это не смущает?
– Сандра не любит много разговаривать.
– Вас не смущает, что вы отправили несовершеннолетнюю племянницу за границу и понятия не имеете, где она находится?
– Нам придётся сообщить об этом вопиющем случае в органы опеки, – зачем-то произнёс Кардиган. Скорее всего для того, чтобы хоть как-то поучаствовать в разговоре.
– Сообщайте, – пожала плечами миссис Стоун.
– А вы молодец, – неожиданно сказал Козицкий. – Они не ошиблись, обратившись к вам.
– Вы имеете в виду социальную службу?
– Я имею в виду, миссис Стоун, что в настоящее время девушка, которую вы представляете Кассандрой Жарр, вместе с остальными выжившими пассажирами «Чайковского» находится на инопланетном корабле и движется в сторону Марса. Вы ведь читаете новости и знаете о том, что случилось с летевшими на Луну ребятами?
– Мне об этом ничего неизвестно, – отчеканила женщина, ещё раз подтвердив мнение дознавателя, что она не так проста, какой кажется. И совсем не слаба.
– Уверен, что неизвестно, – согласился Козицкий. – Сандра никогда не ставила вас в известность о своих планах.
– Откуда у неё деньги на такое путешествие?
– Сандра проникла на «Чайковский» благодаря великолепно спланированному и виртуозно исполненному мошенничеству. Вы ведь знаете, что она – высококлассный хакер?
– Откуда мне это знать?
– Потому что ваша работа на «Mniszek Lekarski Kor.», ваши многочисленные звонки Жаррам и многое другое – подделка. Вы знаете, что Сандра – не та, за кого себя выдаёт… точнее, за кого вы её выдаёте, но вам пообещали абсолютно надёжную легенду, поэтому вы стоите на своём.
– Все мои доходы абсолютно легальны.
– Меня интересует девушка, а не ваши доходы. Я могу доказать, что настоящая Кассандра Жарр умерла от последствий автокатастрофы. – Козицкий выдержал паузу и веско повторил: – Я могу это доказать.
– Мы не полицейские, – напомнил Кардиган. – Мы – агенты Министерства внутренней безопасности. И у нас есть основания предполагать, что ваша воспитанница связана с международной террористической организацией.
– Что? – На этот раз женщина не играла, она действительно перепугалась.
– И мы можем обвинить вас в участии в преступном заговоре. Если окажется, что вы сознательно укрывали участницу террористической организации, вам светит пожизненное.
– Нет. – Женщина была готова разрыдаться.
– Да, – с напором закончил Кардиган.
Возникла короткая пауза, а затем Козицкий негромко произнёс:
– Извините. – И принялся разглядывать кофеварку.
– Я ничего не знаю о террористах!
– Ну, о Честере Краузе вы должны были слышать, – сухо произнёс дознаватель.
– О боже! Мясник Краузе?
– А вы считали, что Министерство внутренней безопасности будет заниматься примитивными хакерскими взломами?
Миссис Стоун помолчала, затравленно глядя на Козицкого, после чего вздохнула:
– Я могу рассчитывать на… – Она судорожно передохнула, явно забыв нужное слово, и Кардиган пришёл женщине на помощь:
– На иммунитет?
– Да.
– Если вы готовы к сотрудничеству…
– Полностью готова!
– …и не принимали участия в заговоре.
– Нет!
Сомнений в её искренности не оставалось: перепуганная женщина была готова на всё, лишь бы избежать обвинения в терроризме.
– Присядьте, пожалуйста, – сказал Козицкий, подходя к холодильнику.
– Я не устала.
– Это не просьба.
– А. – Миссис Стоун не поняла, зачем странному дознавателю с южным акцентом потребовалось, чтобы она присела, но послушно опустилась на стул. – Конечно. Как скажете.
– Как вы познакомились с Сандрой?
– Конечно, – повторила женщина, разглаживая ладонями юбку на бёдрах. – Когда я узнала о катастрофе…
– Вы не узнали, вам о ней сообщили, – плавно перебил её Козицкий. – Вы не поддерживали связь с Жаррами.
Миссис Стоун вздохнула.
– Прошу вас: будьте точны в деталях.
– Извините… я постараюсь. – Женщина покусала губы. – Я действительно не общалась с родственниками бывшего мужа. Вообще никогда не общалась: у них своя жизнь, достаточно обеспеченная, а я пыталась как-то существовать в той помойке, в которую вернулась после смерти мужа.
