— Наши силы никто не отбирает и… — девушка сглотнула, — у нас будут крылья. Опять. И у всех наших потомков.
Она еле уловимым жестом прикоснулась к своему животу, и Гелий не обратил на это внимания. А вот Сильва не только заметила, но и поняла причину.
У рыжего ангела, оказывается, была более веская причина остаться в этом мире. Ей вскоре предстояло стать матерью… и растить живое напоминание о любимом.
— Значит, все закончилось? — Гелий в сомнении покачал головой.
— Что закончилось? — Сильва усмехнулась. — У нас жизнь впереди, Гел. В течение которой надо возродить из руин прежний мир.
Мужчина улыбнулся в ответ — слабо, словно лишь отзеркалил чужую улыбку.
— Жаль, что не все дожили до этого момента. Война кончилась…
— И в ней были жертвы.
Тут вновь заговорила Лоа:
— Мы должны жить дальше. И помнить погибших.
Никто не стал спорить с ней, но каждый принял эти слова по-разному, каждый думал о чем-то своем в этот миг.
Вместо эпилога
…Однажды ты придешь,
Седой бродячий Бог,
И позовешь с собой,
Но будет слишком поздно.
Тэм «Закатный вестник»
Закат омывал мир розовой водой, обрызгивая бетон и снег, небеса и лица, поднятые к ним в надежде. Даже те, кто не знал о гибели Технобогов, чувствовали то, что давно твердил старый Смотритель маяка: мир менялся к лучшему, не сразу, не мгновенно, как по мановению волшебной палочки. Прежде всего он менялся в людских сердцах, а что будет дальше — зависело уже от них. Правда, мало кто подозревал, что поблагодарить за это стоит рыжую девчонку, потерявшую все, включая жизнь, в страшной войне с богами…
— Вот и пал последний оплот веры, — прокомментировал Тео, перешагивая через обуглившиеся обломки — все, что осталось от старой церкви. Орудие против всей техники лишь на расстоянии превратилось в поток чистой разрушающей энергии. В эпицентре оно было настоящим огненным взрывом.
— Тебе не хуже меня известно, что настоящая вера была не здесь, — Горг глядел на заходящее солнце, не моргая и не щурясь. Желтые и алые блики вспыхивали в его темных глазах и тут же гасли, словно затушенные уголья.
— Да, ты прав, мой друг… Не ожидал, что твоя ставка на людей сыграет. Даже не на людей, а на одну-единственную девчонку.
— Злишься, что проиграл? — дьявол позволил себе усмешку. — Не стоит, твои ангелы тоже были хороши…
— Разве что слишком своевольны порой. Странно вышло все. Я рассчитывал на их послушание, ты — на человеческое свободолюбие. В итоге мы оба попали «в молоко», но…
— Итог остался таким, каким должен был быть.
— Именно так.
После молчания длинной в несколько минут и хождений по церковным руинам, Горг первым нарушил тишину.
— А эта девочка… Тереза… Что с ней будет?
Тео скривился, но все же сказал:
— Как что? Отправлю ее в Эдем, пусть хоть после смерти будет счастлива…
— Сомнительное счастье, — с горечью протянул другой.
— Что ты имеешь в виду? — божество чуть нахмурилось, в качестве ответа получив лишь короткое движение головой и одну фразу:
— Ничего, друг. Ничего.
Тео прикрыл глаза, решив оставить брата в покое, и будто прислушался к чему-то. Прошла минута… две… по истечении семи Горг забеспокоился.
— Все в порядке?
Светловолосый мужчина прервал свой трас и странно улыбнулся.
— Нет, не в порядке.
Дьявол растерянно покачал головой.
— Что?..
Тео наклонился и вытащил из груды сажи и угля какой-то предмет. Оттер его краем одежды, и в лучах солнце сверкнуло переплетение металлических узоров. В задумчивости взвесив на ладони талисман, он произнес, наконец:
— Ее души нет. Ни здесь, ни где-либо еще в этом мире. Как будто девочки и не существовало никогда.
— И что же это может значить? — в непонимании склонил голову Горг.
— Только то… — Тео неожиданно перестал любоваться украшением и забросил его одним движением так далеко, как вряд ли бы удалось человеку. — Что это еще не конец, мой друг.
Сентябрь 2011 — Октябрь 2012
Примечания
1
Думаю, здесь стоит дать небольшое пояснение для читателей. Имя Тео происходит от греческого theos — т. е. Бог — здесь и далее примечания автора.
2
Очень рекомендую прочесть его полностью http://www.stihi.ru/2012/08/27/7348
3
Горг (Gorge) — сокращение от Демогоргон (Demogorgon), греческого имени Дьявола, которое не должно быть известно смертным. По этой, а так же по ряду других причин имена двух этих существ не фигурировали в большей части романа.
4
От английского Petrel — буревестник.
5
«Разрушить Эдем» (англ.)