Рейтинговые книги
Читем онлайн Love like death - Сандра Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 104
как раз-таки была каким-то новым человеком, которого та никак не могла идентифицировать, а соответственно не могла понять, как ко мне относиться. В конце концов, ей удалось найти меня в списке. Потому, я прошла сквозь металлическую рамку, где громилы охранники осмотрели мой маленький клатч и позволили пройти дальше.

Благотворительный бал «Green light» ежегодно проходил на одной из масштабных площадок мегаполиса – Музей современного искусства. Оно и понятно, здесь всегда проходили различные светские мероприятия, ведь на первом этаже, с торца, располагался дорогущий ресторан, в который простым смертным даже и заглянуть было слишком дорого, не то, что заказать что-либо. А вот через главный вход простилалось огромное пространство самой арт-галереи. Мэр города создал такую площадку, где люди могли себя выражать творчески. Выставочные залы с экспонатами располагались на втором этаже, а еще выше были различные коворкинги для всех творчески одаренных. Что еще сказать на счет планировки? В целом огромный зал, где посредине находилась сцена, а на ней царственно располагалось огромное белое пианино. Кстати, на нем можно было поиграть в любой день, ведь как гласил слоган «вам не запретить мою музыку», поэтому часто здесь ошивались музыканты, которые играли различные мелодии. Я редко бывала здесь, только слышала и смотрела фотки в инсте, но вот теперь смогла увидеть все воочию.

Правда, в этот вечер музей преобразился и стал совершенно иным местом. Огромное пространство занимали различные столики с закусками и бокалами шампанского, да не просто бокалами, а черт возьми, собранными в целую пирамиду! Вы когда-нибудь видели пирамиду из бокалов?! Я вот впервые ощутила весь размах пафоса. Нет, конечно, можно было предположить, что будет что-то подобное, но вот такого я точно себе представить не могла. Ах, да еще и эти декорации, что свисали с потолка в виде красивых изумрудных гирлянд. Они сверкали на свету и переливались, заставляя блики скакать по всему залу. Так же несомненной составляющей была фотозона, которая в этом году выглядела как замок из сказки «Волшебник страны Оз». На стене буквально из ниоткуда возникали такие сверкающие изумрудные кристаллы, что рядом с которыми крутились дамы, что хотели наделать фотографий. От всего происходящего, внутри возникал такой детский восторг, который невозможно испортить ни дурацким нарядом, ни этими кислыми взглядами. Все в этом месте буквально пропиталось такой напыщенностью и пафосом, и быть частью этого стильного торжества – большая гордость.

После временного оцепенения, ведь нужно было время, чтобы осмотреть все декорации, я прошла вперед в зал, и взяла бокал шампанского, вежливо предложенного каким-то молодым официантом. Пригубив напиток, мои глаза заслезились от горьковатого привкуса, терпкого на вкус напитка. Даже едва не закашлялась, ведь алкоголь явно был не в списке моих повседневных напитков. Но сейчас не до него. Мне нужно найти мистера Харриса и Хироки, так что не время для того, чтобы расклеиваться.

Осмотревшись по сторонам, в голову пришла неутешительная мысль:

«И как же мне их найти среди всех этих гостей?»

Кстати, как и говорил мистер Харрис, здесь царил строгий дресс-код по цветовой гамме. Действительно все дамы были облачены в изумрудного цвета платья, да каждое было краше предыдущего, так что мне стало немного не по себе. Но одно, я могу сказать наверняка, мое платье было самое открытое и точно не оставалось без заинтересованных взглядов. В основном женщины выбирали платье с менее вульгарными вырезами. Длинна у платьев была разная, но все строго ниже колена. Хотя бы в этом я не попала впросак, что не могло не радовать. А вот что касалось мужского гардероба, то все они выглядели как эльфы с празднования дня Святого Патрика. Разные оттенки зеленых костюмов, пестрили перед глазами. От темно-изумрудного до совсем ярких и кричащих цветов, которые невозможно было не заметить. Так же, что я отметила – дорогущие часы на руках каждого приглашенного мужчины, ну, а девушки и вправду были при параде с красивыми колье, висящими на шеях.

И пока мой взгляд бегал, туда-сюда оценивая всех присутствующих, то вдруг прямо из толпы возник он самый. Как можно было не узнать этого зануду, то есть главного редактора журнала «Мерион», если он был краше всех других мужчин. Мистер Харрис, будто древнее божество, не шел, а буквально плыл вперед по направлению ко мне. Его расслабленный взгляд, такая легкая походка и эта полуулыбка, проникали под кожу, заставляя забыть, как дышать. Невозможно отвести взгляд от этого благородного цвета, изумрудного смокинга. Так же в дополнение к своему образу, он внезапно уложил волосы назад, что придавало ему сходство с агентом 007. Кажется, что в моих глазах заплясали сердечки. Какой же он был красивый и элегантный. Вы даже представить себе не можете. Ни одна фантазия в мире, не сможет нарисовать его лучше, чем это сделала реальность.

Пришлось отвести взгляд, но стоило только это сделать, как с другой стороны возник тот, кого нельзя было ожидать увидеть на таком вечере. Обычно взбалмошный, болтливый и суетливый японец, сейчас выглядел как фэшн-модель будто возникшая с показа моды в Париже. В элегантном пиджаке, разумеется тоже изумрудного цвета, только разве что ярче, чем у Нэйтона. Аккуратно повязанный серебряный галстук, заметно выделялся на фоне черной рубашки. Оставаясь верным себе, Хиро не тронул свои волосы, напротив, они казались еще более растрепанными, нежели обычно. Но это не сделало его хуже. Отнюдь, легкая небрежность только подчеркнула его особенность и индивидуальность. На его лице вовсю, сияла яркая голливудская улыбка, было видно, что он чувствует себя на таком мероприятии как рыба в воде, потому пока шел ко мне, то ласково ворковал с каждой встречной девушкой. Впрочем, в оправдание ему, можно сказать, что девицы сами завязывали разговор.

– Добрый вечер, – обратился Нэйтон, что, разумеется, оказался подле меня намного раньше, чем японец, которого останавливали на каждом шагу. – Уже видели Кристиано?

– Добрый вечер, нет, я только пришла, поэтому пока осматриваюсь.

– Что же, полагаю, что мы точно не пропустим его появления, он как обычно, появится позже всех, но с широким размахом. Поэтому, пока можете расслабиться.

– Мия! Боже мой, это правда ты?! Охренеть не встать! Как очешуительно ты выглядишь! Просто секс-бомба, а не женщина! Почему ты никогда так на работу не ходишь? – заверещал Хироки, что наконец-то смог выбраться к нам, через все свои преграды.

Мы с мистером Харрисом одновременно словили facepalm. Кто ж знал, что журналист, чье имя в широких кругах звучит иначе, которому приходится сохранять статус инкогнито будет вопить на весь зал. В сторону нашей компании тут же

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Love like death - Сандра Грей бесплатно.
Похожие на Love like death - Сандра Грей книги

Оставить комментарий