Рейтинговые книги
Читем онлайн Путь служанки - Чжоу Мо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 118
alt="" src="images/i_111.jpg"/>

Глава 41

Предательница

– Предатель? О чем ты? – удивилась старшая наложница Юй. – Фанцао всегда заботилась обо мне и в самые тяжелые моменты была рядом…

– Верно! Все так! – поддакивала Фанцао, снова вытирая руки. – Я всегда была верна своей госпоже!

– Да неужели? – усомнилась Вэй Инло. Она крепче ухватила служанку за руку, заставив показать ладони. – Госпожа, взгляните. У жемчужного порошка белый цвет, а порошок под ее ногтями явно желтый. Она подменила лекарство!

– Да нет же! Такого цвета оно и должно быть! – защищалась Фанцао.

Вэй Инло тут же достала жемчужный порошок, который принесла сегодня. Одно из снадобий было чисто-белым, а второе темным и отдавало чем-то желтым.

Старшая наложница Юй побледнела.

– Госпожа, а у вас остались еще пилюли с жемчужным порошком, которые Фанцао вам раньше давала? – спросила Инло.

– Остались. – Юй взяла фарфоровую бутылочку и передала ее Инло. – Вот они. Большую часть я уже выпила, но еще немного осталось.

Вэй Инло вытряхнула три оставшиеся пилюли на ладонь. Они были белоснежными, блестящими и гладкими.

– Вот. Как я и говорила. Вы ошиблись на мой счет, – решила оправдаться Фанцао.

Вэй Инло убрала две пилюли обратно в бутылку. Третью принялась растирать между пальцами. Белый порошок, словно снег, оседал на столе. Белый, поблескивающий маленькими льдинками снег.

– Это не жемчужный порошок, – заключила Инло. Она собрала на палец немного этого вещества и поднесла его старшей наложнице Юй. – Не могу точно сказать, что это. Но вот императорским лекарям это вполне под силу.

Во дворце дураков не держали, и даже госпожа Юй, уже успевшая хлебнуть позора на свою голову, была вполне сведущей. Она сама зачерпнула немного порошка и поднесла его к носу, проверяя. Догадка тут же подтвердилась.

– Это не жемчужный порошок, а ракушечный! – воскликнула госпожа Юй. – Фанцао, ты зачем подменила дар ее величества?

Фанцао тотчас же опустилась на колени и начала отбивать лбом поклоны.

– Я виновна! – всхлипывала она. – Моя матушка слегла с болезнью. Денег на лечение не было, а я другого выхода не нашла! Слышала, что ракушечный порошок – дешевый, а жемчужный – дорогой, вот обменяла его да денег выручила. Госпожа, я ведь столько лет вам служу, молю, простите меня!

У нее был такой несчастный вид, что старшая наложница заколебалась.

– Эх ты! Могла просто сказать, что мать заболела. Разве я бы не помогла тебе? А ты столько наворотила, совсем меня разочаровала!

Увидев, что госпожа собирается помиловать ее, Фанцао обрадовалась:

– Это просто минутное помутнение было…

– Минутное помутнение? – усмехнулась Вэй Инло. – Напротив, ты хорошенько потрудилась. Госпожа, взгляните, – сказала Инло, высыпая на стол оставшиеся две пилюли. – Может показаться, что она воришка – заменила жемчужный порошок ракушечным. Но ракушечный порошок – желтый, и его было бы заметно. Но пилюли, что Фанцао давала вам, были белыми без единой примеси, лишь чуть блестели внутри. Мы бы и не заметили разницу, не раздави я одну из них.

Она медленно подняла голову, глядя на двух мгновенно побледневших женщин:

– Она не ради денег старалась. Ей нужно было, чтобы вы спокойно принимали эти пилюли и ни о чем не догадывались.

Старшая наложница Юй непроизвольно схватилась за горло.