– Жарр не предлагал помощь?
– Предлагал… и помог… – Миссис Стоун вновь помолчала. – Но тогда у меня были некоторые проблемы с алкоголем… и наркотиками тоже, правда, только разрешёнными… – Она нервно выдохнула. – Когда Генрих узнал, на что я потратила его деньги, он прекратил со мной всякое общение. Но определил меня в клинику… заплатил за меня и после… – Ещё один вздох. – После я уже не кололась. Жила скромно, вышла замуж за… за нормального человека.
– Ваш нынешний супруг знает о происходящем?
Несколько мгновений миссис Стоун боролась с желанием разделить с мужем ответственность, но в конце концов решила поступить по совести, и покачала головой:
– Нет.
– Но он же не дурак, – прищурился Кардиган. – Должен был сообразить, что после появления Сандры вы стали жить намного лучше.
– Я сказала, что буду распоряжаться состоянием Жарров до совершеннолетия Сандры. – Пауза. – В общем, по большому счёту так оно и есть.
– С вашим супругом всё ясно. – Козицкий вновь вернулся к окну. – Давайте вернёмся к рассказу о знакомстве с Сандрой.
– Ко мне пришёл мужчина и рассказал о катастрофе, – просто ответила миссис Стоун. – Сказал, что несчастная Сандра погибла – разбилась в автокатастрофе вместе с родителями, а им как раз нужно спрятать дочь главаря мафии.
– Он что, представился агентом ФБР? – удивился Кардиган.
– Нет, он представился бандитом, – сообщила женщина.
– То есть вы понимали, что совершаете противоправные действия?
– Он сказал, что работает на мафию, а не на террористов, – огрызнулась миссис Стоун. – Согласитесь, есть разница.
– Преступление есть преступление.
– Мой иммунитет уже закончился?
Козицкий хмыкнул.
– С вашим иммунитетом всё в порядке, – пробурчал Омар. – Продолжайте.
– Можно я закурю?
– Конечно.
– Спасибо. – Миссис Стоун достала позолоченный испаритель и глубоко затянулась. В гостиной запахло можжевельником. – Тот мужчина сказал, что на его босса открыли охоту конкуренты, а девочка – его единственная дочь, и вообще – единственная оставшаяся в живых кровная родственница. И нужно спрятать её на год или чуть больше.
– И вы согласились.
– А что мне оставалось? – Женщина бросила на Кардигана злой взгляд. – Мне чётко дали понять, что отказ невозможен.
– И много заплатили.
– Очень много, – подтвердила миссис Стоун. – Но Сандра умерла, ей всё равно, так почему бы не помочь бедной девочке спастись?
– Вы ведь добрая христианка… – протянул Омар.
– Да.
– Вам не приходило в голову, что приходивший к вам мужчина мог убить настоящую Сандру и её родителей? Именно для того, чтобы потом предложить вам стать опекуном девочки?
Конечно, приходило.
Естественно, приходило.
Миссис Стоун не сказала об этом прямо, однако её ответ прозвучал абсолютно прозрачно:
– Тогда что помешало бы ему убить меня?
Козицкий едва заметно кивнул, показав, что услышал то, что ожидал.
– Мне нужно было называть её племянницей и не задавать вопросов. – Женщина глубоко затянулась и выпустила в гостиную облако дыма.
– Она часто уезжала?
– Когда ей вздумается. А я рассказывала учителям, что Сандра лечится от последствий аварии.
– Глупо спрашивать, куда она уезжала?
– Она пряталась здесь не для того, чтобы откровенничать.
– Логично… – Козицкий отозвал Кардигана в сторону и негромко произнёс: – Первое: пусть опишет художнику мужчину, сравним с портретом, который нарисовали в Балтиморе.
– Понял.
– Второе: нашей Сандре…
И сбился.
Сбился, изумлённо рассматривая подоконник. Сбился, потому что неожиданно понял, что упустил из виду важнейшую деталь: возраст. Дополнительная информация о себе, которую Сандра выдала, будучи прижатой к стенке, вновь привела к образу четырнадцатилетней девочки, но во время разговора Сандра сказала, что ей двадцать четыре. Обмолвилась? Проговорилась случайно или намеренно? Случайность для такого профессионала вещь почти невозможная, и получается, что Сандра намеренно сдала