запахом старой магии. Повсюду стояли стеллажи с пыльными артефактами, а по центру комнаты возвышались стенды с оружием.
В хранилище было не только оружие, но и разнообразные магические вещества и элементы. Повсюду стояли стеклянные сосуды, наполненные жидкостями разных цветов и консистенции. На одном из полок покоились кристаллы, излучающие тусклый свет, а рядом с ними — прах, который, казалось, был готов к превращению в нечто большее.
— Вау, да тут можно целую армию вооружить, — пробормотал Альберт, оглядываясь.
— [Или взорвать этот замок к чёртовой бабушке, если решишь «экспериментировать», как обычно,] — хмыкнул Висп.
Альберт проигнорировал его замечание. Он не мог не обратить внимание на странные, извилистые растения, которые располагались в специальных контейнерах, их листья казались живыми, несмотря на очевидную стагнацию. В углу стояли черные сферы, покрытые магическими символами.
— [Вот это уже интересно…] — произнёс Висп, его голос наполнился любопытством. — [Ты знаешь, что это за штуковины?]
— Да, я читал. Некоторые из этих артефактов могут усиливать магию. Но большинство из них… — Альберт остановился перед несколькими банками с непонятными жидкостями. — … могут быть опасными.
— [Опасными? Это ты мягко сказал, Альберт,] — фыркнул Висп. — [Скорее, они могут разнести тебя на мелкие кусочки, если у тебя руки не оттуда растут.]
— Знаешь, мне нужен кое-какой элемент, — сказал Альберт, осматривая полки, где стояли банки, ампулы и кристаллы самых необычных цветов и форм.
— [Элемент? А ты уверен, что знаешь, что ищешь? Или это очередной «давайте нажмём наугад»?] — фыркнул Висп, его голос эхом отразился в тишине хранилища.
Альберт проигнорировал насмешку Виспа.
— Я читал про этот элемент, он называется «Аквафламм». Говорят, что этот элемент горит даже под водой, — уверенно заявил Альберт, вытягивая руку к небольшой стеклянной капсуле, в которой переливалась жидкость, напоминающая жидкое пламя.
— [О, великий эксперт нашёл что-то крутое!] — Висп издал драматический вздох. — [Но ты ведь понимаешь, что он горит не только под водой, но и у тебя в руках, если случайно его встряхнуть?]
— Это просто легенды, — ответил Альберт, беря капсулу и осторожно рассматривая её. — Секрет в том, чтобы правильно его стабилизировать.
— [Легенды? Знаешь, Альберт, когда что-то называют «проклятым пламенем», это обычно не для красоты слова.]
— Значит, будем осторожными, — отрезал Альберт, осторожно положив капсулу в металлический держатель.
Висп хихикнул. — [Осторожными? Это звучит как твой девиз! Ты уже дважды сам себя резал этим мечом, а теперь хочешь таскать с собой жидкий взрыв⁈]
Альберт закатил глаза. — Если ты будешь продолжать издеваться, я тебя отключу.
— [Ладно-ладно, герой, посмотрим, как далеко ты зайдёшь. Хотя, честно, если ты взорвёшь это прямо тут, то у нас обоих появится много свободного времени…]
Альберт молча покачал головой и направился к тренировочному залу, чувствуя за собой невидимую ухмылку Виспа.
Альберт вгляделся в мерцающую капсулу с «Аквафламмом», и идея начала обретать форму в его голове. Он медленно вытащил её из держателя, чувствуя, как жидкость внутри пульсирует, словно живой организм.
— Висп, если это горит даже под водой, то представь, что произойдёт, если использовать его в качестве боеприпаса.
— [Боеприпаса? Ты серьёзно?] — голос Виспа звучал так, будто он одновременно насмехался и был заинтригован. — [Ты собираешься засунуть это в оружие и выстрелить? Ты хоть понимаешь, что это может взорвать тебя раньше, чем цель?]
— Не если я сделаю всё правильно, — с вызовом ответил Альберт.
Он подошёл к столу, где лежали инструменты для сборки артефактов и оружия. Альберт потянулся за заготовкой для пули — полой капсулой, которая обычно заполнялась магическим зарядом.
Альберт задумчиво посмотрел на Аквафламм, в котором словно горело живое пламя. Он знал, что заклинания ему не подходят, но создать из этого элемента пулю для оружия… идея казалась вполне реальной.
— Это должно сработать, — пробормотал он, бережно переливая каплю элемента в маленькую металлическую форму для боеприпасов.
— [Гениально, Альберт,] — саркастически заметил Висп. — [А если что-то пойдёт не так? Взорвёшь себя в хранилище, поздравляю.]
— Если не попробую, никогда не узнаю, — спокойно ответил Альберт, сосредоточенно работая. — Мне нужно оружие, которое не полагается на магию. И это мой шанс.
Альберт аккуратно закрепил форму с Аквафламмом в зажимах, готовясь сплавить её с металлической оболочкой. Он нашёл подходящий металл — плотный, но достаточно гибкий, чтобы выдержать давление при выстреле.
— [Ты понимаешь, что пулю нужно протестировать? И если ты, скажем, не рассчитал силу взрыва, тебе оторвёт руку,] — Висп всё ещё не упускал возможности подколоть.
— Да, да, Висп, — сухо ответил Альберт. — Спасибо за заботу, но ты хоть раз можешь не предсказывать катастрофу?
Он включил небольшую плавильную установку, которую нашёл в хранилище. Постепенно металл начал плавиться, окружая Аквафламм. Тонкая голубоватая дымка поднялась от реакции элемента с нагретым металлом. Альберт внимательно следил за процессом, не позволяя ни единой капле перегреться.
— [О, так ты даже понимаешь, что делаешь. Должен признать, я впечатлён,] — произнёс Висп, но всё же не без сарказма.
— Ты удивишься, но я кое-что знаю, — ответил Альберт, выключая плавильню. — Теперь нужно подождать, пока она остынет.
Он аккуратно вынул форму из зажима и положил её на каменную поверхность. Теперь оставалось только проверить, как это работает.
— [Итак, ты хочешь попробовать это на манекене? Или сразу пойдёшь взрывать что-нибудь побольше?]
— Сначала — тест. А потом, возможно, манекен.
Он быстро собрал простую винтовку из доступных деталей и загрузил единственную пулю. Подготовка завершилась, и он направился в тренировочный зал, где осталась цель, пережившая его предыдущие попытки.
— Ну что, Висп? Сделаем историю?
— [Или войдём в историю как два идиота, которые сделали самую короткую экспериментальную карьеру.]
— Благодарю за поддержку, — усмехнулся Альберт и поднял оружие.
Альберт встал напротив старого тренировочного манекена. Его вид — обгоревший, с оторванной рукой и едва державшийся на ножках — был напоминанием о прошлых попытках.
— Ладно, приятель, — пробормотал Альберт, прицеливаясь. — Если ты выдержал всё до этого, то, возможно, пора отправить тебя на заслуженный отдых.
— [Может, ты хотя бы отойдёшь подальше? Хотя бы на пару шагов…] — Висп в его голове звучал одновременно беспокойно и с любопытством.
— Ты не видел, как я устанавливал защитные механизмы?
— [Ага, и что ты настроил? Двойную уверенность в себе?]
Альберт проигнорировал очередную насмешку. Он прицелился, выровнял