– Отвечай! – обратилась Инло к Фанцао. – Единственное твое спасение – рассказать правду. Тогда, может, госпожа Юй простит тебя и замолвит словечко перед ее величеством!

«Если это дойдет до императрицы, каковы шансы на благополучный исход?»

Чистый ужас сковал Фанцао.

– Это младшая супруга Цзя! – закричала девушка. – Она мне приказала!

Все ждали, что служанка назовет имя благородной супруги Хуэй. Кто же знал, что тайным кукловодом окажется совсем другой человек?

– Младшая супруга Цзя?

– Верно, – выложила все Фанцао. – Она меня вызвала несколько дней назад, сказала, что младшая супруга И мертва и во дворце Юнхэ, кроме вас, других наложниц не осталось. Но вы и носу из покоев не показываете, сидите здесь, дрожа от страха днями напролет. А расположения его величества вам все равно не видать, даже роди вы маленького принца. И дворец Юнхэ станет все равно что Холодный дворец[83]!

– Ты поэтому меня предала? – полузадушенным от ярости голосом тихо спросила госпожа Юй.

– Вот как? – сказала Инло. – Тогда, в саду, ты не только не защитила старшую наложницу Юй от пса, но и толкнула ее прямо к нему. Ты же в тот день на сторону младшей супруги Цзя переметнулась?

Фанцао рыдала и шмыгала носом, надеясь хоть как-нибудь разжалобить свою госпожу.

– Фанцао, отвечай! Что ты подмешала в ракушечный порошок? – раздался суровый голос старшей наложницы.

– Цвет его надобно было изменить, – тихо выдавила она. – Вот я и добавила краситель…

– Ах ты дрянь! Вот же мерзавка! Инло, пусть она ответит перед ее величеством! – с ненавистью выплюнула Юй.

– Нет! Прошу вас! – разрыдалась Фанцао. – Я ведь все рассказала!

Но старшая наложница Юй была непреклонна, Инло, казалось, о чем-то задумалась.

– Фанцао, а кто-нибудь видел, как младшая супруга Цзя передавала тебе что-нибудь? – вдруг спросила она.

Та лишь помотала головой.

– Младшая супруга Цзя – искусная интриганка, – обратилась Инло к старшей наложнице. – Свидетелей у нас нет, а доказательств без них недостаточно. Если мы пойдем к ее величеству и расскажем ей обо всем, то, боюсь, они тут же обвинят вас в клевете. Избавься мы от этой предательницы сейчас, они пришлют другую вредить вам. Не лучше ли пока что оставить ее подле себя? – предложила Инло. – Так мы уверим их, что вы по-прежнему принимаете ядовитые пилюли…

Старшая наложница Юй глубоко задумалась, эта затея показалась ей отличным выходом. Как говорится, предупрежден – значит вооружен, так ей не пришлось бы жить в ожидании, когда враг нанесет очередной удар.

– Так и сделаем, – согласилась она. – Фанцао, если младшая супруга Цзя спросит, скажи, что весь ракушечный порошок, который она присылала, закончился…

– Надо немного подождать, – задумчиво произнесла Инло. – Допустим, через полмесяца пойдешь и попросишь у младшей супруги Цзя еще порошка. Скажешь, что прошлый закончился. Поняла меня?

– Слушаюсь! – ответила та, опустившись на колени.

Вот и славно.

Инло делала это не только для спасения старшей наложницы Юй, она хотела уберечь от большой беды императрицу, которой она была беззаветно предана.

Ведь случись что с госпожой Юй, очень быстро выяснится, будто причиной стал жемчужный порошок, присланный дворцом Чанчунь.

Инло давно ждала чего-то подобного.

«Тот, кто стоит за этим, хочет подставить ее величество. Ведь именно она и прислала порошок, значит, подозрения падут на нее, – размышляла про себя девушка. – Нанесем удар их же оружием.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 118
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путь служанки - Чжоу Мо бесплатно.
Похожие на Путь служанки - Чжоу Мо книги

Оставить комментарий