После обеда пришлось проверить самостоятельные отчеты миссис Блоссум, Киндера, Снупа и Джерри. Пока Джо пробегал глазами по их текстам, они, словно прилежные ученики, сидели на своих местах с выпрямленными спинами.
Никого ругать Джо не стал, исправил ошибки синим маркером и вернул отчеты для исправлений.
Из офиса он ушел пораньше, и Абрахам не возражал. Его по телефону каждый час проверяла жена, поэтому он был при деле.
С Нелли встретились в половине седьмого в галерее «Бантин», большом развлекательном комплексе недалеко от центрального Сити.
– Привет, – сказала она и чмокнула его в щеку.
– Привет… – ответил Джо, как всегда ослепленный ее красотой.
– В клуб?
– Ну ты же сама хотела…
– Ну пойдем.
Они спустились на нижний этаж, где играла музыка, подавали напитки, но людей было мало.
– Я люблю, когда здесь свободно, – призналась Нелли, и они заняли удобный столик в углу.
Подбежал официант, Джо с Нелли сделали заказ, а когда остались одни, он положил ей на колено руку.
– Может, нам следовало сразу поехать ко мне? – улыбнулась она.
– Посидим с полчасика и поедем.
– А еще можно заскочить на набережную. У меня там есть одно любимое кафе.
– Конечно, так вечер будет длиннее. А у меня для тебя сюрприз.
– Правда? Какой?
– Ты очень интересовалась моей другой жизнью…
Лицо Нелли сразу сделалось серьезным.
– Продолжай, Джо, я слушаю.
– Ну, просто я хочу тебе сообщить, что мне в руки попали кое-какие документы.
– Что за документы?
Теперь Нелли было не узнать, она стала похожа на охотничью собаку, сделавшую стойку при виде дичи.
Подошел официант, поставил стаканы с коктейлями и ушел. Нелли напряженно ждала – Джо и не подозревал, что ее это так заинтересует.
– Документов много, примерно сотня листов. Это отчеты об испытании продуктов питания, полученных из перетехнических сельхозкультур.
– На ком проводились испытания?
– Немного на животных, но в основном на живых людях. Там использовались пенсионеры и заключенные. Описывается множество смертельных случаев.
– Множество – это сколько?
– Сотни.
– Сотни запротоколированных смертельных случаев? – поразилась Нелли и огляделась. Затем взяла коктейль и сделал глоток. – Кто проводил эти эксперименты? Какая-нибудь известная структура?
– Более чем. Компания «Новые технологии». Все отчеты напечатаны на ее фирменных бланках.
– Это же бомба, Джо… Это страшная бомба! – трагическим шепотом произнесла Нелли. – А документы подлинные?
– Нет, подлинники взять я не решился и сделал только одну копию.
– Слик, фотослик, сканер?
– Сканер. Хороший подробный сканер с двенадцатикратным послойным дублированием.
– Отлично! Сканер может сработать даже в суде.
– Ты хочешь подать на них в суд? – тотчас спросил Джо, не скрывая беспокойства.
– Нет-нет, что ты, я же понимаю, чем тебе это может грозить… Нет…
Нелли задумалась, постукивая пальцем по губам.
– Я должна что-то придумать и обязательно придумаю. Когда ты сможешь передать мне эти документы?
– При следующей встрече.
– Отлично.
– Ну что, поедем на набережную? – предложил Джо, поняв, что теперь им в клубе никакого уюта не светит.
– Пожалуй. А лучше сразу давай ко мне.
– Что ж, это даже лучше.
И они поехали к Нелли, где снова погружались в теплый бассейн, включали музыку, ужинали на террасе, однако было очевидно, что вечер испорчен. Нелли думала только об информационной бомбе, а Джо о том, куда ему после этого деваться, ведь дельцы из «Новых технологий», скорее всего, начнут расследование и могут выйти на него.
Однако отступать теперь было поздно, Нелли по-прежнему была необходима Джо. Они договорились встретиться через три дня. К этому времени Нелли обещала «все приготовить», а Джо – доставить документы.
– Мы все сделаем так, чтобы ты остался вне подозрений, – пообещала она.
– Разумеется, – ответил он.
На том они и расстались.
88
Джевард стоял на морском песке, с тоской посматривая на окружающий мир через светофильтры темных очков. Приближалась осень, однако океан все еще был теплым, и хозяйка Джеварда старалась не пропустить ни одного дня, чтобы не поплавать в безопасных волнах восточного пляжа.
На Джеварде лежала охрана, а прислуживала хозяйке служанка Мона. Моне было под шестьдесят, она помнила хозяйку с малых лет и относилась к ней, как к собственному ребенку.
«Ингрид, ты скушала творог? Обязательно скушай, это очень полезно».
