Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь ворона (СИ) - Фер Люси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 40

— Неужели все то, что здесь написано правда?! - спросил он скорее у себя, чем у кого-либо другого.

Любопытство взяло верх, и рыжий вояка выхватил послание короля из рук друга и начал его быстро прочитывать. Спокойной вер Друз сидел на своем месте, послание короля им было прочитано за несколько минут до прихода незваных гостей. Его содержание также наталкивало на определённые мысли, однако показывать свой интерес и то смятение, в которое его повергла данная бумага, он не мог.

— Да быть этого не может, — воскликнул Севастьян, отбрасывая от себя послание словно ядовитую гадюку. — Никогда активный круг террисс не передавался в руки врагам.

— Ну же, господа, — взял слово, молчавший до этого вер Друз, — безусловно каждого из нас беспокоит содержание данного послания… То, что в нём написано абсолютно не укладывается в моей голове, однако пойти против прямого указа короля и нарушить данное ему слово ни один из нас не может. Я не считаю, что наш король глуп и ослеплен союзом с кровожадными берунгами. Безусловно, то, что он хочет сделать не вписывается в те правила, которым мы привыкли подчиняться. Однако думаю, никто из вас не будет спорить со мной, что наш король прекрасный стратег и, если в его планы входят прекрасные девушки, с одной из которых я уже имел честь познакомиться, вероятно, это пойдёт на благо всему королевству.

— Ты всегда умел красиво говорить, Родди, — проговорил Тьян, — соглашусь с моим старым другом, что король наш — великий стратег и, вероятно, у него есть план, который поможет выкрутиться из этой непростой ситуации…

Задумчивый Григор Норч согласно кивнул:

— Я обещаю вам тер Мелисуфф, что безопасность девушек станет для каждого из нас задачей первостепенной важности и, если наш король, ослеплённый жаждой власти, решил использовать их как разменную монету в своих политических играх, я Григор Норч, командор воздушных воронов, клянусь защищать их ценой своей жизни! — прислонив кулак к самому сердцу мужчина посмотрел в глаза старой женщины. Тот же жест повторили и два других командора.

Глаза мудрой женщины прикрылись с облегчением, она вздохнула и ответила:

— Ну, раз самые отважные воины королевства Шагран поклялись защищать моих девочек, я могу быть спокойна. Уверена вы не дадите их в обиду. Ваши слова — это бальзам на мое старое израненное сердце. А сейчас, мальчики, думаю, вы устали с дороги. Уже подходит к концу время обеденной трапезы, но думаю тер Корна припасла что-нибудь и для вас. Пойдёмте, я провожу вас на кухню.

Мужчины, переглянувшись пошли за старой женщиной. Завтрак был у них на рассвете и есть уже хотелось нещадно. На некоторое время каждый из них отвлёкся от своих тревожных дум и направившись вслед за женщиной, они окунулись в мир терзавших желудок запахов.

Глава 8

Тишину трапезной комнаты нарушала лишь звонкое постукивание ложек о железные стенки пиал. Пятеро провидиц сидели за столом.

— Бегга, ты не будешь этот огурец? — спросила Фиона с жадностью глядя на толстый ломтик солёного огурца, лежащий на тарелке девушки.

— Да ешь уже! — устало выдохнула Бегга.

— Спасибо! — пробормотала счастливая Фиона, ловко подцепив столь желанной овощ.

— Да быть того не может! — испуганно пробормотала Бегга, уставившись на двери, ведущие в трапезную.

Все девушки как по команде подняли глаза и с удивлением отметили, что обеденную трапезу нарушило появление трёх воинов в сопровождении аббатисы. Молодые люди держались уверенно, взгляды их скользили по девушкам, с аппетитом уплетающих скромную аббатскую пищу.

— Вероятно, это и есть твой утренний гость, — сказала Мелинда покосившись на Леду, которая, в свою очередь, согласно кивнула.

Мужчины тем временем уселись за стол, на который властным жестом хозяйки указала пожилая женщина.

— Тер Корна, — обратилась она к дежурной по кухне, — принесите-ка нашим гостям пищу. Да побольше! — выкрикнула она уже в спину споро удаляющейся терры.

