прислонилась к филенке. С тем же успехом разделять их могла не деревянная панель, а безбрежный океан. Он уперся лбом в дверь. – Милая, прошу тебя. 
С той стороны послышалось движение, и когда дверь открылась, он едва не упал на колени. Но на пороге стояла Элиза. На ее лице отражалась смесь гнева и сочувствия, когда она сказала чуть слышно:
 – Она пошла спать, Сорин.
 – Сказала что-нибудь?
 – Сказала, что придет к тебе утром.
 – Правда? – спросил он, отчаянно ища в ее глазах хоть намек на надежду.
 – Полагаю, слову Скарлетт можно верить. Если она говорит, что придет, значит, так и будет.
 Элиза посмотрела на него твердым взглядом. Сегодня она его не впустит.
 Сорин повернулся и молча побрел в свои покои. Их пустота тяготила его. Повсюду ощущался запах Скарлетт. В воздухе. В спальне. На простынях. Ему было невыносимо ложиться в кровать без нее, поэтому он сел в кресло перед камином.
 «Я найду звезды в другом месте… с кем-то, кто не будет относиться ко мне как к чертовой обузе».
 Этой ночью заснуть ему точно не удастся. Пока не поговорит с ней. Он встал и принялся расхаживать взад-вперед перед очагом, ожидая ее возвращения. В памяти всплыли ее слова, сказанные несколько недель назад.
 «Ты мог бы быть моим…»
   Глава 26
   Скарлетт
 Скарлетт лежала без сна в гостевой спальне Элизы. Ужин с Калланом обернулся ничем не примечательной совместной трапезой. Сокрушенная тем, что наговорил ей Сорин, она совсем было собралась все отменить, но передумала, сочтя, что будь она проклята, если позволит ему сломить свой дух. Сорин собственноручно вытащил ее из реки. К черту его за попытку бросить ее обратно.
 Скарлетт ужинала с Калланом в гостевых покоях, и Финн со Слоаном тоже присоединились. К концу вечера, когда все стали делиться историями о приключениях в Бейлорине, заулыбался даже Слоан. Скарлетт была впечатлена, узнав, что, прежде чем стать охранником Каллана, он участвовал в настоящих сражениях. Финна, который вырос вместе с Калланом, с рождения готовили для роли личного стража принца. От осознания того, насколько эти трое дружны, Скарлетт почувствовала резкий болезненный укол. Как же они напоминали ее саму, Нури и Джульетту!
 О Сорине речь зашла всего однажды, и Скарлетт сказала, что сегодня вечером не желает вступать на эту зыбкую территорию и обсуждать ее обитателей. Остальные, похоже, согласились, и на этом тема была исчерпана.
 В свое крыло Скарлетт вернулась гораздо позднее, чем предполагала, и с легкой душой. Но ее благодушный настрой испарился, стоило увидеть ожидающего у покоев Элизы Сорина.
 У нее не осталось сил с ним бороться. Она чувствовала, как ширятся вокруг нее тени, а тьма распахивает зияющую пасть, стараясь утянуть вниз, в самую глубину. Ей туда совершенно не хотелось, как не хотелось и выпускать то, что томилось в клетке. Только не против Сорина!
 Поэтому девушка прошла мимо, не удостоив его взглядом, но, переступив порог покоев Элизы, прижалась спиной к закрытой двери. Элиза сидела на диване, читая книгу и наслаждаясь чаем. Скарлетт она встретила вопросительным взглядом.
 Из коридора доносился голос Сорина, умоляющий поговорить с ним, но Скарлетт не смогла заставить себя. Нанесенная им рана была слишком свежа. Она покачала головой, глядя на Элизу, и та поднялась с дивана и подошла к ней.
 – Передай ему, что я приду утром, – прошептала она, направляясь в спальню.
 Дождавшись, когда за девушкой закроется дверь, Элиза отправилась разбираться со своим принцем.
 Без привычного ощущения мужского тела под боком уснуть у Скарлетт не получалось. Кровать казалась большой и холодной. Она знала, что может согреться с помощью магии, но не доверяла себе настолько, чтобы использовать ее без чьего-либо контроля. Поэтому Скарлетт вернулась в гостиную и обнаружила, что там ее поджидает Элиза. С чашкой горячего чая наготове.
 – Сайрус рассказал мне о случившемся, включая те части, которые ты опустила, – тихо сказала она.
 Устроившись рядом с подругой на диване, Скарлетт взяла чашку и сделала глоток.
 – Сорин был неправ. Он перешел все границы.
 – Угу. – Иного ответа Скарлетт придумать не смогла.
 – Он вбил себе в голову, что должен защищать нас, и воспринимает неудачи тяжелее, чем кто-либо еще. Талвин отлично известно, как ужалить его побольнее. Ты знала, что он обучал ее магии? – спросила Элиза.
 – Нет, – ответила Скарлетт чуть слышно. – Как это вообще возможно? Ведь ее стихии – земля и ветер.
 – Все так, но основы магии одинаковы. Контроль, дисциплина и знание собственных границ – вне зависимости от того, какой силой владеет фейри. Когда Талвин была юна, Сорин был ее личным наставником. А еще раньше он был Вторым твоей матери и десницей королевы, – пояснила Элиза. – Мне не ведомо, что Талвин ему сегодня наговорила. Сайрус об этом молчит, но наша королева – мастерица бередить старые раны. Однако это не оправдывает поведение Сорина. Ему следовало держать себя в руках. Просто… – Элиза поджала губы, словно пытаясь подобрать слова. – Ты сама говорила, что вы одинаковые. Полагаю, тебе известно, каково это – сидеть в яме и пытаться из нее выбраться. Даже в самые лучшие дни есть риск поскользнуться. Не сомневаюсь, что ты в курсе: мы срываемся на тех, кем больше всего дорожим.
 – Мне известны обычаи фейри. Я изучаю их, провожу собственное исследование, – сказала Скарлетт после нескольких минут молчания, в течение которых обе сидели, затерявшись в собственных мыслях. – Я знаю, что где-то на свете у Сорина есть близнецовое пламя, но мне бы хотелось, чтобы он его не нашел. Ужасная я, да?
 Элиза тщательно обдумала свои слова, прежде чем ответить.
 – Нет, не ужасная. Обрести близнецовое пламя – большая редкость, Скарлетт. Многие из нас не встречают его за всю свою бессмертную жизнь.
 – А как бы ты поступила? Если бы связала себя с мужчиной, который впоследствии встретил свое близнецовое пламя? – спросила Скарлетт.
 – Думаю, что если бы мужчина был дорог мне настолько, чтобы я связала с ним свою жизнь, а он бы встретил свое близнецовое пламя и захотел быть с той женщиной, я не встала бы у него на пути, – медленно протянула Элиза.
 – А ты бы рискнула отдать ему часть себя, если бы знала о существовании шанса, что однажды он найдет свое близнецовое пламя?
 – Я думаю, что если ты найдешь того, кому сможешь доверять настолько, чтобы отдать всю себя, это будет стоить риска потерять его и время, проведенное с ним, – мягко ответила Элиза. Скарлетт потягивала чай, задумчиво глядя на огонь в камине. – Позволь и мне задать вопрос. К какому принцу это