неожиданно выскочил.

Я занялся другим крючком. Вырезав клапан, я сложил и спрятал в карман бритву. Затем просунул палец и нажал на крючок. Крючок высвободился.

Сетка слегка качнулась внизу.

Тогда я всунул указательные пальцы в проделанные отверстия.

И начал тихонько подтягивать сетку на себя. Она пошла очень легко.

Но совсем неожиданно где-то справа от меня хлопнула дверь - со стороны фасада. Этот звук, хотя и не очень громкий, перепугал меня до смерти. Я даже подпрыгнул. Меня словно пронзило Молнией - испепеляющий электрический ток пробежал от сердца по всем венам и артериям.

Еще чуть-чуть, и я бы свалился.

Но каким-то чудом мне удалось удержаться за сетку. Дрожащими руками я осторожно опустил ее на место и только после этого позволил себе рухнуть на землю.

Я лежал, подняв голову и не сводя глаз с входной двери особняка. Меня больше не испепеляли токи внезапного испуга, но сердце упорно отказывалось сбавить темп. Оно прыгало в груди, словно обезумевшая белка. Дух перевести тоже не удавалось. Конченный, да и только.

Никто не вышел.

Но я услышал голоса. Вероятно, разговаривали Уэзли и Тельма, но звуки были тихими и заглушались тысячью лесных шумов. О чем они говорили, догадаться было невозможно.

Через несколько секунд голоса и вовсе смолкли. Я вскочил с земли и побежал вдоль стены дома. Выглянув из-за угла веранды, я увидел свою добычу:

Уэзли и Тельма вели Эрин в сторону джунглей. Шли они от дома спиной ко мне. Правой рукой Тельма держала руку девочки, а левой - зажженный факел, окружавший всех троих мерцающим золотым нимбом.

Кроме туфель, на Тельме ничего не было. Эрин и того не имела. На Уэзли, который держал ее за правую руку, был пояс с ножами, повязка на правой ягодице и прорезинки с высокими отворотами.

Эрин плелась, прихрамывая между своими конвоирами. Ее обмыли, она больше не выглядела так, словно каталась в крови. Но на спине и ягодицах были видны хаотически переплетающиеся рубцы.

Шла она с поникшей головой, и вид у нее был страшно безрадостный.

Вели ее прочь от особняка по земляной дорожке, которая, сворачивая влево, исчезала в зарослях.

Я дождался, пока они скрылись в джунглях. А когда факел Тельмы превратился в блеклое пятно, покинул свое укрытие и побежал мимо веранды. Пересек лужайку перед домом (рюкзачок нещадно колошматил меня при этом по спине) и притормозил только перед самой тропинкой.

Припав к земле, я пополз вперед. Из-за густого кустарника факела Тельмы не было видно. Но она и ее спутники не могли уйти далеко. Они всего лишь были немного впереди.

Прокравшись дальше, я добрался до поворота.

И увидел их.

На этой же тропинке, футах в пятидесяти впереди.

Они сажали Эрин в клетку.

В клетку размером с небольшую комнату, со стенками и потолком из стальных прутьев и такой же дверцей спереди.

Растворяющийся в темноте свет факела высвечивал едва видимые контуры второй клетки. От клетки Эрин ее отделяла полоска шириной в пешеходную дорожку - расстояние вполне достаточное, чтобы узники не могли дотянуться друг до друга.

В той другой клетке стояла девочка, втиснув лицо между прутьями. Свет на нее почти не падал, но она выглядела слишком маленькой для кого-либо из моих женщин.

Я подумал, что это, должно быть, Алиса, сестра Эрин.

В это время Уэзли втолкнул Эрин в дверь первой клетки, закрыл дверцу и запер ее на ключ.

Ключей у него была целая связка. Они висели на кольце размером с браслет. Замкнув Эрин в клетке, он накинул это кольцо на правое запястье.

Решив, что он и Тельма, наверное, скоро повернутся и пойдут назад, я юркнул с тропинки в заросли и пополз. Едва я остановился и обернулся, как они прошли мимо меня по тропинке.

Я их не видел, а значит, и они не могли увидеть меня.

Но мне был виден свет факела. Он медленно плыл в темноте не более чем в шести футах передо мной, но высоко от земли.

Уэзли и Тельма не разговаривали. Но и их шагов не было слышно. Все, что я слышал, так это тихое позвякивание ключей.

- Свет все удалялся и скоро исчез. Растворился вдали и звон ключей.

Я не шевелился.

