Рейтинговые книги
Читем онлайн Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 588 589 590 591 592 593 594 595 596 ... 791
людей и мы выдвинулись к месту происшествия, как только Родерик закончил с докладом о том, что там произошло. Матиас сказал, что необходимо выиграть время, пока не прибудут профессора, поэтому я предложил разбиться на группы и сражаться с тернисом по очереди. Пока мы были заняты, прибыла Розмайн и благословила наше оружие Тьмой, позволив нам перейти в атаку. В зверя было трудно попасть, он был крайне быстр и проворен, но в середине сражения Розмайн сумела заблокировать ему обзор черной тканью. Что позволило нам провести мощную атаку. Это был мой первый бой, но по общим подсчетам мой вклад был вторым после Корнелиуса.”

Вилфрид.

“Леди Розмайн действительно святая. Ее выражения лица было столь героическим, когда она благословляла оружие Тьмой, а молитвы, которые она читала звучали так плавно и величественно, словно это музыка. Падший тернис был явно очень насторожен по отношению к леди, больше чем к кому либо другому. Он небрежно относился к атакам других рыцарей, но был зациклен на том, чтобы избежать выстрелов из ее водяного пистолета. Придя к выводу, что от ее атак так и будут уклоняться, леди Розмайн задержала терниса с помощью божественного инструмента Бога Тьмы. Если бы не ее помощь, мы бы не смогли одержать победу над фей-зверем. И это еще не все. Леди Розмайн создала так же посох Флютрейн и с его помощью полностью восстановила место сбора. Я своими глазами видел божественное чудо и это было невероятно! Хвала Богам!”

Хартмут.

“К моменту прибытия профессоров и рыцарей Суверении, битва уже закончилась. Они начали расспрашивать о деталях охоты и действиях храма Эренфеста. Похоже, что тернис пришел со стороны общежития Веркстока. Студенты не должны иметь возможности использовать благословение Бога Тьмы, поэтому в Академии говорят, что это орден рыцарей Суверении победил терниса.”

Шарлотта.

— Вы уверены, что все эти отчеты об одном и том же событии…? — спросил Сильвестр.

— В этом нет сомнений учитывая, что в каждом из них упоминается падший тернис, — ответил Фердинанд. Но даже так было сложно поверить в подобное.

— Ну они проделали хорошую работу, — все таки сказал Карстедт. — Это вне сомнений.

— Да. Но это не тот фей-зверь с которыми обычно имеют дело студенты. Когда они вырастут из них выйдет отличные охотники на тромбе, — кивнул Сильвестр, но Фердинанд на эти слова пробормотал что-то под нос и потер виски.

— Сильвестр, отправь сообщение Розмайн, как только она придет в себя, — сказал он громче. — Мы должны сразу обсудить все детали.

— Хм?

— Благословение. Я предполагаю, что Розмайн использовала молитву из Священного Писания, которая несколько отличается от заклинания, которому обучают рыцарей. Я хочу поговорить с ней об этом до того, как ее допросят.

Именно на основании этих слов Сильвестр приказал Розмайн вернуться.

Не смотря на то, что Розмайн было приказано вернуться сразу после окончания чаепития с принцем, вместо нее через круг телепортации была перенесена стопка отчетов. Фердинанд быстро просмотрел их, а затем прикрыл глаза и обратился к эрцгерцогу.

— Давайте вернемся в ваш кабинет, ауб Эренфеста. — сказал он с улыбкой, которая не затронула его глаз. Кажется число проблем лишь увеличилось.

Как только они зашли в кабинет Сильвестра, Фердинанд начал вслух зачитывать отчет Хартмута. Кандидатка Дункельфельгера была зарегистрирована как поставщик маны еще до начала чаепития, принц хотел получить повязку члена Библиотечного комитета, и Розмайн пообещала преподнести ему такую.

О чем думает Розмайн…? В прошлом году это были шпильки, а теперь она снова принимает заказы от королевской семьи. Гах, конечно. Она не думает.

Сильвестр сильными движениями массировал лоб, читая отчеты, но похоже, Фердинанд не собирался отпускать его так просто.

— Поначалу они мирно обсуждали книги, но вдруг Розмайн предложила принцу разослать ордоннансы, чтобы студенты вернули просроченные книги в библиотеку.

— Чтооо?! — инстинктивно закричал Карстедт.

— Она свалила работу на принца?! — одновременно с ним воскликнул Сильвестр. — О чем она думала?!

— Мысли остальных людей на чаепитии несомненно были схожи с вашими, — сказал Фердинанд. — Я продолжу читать отчет.

— Я не хочу слушать, но, — после мгновения малодушия Сильвестр снова взял себя в руки. — Ладно. Продолжай.

Член королевской семьи обычно пришел бы в ярость, услышав такую наглую просьбу, но принц наоборот был рад нестандартному предложению Розмайн и даже сказал, что посоветуется с королем по этому вопросу. Все произошло так внезапно и так странно, что ни одна из сторон не успела предпринять хоть что-то, чтобы остановить их.

— Кажется, даже вассалы принца были шокированы. Но нам повезло, что Розмайн сумела избежать осуждения, — сказал Фердинанд.

— Это радует конечно, но я единственный человек здесь, который думает, что эта комбинация Розмайн-третий принц опасна? — спросил Сильвестр. Возможно, из-за того, что принца Хильдебранда с самого начала воспитывали как помощника старшим братьям, у него не было королевского достоинства и гордыни, которая была свойственна остальным членам его семьи. В противном случае, он никогда не был бы так рад оскорбительному предложению Розмайн.

— Чем опаснее мы считаем эту ситуацию и чем больше мы будем пытаться их разлучить, тем ближе станут их отношения, — предупредил Фердинанд.

— На данный момент я просто благодарен богам за то, что я не один из вассалов, которые должны посещать эти чаепития, — сказал Карстедт. — Хотя в идеальном мире, мне бы не пришло даже читать эти отчеты.

— Мы не позволим тебе одному увильнуть от этого бремени. Сдайся и терпи. Это твоя дочь, — с насмешкой ответил Фердинанд.

Сильвестр очень хотел сказать, что-то вроде: “А ты вообще то ее опекун”, но промолчал и просто слушал, пока главный жрец продолжал кратко пересказывать отчет.

— Похоже Розмайн потребовался фей-камень во время обмена книгами с Дункельфельгером, поскольку леди Ханнелора похвалила качество книг нашего герцогства.

— Ей потребовался фей-камень после небольшой похвалы? — переспросил Сильвестр. — Хорошо, что мы позаботились о том, чтобы они были под рукой.

— Я припоминаю, что

1 ... 588 589 590 591 592 593 594 595 596 ... 791
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya бесплатно.

Оставить комментарий