Рейтинговые книги
Читем онлайн Долина дракона - Ванда Алхимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 108
какие еще кораблики?

— Вон на те.

Этне развернулась и указала на грузовое судно с золотом, позади которого вырастал еще один косой парус. Брандон слегка побледнел. И жестко повторил:

— Вам следует немедленно спуститься в трюм.

* * *

Галера неслась, словно ветер, подгоняемая свежим бризом и взмахами весел. Куланн щурился, разглядывая показавшийся вдали парус.

Впередсмотрящий, карауливший в гнезде на верхушке мачты, давно уже прокричал, что там идет к речному устью тяжелое грузовое судно. Трюмы явно полные, а значит, сулят богатую добычу.

Подбежал Заноза — глаза у него возбужденно блестели. Подпрыгнув на месте, он выпалил:

— Грабанем? А? Слышь, Куланн, грабанем же?

Куланн повернулся к нему и молча кивнул. Левую щеку бывшего раба украшал мастерски вытатуированный боевой топор. Вид у Куланна теперь был предельно зловещий.

— Айя-а-а-а-а! — завопил в восторге Заноза, вскидывая кулак к небу. — Золото! Драка!

Он помчался по палубе, вопя распоряжения, а Куланн достал из кармана приближающие стекла, вставленные в небольшую трубку, и всмотрелся через них в парус. Галера тяжелогруженая — можно легко догнать.

* * *

Легко не получалось. Гребцы выбивались из сил, бриз то дул, то стихал, парус постоянно схлопывался, а проклятая галера впереди, несмотря на набитое грузом брюхо, шла на диво бойко.

— Что за демон у них капитаном? — проорал Заноза. — Он что, душу морским девам продал, и они своими сиськами его корабль пихают?

Несколько примкнувших к пиратам моряков из старой команды стояли кучкой, совещаясь. Куланн поманил их к себе. Они подошли, впереди держался бывший боцман Хайди, крепкий мужик средних лет.

— Если я не ошибаюсь, а я вряд ли ошибаюсь, то капитаном у них Найси Ветер, а значит, нам ничего не обломится, — заявил он.

— Что еще за Найси Ветер?

— Мальчишка, у которого вместо мозгов — косяк летучих рыб, — проворчал Хайди. — Всего с год назад стал плавать помощником капитана на какой-то посудине с Долгого озера, хотя по возрасту я б такого и юнгой не взял. Потом его напарник заболел хворью нутряной, а Найси сам капитанить начал. И такие номера взялся откалывать… Ему все пророчили потонуть, да только он все плавает и ходит в первых капитанах. Полоумный! Точно вам говорю, выродок он, этот Найси, его морская дева от какого-то озерника прижила. Не может человек так море слышать и не бояться ничего, как этот паскудник.

— Короче, мы его не догоним? — уточнил Куланн.

— Не-а, — помотал головой Хайди. — Сам видишь, отстаем. Был бы ветер, другой вопрос. Тогда б догнали, и сам Хозяин морской ему бы не помог. А так…

— Ясно, — Куланн задумчиво посмотрел на море, и его взгляд остановился на втором парусе. — А этого догоним?

— Хм, как сказать… Если встречный ветер не поднимется, то можем. Мы сейчас идем быстрее, гребцам бы поднажать, может, и догнали бы. Но на кой он нам? Какая-то скорлупа от ореха.

— Эта скорлупа, пока не отстала, шла в паре с галерой, — сказал Куланн, щурясь. — Возможно, там тоже есть кое-что ценное. Да и вообще, парням надо встряхнуться, а то скисли. Меняем курс. Вперед — за парусником!

* * *

Когда стало понятно, что пиратская галера села им на хвост, Брандон ругнулся сквозь зубы и бегом бросился вниз надевать доспехи. Своим воинам он приказал вооружиться и готовиться к схватке.

Этне сидела в каюте и прислушивалась к топоту, крикам и звону оружия снаружи. Девушке было страшно — она и не понимала, почему поднялась такая кутерьма.

Дверь распахнулась, и в каюту заглянул Брандон. Его голову покрывал шлем, а тело — кольчуга и латы.

— Ваше Величество, запритесь, — приказал он. И не открывайте никому, кроме меня.

— А что случилось? — писклявым от страха голосом спросила Этне.

— Пираты, — бросил Брандон и захлопнул дверь.

Услышав это слово, Этне тоненько заскулила. Ее охватила дрожь. Девушка вскочила с постели, подбежала к двери и трясущимися руками затолкала в пазы засов. Бросилась обратно на кровать, закуталась в одеяло и принялась шептать молитвы Небесам.

* * *

Предатель-бриз совсем утих. Галера Найси скрылась где-то в стороне. Парусник качался на волнах, словно дохлая летучая рыба, и пиратское судно неумолимо приближалось к нему.

Старый капитан надел на седую голову вытертую войлочную шапку, отороченную облезлым мехом, и встал к рулевому колесу, отодвинув дежурного матроса.

— Беги в трюм, парень, — сурово приказал он. — Может, еще обойдется. Все-таки у нас на борту лучшие воины королевской армии.

— Да, да — заикаясь, пробормотал матрос. — Пираты против них не потянут. У них и оружие-то какое попало.

— Главное, не попадись под горячую руку ни тем ни другим. Иди, спрячься.

— А как же вы? — испуганно спросил матрос.

— Я — на своем посту, — отрезал старик. — Брысь!

Галера пиратов подошла уже так близко, что видно было налегающих на весла гребцов и вооруженных бандитов. Брандон прикусил нижнюю губу.

— Ты только посмотри на это, — негромко сказал он воину рядом. — У них полное вооружение. И военное построение. Кто это такие?

Воин не успел ответить — пиратское судно подошло к паруснику почти вплотную. Полетели абордажные крючья и, что хуже, стрелы.

— Руби канаты! — заревел Брандон, обнажая меч.

Его воины бросились к борту и обрушили свои мечи на толстые веревки, которые пираты, надрываясь, отчаянно тянули на себя, прижимая корабли друг к другу.

Первые разбойники стали перепрыгивать на парусник. Завязавшийся бой быстро превратился в кровавую кучу-малу. На палубе было тесно, размахнуться мечами как следует не получалось. Шум и крики умирающих оглушали. Чтобы обороняться, лугайдийцам пришлось бросить канаты, поэтому корабли остались в сцепке, а на палубу пробирались все новые противники.

Брандон заметил огромного воина с мощным боевым топором. Каждый раз, когда этот страшный топор поднимался и падал, на палубу валился новый труп.

— Погоди, мерзавец, — прошипел Брандон. — Сейчас ты у меня получишь!

Он напал на пирата сзади, но тот умудрился уйти от удара — клинок лишь царапнул по широкой спине. Поднимая топор, великан развернулся к врагу — и Брандон вскрикнул от удивления.

— Куланн?

Пират присмотрелся к нему, и в голубых льдистых глазах вспыхнула такая дикая ненависть, что Брандона пробрал озноб.

— Вот так встреча! Клянусь удачей, сегодня мой день!

— Сдохни, предатель! — заорал Брандон. — Ты не смеешь посягать на то, что принадлежит королю Бресу!

— Жаль, что это не он, а ты! — просипел в ответ Куланн.

Прямой удар Брандона, призванный насадить наемника на меч, словно кабана на вертел, не удался. Рукой, закованной в доспех, Куланн отбил клинок, а вторая его рука описала полукруг с такой скоростью, что лугайдиец не успел

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Долина дракона - Ванда Алхимова бесплатно.
Похожие на Долина дракона - Ванда Алхимова книги

Оставить комментарий