«Ингрид, надень теплое белье, на пикнике может быть холодно…»
Джеварду Мона не нравилась, а Моне не нравился Джевард. Охранник завидовал пожилой служанке, она могла запросто общаться с его прекрасной хозяйкой, а он, влюбленный в нее по уши, был вынужден говорить ровным голосом: «да, мисс Тауберг», «конечно, мисс Тауберг», «машина подана, мисс Тауберг».
Вот и сейчас прекрасная нимфа выбегала из пенных волн, а полотенце ей подавала старая Мона, хотя он, Джевард, тоже бы справился. Однако тяжелее невнимания к себе он переживал, когда приходилось сопровождать свою прекрасную хозяйку на свидание с каким-нибудь вылизанным ничтожеством.
Если она не оставалась в гостях на ночь, Джевард был счастлив сопровождать ее домой. А если оставалась – он всю ночь мерил шагами какой-нибудь холл или коридор, каменея от ревности и стараясь не думать о пистолете в кобуре.
Наконец водные процедуры были закончены, и Ингрид, запахнувшись в голубой махровый халат, направилась к машине, а Мона заковыляла следом, неся сумку с вещами хозяйки.
Джевард догнал Мону, взял у нее сумку и поспешил к машине, чтобы успеть забросить вещи в багажник и открыть перед хозяйкой дверцу.
Внешне Джевард не допускал никакой суеты, однако старался распланировать все так, чтобы оттеснить корпусом Мону и открыть дверцу самому – в этом случае хозяйка не всегда успевала придержать полы халата, и ему удавалось полюбоваться ее прекрасными ногами. Всего мгновение, но для Джеварда оно дорогого стоило.
Моне охранник не услуживал. Она садилась сама и сама закрывала свою дверцу. Джевард лишь дожидался, пока она пристегнется, а потом трогал машину, и они ехали домой в Виксхолл, находившийся в сорока километрах от города.
Там опять с Ингрид общалась только Мона, а он отправлялся к себе в комнату, чтобы отдохнуть и привести в порядок форму перед вечерним выездом. Получалось, что, с одной стороны, Джевард все время был неподалеку от Ингрид, однако наедине они не оставались никогда, за исключением машины, где хозяйка часто поднимала звуконепроницаемую перегородку и разговаривала по телефону.
Но в этот день Джеварду повезло: Мона еще в машине почувствовала себя плохо, и к тому времени, когда они въехали во двор, ее уже ждали домашний врач и двое слуг с каталкой.
Мону пересадили на каталку, и доктор стал ею заниматься, а Джевард достал из багажника сумку и пошел за Ингрид, стараясь не слишком на нее таращиться. Он уже знал, что хозяйка чувствует такие взгляды и тотчас оборачивается, чтобы перехватить наглеца. Так лишились своих мест уже несколько ее охранников, и Джевард понимал, что отправится за ними следом, если не научится балансировать на грани обожания и разумной осторожности.
На крыльцо выбежали собаки и радостно завиляли хвостами, приветствуя молодую хозяйку.
– Потом поиграем, ребята, я сейчас устала, – сказала Ингрид. – Вот, держите пока!
И она бросила им какую-то мягкую игрушку.
Следуя за Ингрид, охранник поднялся на второй этаж, миновал длинный коридор и вошел в небольшую гостиную. Хозяйка остановилась, чтобы распорядиться, куда поставить сумку, – дальше охране заходить запрещалось. И тут, сам поражаясь собственной смелости, Джевард улыбнулся Ингрид и, переложив сумку в другую руку, сказал:
– Вы помните чудака, который приставал к вам на набережной возле «Крус-Ким», мисс Тауберг? Он с кем-то вас спутал и называл чужим именем…
– Да, что-то такое помню, – ответила Ингрид слегка удивленно. Она не привыкла сплетничать с охранниками.
– Если вам интересно, я видел его вчера…
– Ну, видел и видел, – пожала плечами Ингрид. – Брось сумку в прачечную и можешь быть свободен.
– Да, мисс Тауберг… – кивнул Джевард, презирая себя за болтливость. Место собаки у порога, а если она забывает об этом, ей напомнят.
Он уже повернулся, чтобы идти в прачечную, как вдруг хозяйка остановила его:
– Постой, где ты его видел? Кто он вообще такой?
Приготовившись слушать, Ингрид сбросила пляжные тапочки и с ногами забралась в кресло. Ей вдруг стало любопытно, какой жизнью живет случайный прохожий, промелькнувший мимо и, казалось, навсегда растворившийся в большом незнакомом мире.
– Кто он, я не знаю, мисс Тауберг, но самое любопытное то, что он, похоже, любовник этой тележурналистки…
– Да? – удивилась Ингрид. – Я плохо его запомнила, но вроде бы он произвел на меня хорошее впечатление. Немного простоват, наверное, наивен…