все ж любим тобою? 
Химена.
  Эльвира! Не люблю — боготворю его я.
 Бой с ненавистью страсть ведет в груди моей,
 И кровный враг мне всех по-прежнему милей.
 Хоть в сердце ни тоска, ни гнев не охладели,
 Родриго с графом там сражается доселе —
 То выпад сделает, то совершит отход,
 То лишь парирует, то снова верх берет.
 Но сколь смятенье чувств меня ни полнит болью,
 Оно лишь сердце рвет, но не колеблет волю,
 И сколь моя любовь ни властна надо мной,
 Останусь долгу я верна любой ценой
 И голосу его всегда послушна буду.
 Родриго дорог мне, я с ним душою всюду,
 Я скорбь его делю, но помню, честь храня,
 Кто я и чей клинок отца лишил меня.
  Эльвира.
  И ты стремишься мстить?
  Химена.
  Жестокое стремленье,
 Судьбы жестокое, но правое веленье!
 Суда я требую над милым, хоть страшусь,
 Что жизни и сама, коль он умрет, лишусь.
  Эльвира.
  Химена! Откажись от мести безоглядной.
 Не возводи ее в закон столь беспощадный.
  Химена.
  Как! Чуть ли не при мне родитель мой сражен,
 И дочерью своей не будет отомщен;
 И, ярость заглушив любовными мечтами,
 Я ограничусь лишь бессильными слезами,
 И подло примирюсь с желанным мне врагом,
 И льстивой страсти честь дам задушить тайком?
  Эльвира.
  Поверь; тебе простят, коль будешь с меньшим пылом
 Ты требовать суда над собственным же милым.
 Довольно сделано тобой и без того:
 Внял государь тебе. Не торопи его.
 В ожесточенье знать предел и меру надо.
  Химена.
  Я честь свою сгублю, коль дам врагу пощаду.
 Как ни умеет страсть сбивать с пути людей,
 Высокая душа нейдет на сделку с ней.
  Эльвира.
  Но ведь любим тобой Родриго и доселе?
  Химена.
  Да.
  Эльвира.
  Так к какой же ты идти решила цели?
  Химена.
  К одной — исполнить долг, врага на казнь обречь,
 Вернуть себе покой и в гроб с любимым лечь.
  ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
 Те же и дон Родриго.
 Дон Родриго.
  Чем обрекать меня на казнь во имя чести,
 Сама мне сделай честь убить меня на месте.
  Химена.
  Эльвира, что это? Не верю я глазам!
 Родриго у меня! Прийти дерзнул он к нам!
  Дон Родриго.
  Пролей же кровь мою и насладись смелее
 Своим отмщением и гибелью моею.
  Химена.
  Прочь!
  Дон Родриго.
  Задержись!
  Химена.
  Нет сил.
  Дон Родриго.
  Лишь миг мне дать молю!
  Химена.
  Уйди, иль я умру!
  Дон Родриго.
  Речь выслушай мою,
 И мне ответь мечом, в ножнах моих сокрытым…
  Химена.
  И кровью моего отца еще залитым.
  Дон Родриго.
  Химена!..
  Химена.
  Спрячь клинок: он мне упрек немой
 За то, что ты живешь и мертв родитель мой.
  Дон Родриго.
  Нет, на него гляди, дабы свой гнев пришпорить,
 Решимость укрепить и казнь мою ускорить.
  Химена.
  Но кровь моя на нем.
  Дон Родриго.
  Нетрудно смыть ее —
 Лишь обагри в моей стальное лезвие.
  Химена.
  На то оружие, каким убит родитель,
 Ты принуждаешь дочь теперь взирать, мучитель!
 Оно мне застит свет. Убрать его изволь.
 Ты просишь выслушать, а причиняешь боль.
  Дон Родриго.
  Я подчинюсь тебе, но только в упованье,
 Что ты сама прервешь мое существованье:
 Ведь о содеянном трусливо сожалеть,
 Как ни люблю тебя, не стану я и впредь.
 Миг непредвиденной утраты равновесья
 И моему отцу и мне принес бесчестье.
 Стерпеть пощечину не может тот, кто смел,
 И долг мне покарать обидчика велел.
 Воздал я за себя и за отца седого.
 Коль будет в том нужда, так поступлю и снова.
 Но знай: на этот шаг не вдруг решился я —
 С моею честью бой вела любовь моя.
 А что она сильна — не может быть сомненья,
 Раз я ее с трудом не предпочел отмщенью,
 И больше, чем позор, твой гнев меня страшил,
 И мнилось мне, что я с решеньем поспешил.
 Себя я обвинял в гневливости чрезмерной,
 И верх твоя краса в борьбе взяла б наверно,
 Когда б не мысль, что я, утратив честь свою,
 Тебя достоин быть навек перестаю;
 Что ненавистью та, кем я любим за смелость,
 За трусость тотчас же ко мне бы загорелась;
 Что не должна любовь во мне возобладать,
 Коль скоро я хочу твой выбор оправдать.
 Я повторю: как мне ни тяжки речи эти,
 И буду повторять, пока живу на свете,
 Что вынужден тебе был рану нанести,
 Чтоб заслужить тебя и честь свою спасти.
 Но, чести и отцу отдав свой долг законный,
 Обязан и тебе его отдать влюбленный.
 Возьми же кровь мою — явился я сюда,
 Чтоб выполнить свой долг, как выполнял всегда.
 Я знаю: смерть отца ты мне простить не властна,
 И в жертву принести себя желаю страстно:
 Пусть за родителя прольется твоего
 Кровь и того, кто горд, что пролил кровь его.
 Чтоб сразу их пресечь, бесцельный спор прерви
 И, честь свою блюдя, Родриго умертви.
  Химена.
  Нет,