Прежде всего следовало отыскать кусочек цивилизации — теплое помещение, где можно было бы переночевать. А потом уже со свежими силами они примут решение, что делать дальше.
Синклер взял Юджинию за руку и поднял на ноги. Она обняла его, склонив голову ему на плечо. Некоторое время они стояли, тесно прижавшись друг к другу так, словно не хотели размыкать объятий.
Глава 27
Дорога, по которой они шли через лес, казалось, не кончится никогда. Она петляла и раздваивалась, и Синклер несколько раз останавливался, чтобы подумать, какое направление выбрать. Юджиния слишком устала и не мешала Синклеру самому принимать решение. С каким удовольствием она легла бы сейчас на землю и проспала всю ночь, а утром со свежими силами продолжила бы путь. Но Юджиния знала, что оставаться в этом лесу опасно. Джорджи и его братья могут передумать и вернуться за ними.
У Юджинии щемило сердце при воспоминании о предательстве Джорджи. Но она хорошо понимала мотивы его поступков. У мальчика не было выбора, он вынужден был подчиняться приказам старших братьев. Он не был уверен в том, что если встанет на сторону Юджинии и Синклера, то они спасут его от расправы. Джорджи привык полагаться только на себя и никому не доверял. Если ты сирота и находишься в подчинении у такого брата, как Сет, то жизнь становится рискованным делом.
Мысли Юджинии прервал стук копыт, доносившийся с дороги. Испугавшись, она вцепилась в руку Синклера.
— Кто это скачет?
Синклер не ответил. Крепко обняв спутницу за плечи, он стал напряженно всматриваться в сгущавшуюся тьму.
Впереди показался огонек. Кто-то ехал по дороге, освещая путь фонарем. Через несколько мгновений они услышали знакомый голос.
— Ваша светлость, это вы?
— Роберт?! Мы здесь!
— О, ваша светлость, слава Богу, что я вас нашел. Вы ранены?
— Нет, Роберт, мы оба целы и невредимы. Пострадала только наша гордость, — ответил Синклер, чувствуя огромное облегчение от того, что на этот раз опасность миновала их.
Кучер спрыгнул с лошади и, высоко держа фонарь, поспешил к своему господину.
— Как вы нас нашли, дружище? — с благодарностью пожимая руку слуге, спросил Синклер.
— Мне помогли, ваша светлость, — ответил Роберт и, бросив взгляд через плечо, крикнул: — Эй, пацан! Иди-ка сюда!
Проследив за его взглядом, Синклер и Юджиния увидели, что кто-то держит лошадей под уздцы. Этот кто-то был маленьким и щуплым, как ребенок. Мальчик двинулся к ним, едва переставляя ноги в слишком больших башмаках, которые спадали на ходу.
— Джорджи! — крикнула Юджиния и бросилась обнимать ребенка так, словно ничего не случилось. — О, Джорджи! Я так боялась за тебя! Неужели те ужасные разбойники действительно приходятся тебе братьями?
Джорджи понурил голову.
— Сводными, — тихо ответил он. — Я не хотел помогать им! Ей-богу, не хотел! Но они сказали, что если я не подчинюсь, меня выпорют. Меня уже пороли, мисс, это очень больно.
— Бедный Джорджи… — ахнула Юджиния.
Подойдя к Юджинии, Синклер положил ей руку на плечо.
— Ты должен рассказать нам все без утайки, Джорджи, — сказал он. — Только тогда ты искупишь свою вину.
— Но, Синклер, это же ребенок… — попыталась возразить Юджиния, однако герцог перебил ее.
— Это его не оправдывает, Юджиния. Итак, Джорджи, рассказывай все по порядку, ничего не упуская. Если ты что-нибудь утаишь, я узнаю и накажу тебя.
Джорджи бросил беспокойный взгляд на Юджинию, выпрямился и бесстрашно взглянул в лицо герцога.
— Вы можете выпороть меня, герцог, если я солгу.
— Я так и поступлю, — с серьезным видом заверил его Синклер.
Роберт фыркнул и тут же закашлялся, едва сдерживая смех.
— Сводные братья приказали мне околачиваться возле придорожного трактира, — начал мальчик. — Я должен был высматривать путников побогаче, таких, как вы, герцог, и сообщать о них братьям. Затем я заманивал путников в лес, придумав какую-нибудь историю, а братья устраивали там засаду. С вами мне повезло, вы кого-то преследовали, и я соврал, что интересующие вас люди свернули в лес.
— Какой ты сообразительный, — сказал Синклер. — Значит, Джорджи, это ты украл у меня пистолет?
— Да, сэр. — Мальчик нервно сглотнул слюну. — Я вынужден был это сделать, потому что не хотел, чтобы кто-нибудь пострадал. Я знал, что Сет и Гарри отпустят вас, отобрав деньги и лошадей. Хозяин трактира всегда хорошо платит им за лошадей. Он делает вид, что не понимает, откуда они берутся.
— Пацан все рассказал мне, и я отобрал ваших лошадей у трактирщика, — пояснил Роберт. — А затем вызвал констебля. Надеюсь, он поймает разбойников, сводных братьев мальчишки. Впрочем, Джорджи так и не рассказал мне, где они прячутся. Почему ты молчишь об этом, сынок?
— Они все же мои братья, — сказал мальчик. — Я не хочу, чтобы их повесили.
— Возможно, это было бы для них лучшим исходом, — пробормотал Роберт, однако тут же потрепал Джорджи по плечу в знак одобрения его преданности братьям.
Как ни странно, Синклер был рад снова видеть не только своих лошадей, но и Джорджи, хотя ума не мог приложить, что им теперь делать с мальчишкой. Он был уверен, что Юджиния не допустит, чтобы ребенка бросили в тюрьму. Джорджи проявил завидное мужество, и оно должно быть вознаграждено.
— Твои сводные братья обобрали нас, — сказал Синклер. — Как нам быть без денег?
— Но я же оставил часть денег в вашей сумке, — возразил мальчик. — Неужели вы этого не заметили? Я ничего не взял бы у вас, но братья знали, что вы богач, а у богачей всегда много денег, которые можно отнять. Братья были изумлены тем, что вы дали им отпор.
— Значит, Синклер вызвал у них восхищение? — спросила Юджиния.
— Он сумел постоять за себя, — объяснил Джорджи. — Не все богатеи способны на это.
— Герцог рисковал жизнью из-за какого-то кольца, — возразила Юджиния.
— Не из-за кольца, а из принципа, — сказал мальчик.
— Верно, Джорджи, — согласился с ним Синклер. — За принципы нужно сражаться.
— Может быть, направимся в Фрамлингбери, ваша светлость? — прервал их разговор Роберт. — Ваш дядя мог бы оказать нам помощь.
Синклер бросил на кучера удивленный взгляд.
— О Боже, неужели мы находимся неподалеку от Фрамлингбери? Я совсем упустил это из виду.
— Поместье вашего дядюшки в двадцати милях отсюда, ваша светлость. Там вам будут рады.
— Я знаю, Роберт, спасибо, — сказал Синклер и дружески ударил кучера по плечу.
Роберт едва не упал от неожиданности и бросил на герцога изумленный взгляд. Только сейчас Синклер понял, что ведет себя необычно со слугой. Между ним и Робертом как будто не существовало барьеров. С тех пор как Синклер познакомился с Юджинией, его поведение сильно изменилось.