Что, если это хитрость? Может быть, Уэзли остался позади, чтобы выскочить на меня из засады. Он мог отдать кольцо с ключами Тельме.

Не будь смешным, убеждал я себя. Да они почти наверняка считают меня мертвым, и уж точно не знают, что я их выследил.

А вдруг знают.

Вдруг они заметили меня. Где-то. Когда я следовал за ними к клеткам. Когда я шпионил за ними в окно. Или еще раньше. Может быть, даже заметили меня еще до наступления темноты.

Нет.

Они не знают, где я. Думают, что я мертв. И Уэзли не готовит мне западню. Он и Тельма возвращаются в особняк.

Возможно.

Я очень на это надеялся.

Но я не собирался лежать здесь всю ночь, прячась в кустах только потому, что существовал некоторый шанс того, что Уэзли мог поджидать меня в засаде возле клеток.

И я выполз из своего укрытия.

Стоя на четвереньках у самой тропинки, я посмотрел в обе стороны направо и налево.

Нигде ни души.

Но и света факела Тельмы тоже не было видно.

Не видно было и клеток. Их поглотил мрак.

Поднявшись на ноги и пригибаясь почти до земли, я пробежал по тропинке и остановился в том месте, откуда было хорошо видно лужайку перед домом и сам особняк. Тельма и Уэзли почти дошли до веранды.

На моих глазах Тельма подошла к ведру, стоявшему сбоку от крыльца на веранду. Опустив факел вниз, она окунула в ведро его пылающий конец.

Света больше не было.

Так, по крайней мере, казалось несколько секунд. Но затем я увидел или подумал, что увидел, - как Уэзли и Тельма взошли по ступенькам крыльца. Неясные, двигающиеся тени, лишь чуточку светлее темноты, придававшей им очертания.

Одно небольшое бледное пятнышко виднелось чуть отчетливее, чем остальные. "Должно быть, повязка на заднице Уэзли", - подумал я.

На верхней площадке крыльца призраки исчезли, слившись с тенью, отбрасываемой крышей веранды.

Затем хлопнула дверь.

Это, они вошли в дом.

Мне оставалось только надеяться.

Не теряя ни минуты, я развернулся и бросился бегом к клеткам.

Птички в клетках

Без факела Тельмы тропинки не было видно. Вообще ничего не было видно, за исключением нескольких различных оттенков темноты, запятнанных кое-где белыми мазками лунного света.

Я вспомнил о зажигалке Эндрю, которую постоянно ощущал в правом переднем кармане шорт вместе с опасной бритвой и лосьоном Билли. Все это ударялось и терлось о бедро при ходьбе.

Выудив зажигалку, я уже занес было большой палец, чтобы высечь искру, но передумал.

В темноте я был почти невидим.

А быть невидимкой мне очень нравилось.

Когда тебя никто не видит, ты становишься таким неприступным и сильным.

Опустив зажигалку обратно в карман, я медленно продолжил свой путь, присматриваясь и прислушиваясь.

И вскоре услышал голоса. Тихие голоса девочек, доносившиеся откуда-то спереди и справа. И я пошел на них. Когда был достаточно близко, чтобы разбирать слова, я присел и стал слушать.

- Не будь дурой, - говорил один голос. - Мы еще недостаточно взрослые.

- Сама дура. - Этот был похож на голос Эрин, только более живой, чем когда я слышал его в последний раз. - Это зависит не от возраста, а от того, начались ли у тебя месячные или нет.

- Кто так говорит?

- Папа.

- А почему он мне об этом ничего не рассказывал?

- Потому что ты никогда не спрашивала.

- И мама ничего такого не говорила.

- Мама никогда ни о чем не рассказывала. Об этом, так точно. Вот почему я спросила у папы.

- Ты спрашивала у него, когда у тебя могут появиться дети?

- Ну да.

- Зачем?

- Просто так.

- Но если ты уже знаешь, почему ты у меня спрашиваешь?

Эрин долго молчала. Когда она заговорила, то вновь напомнила робкого ребенка, которого я видел в комнате с Тельмой и Уэзли.

- Просто... как ты думаешь, у нас могут быть от него дети?

- Боже, да не спрашивай меня об этом.

- Мне кажется, так оно и будет. Понимаешь?

- А я вот убеждена, что ребенка можно заиметь, только когда тебе восемнадцать.

- Восемнадцать? Ты что, рехнулась? Да никакие не восемнадцать.

- Нет, восемнадцать.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остров - Ричард Лаймон бесплатно.

Оставить комментарий