— Ну что ж, господа, я оставлю вас, дела не терпят отлагательств. Я пришлю слугу, чтобы он проводил вас в ваш комнату по окончанию трапезы. Насчет ваших людей можете не переживать, их уже разместили в дальнем крыле аббатства. Сами понимаете разместить такую ораву мужчин рядом с молодыми неискушенными терриссами было бы с моей стороны непростительной глупостью. Вам же, я надеюсь, можно доверять, я искренне рассчитываю на вашу порядочность, — на последних словах взгляд ее обратился на Норча.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Безусловно, — ответил он, окидывая взглядом только что принесенные блюда.

— До скорого, мальчики! — произнесла тер Мелисуф и вышла из трапезной.

— Девочки, нечего так глазеть! Это некрасиво, в конце концов, — отрезала Мелинда, возвращая молодых террисс с небес на землю.

— Боже мой! — пробормотала Фиона, — ты только посмотри на них… Мне кажется, никогда в жизни я не видела столь широких плеч. Их сила будто бы подавляет….

— От взгляда брюнета у меня мороз по коже, — пробормотала всегда смелая Арифа.

— Нам уже пора! — отрезала Мелинда, молча поднимаясь из-за стола и собирая пустые тарелки.

Девушки также нехотя поднялись, и отнеся грязную посуду на раздаточный стол, отправились в свою комнату.

За столом мужчин в это время шел оживлённый разговор.

— А они милашки! — сказал Севастьян Трюдо, с интересом разглядывая девушек, поднявшихся из-за стола.

— Прекрати, — шикнул на него Григор Норч, обернувшись и мельком взглянув на молодых дам. — Ты же не в борделе, чтобы оценивать женские прелести!

— Прикажешь мне, выколоть себе глаза?!!

— Их прелестная наружность абсолютно не касается нас. Единственное, о чем мы должны думать, так это как доставить их в целости и сохранности во дворец короля и не позволить ему использовать их в своих корыстных целях, — отрезал ворон.

— Думаю, нам стоит выдвинуться завтра на рассвете, — вклинился в разговор Родхард Друз, — чем раньше мы отправимся из аббатства, тем быстрее все загадки будут разгаданы.

— Да, думаю, это будет верное решение, — ответил Григор, отправив в рот аппетитный кусок мяса, лежащий поверх тушеного рагу.

— Эх, опять не высплюсь… — недовольно проворчал Севастьян Трюдо, зачерпывая большую ложку тушеных овощей.

Глава 9

Два часа спустя молодые терриссы сидели в кабинете у аббатисы и внимательно слушали ее наставления.

— Король что-то замыслил. Я до сих пор не смогла разобраться в хитросплетениях его интриг, да и то послание, которое он отправил мне накануне, не объясняет ровным счётом ничего. Единственное, что ясно как белый день, так это ваша необходимость проклятым берунгам. Они всегда мечтали заполучить себе провидиц, считая нас главной причиной их постоянных военных неудач. Глупым мужланам не понять, что сила Шаграна не в видении будущего, а в единстве его жителей… Однако подумать о том, что король в угоду своим амбициям решит использовать вас как разменную монету, не могло присниться мне и в самом страшном сне… Суть королевских замыслов непонятна, но думаю, что по приезду во дворец вы сможете со всеми разобраться…Единственное, что успокаивает моё старое сердце, так это ваши сопровождающие. Король не мог подобрать на эту роль никого более надёжного и ответственного. За вашу сохранность по дороге до дворца я могу быть спокойна. Более того, отважные командоры пообещали мне заботиться о вас и во владениях короля. Надеюсь, их слова не были голословными…, - устало вздохнула аббатиса.

— Но как же так? Зачем мы понадобились этим берунгам, неужто только ради видений??? Ведь активный круг террисс никогда не передается врагу! Это же просто что-то немыслимое… — срывающимся голосом проговорила Бегга. Остальные девушки согласно закивали.

— Безусловно у каждого решения короля есть своя подоплёка. Я искренне надеюсь, что король не спятил окончательно и отдает отчет своим действиям и их последствиям, — отрезала мудрая женщина.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь ворона (СИ) - Фер Люси бесплатно.
Похожие на Любовь ворона (СИ) - Фер Люси книги

Оставить комментарий