Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелитель сумерек - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 135

Тания вздрогнула и ответила:

— Я никогда не сомневалась в верности Ионы. Император тоже никогда не сомневался в ней, моя госпожа и повелительница. Вы тоже не должны сомневаться, — предостерегла она.

В этот момент в комнату Шифры вошел Гай Просперо. Как только он взглянул на Шифру, его глаза заблестели, а лицо просияло.

— Моя дорогая! — позвал он.

Шифра немедленно пришла в его объятия и подставила ему губы для поцелуя. Он поцеловал ее и, наморщив нос, жадно втянул ее запах.

— Лилии! Ты пахнешь лилиями, моя дорогая. Когда ты позвала меня, я сразу же ушел с заседания Совета, потому что выполнить любое твое желание для меня удовольствие.

Шифра усадила императора на широкий диван, сама села рядом.

— Я получила письмо от госпожи Вилии. Она пишет, что ты дал свое согласие на ее брак с господином Ионой.

— Дал, — подтвердил Гай Просперо, — и узнал о моем дорогом Ионе кое-что поразительное. — Затем император стал пересказывать Шифре то, что узнал о своем советнике.

Шифра, слушая его, притворялась, что поражена.

— Я всегда подозревал, что он не простого происхождения. Иона никогда не был похож на простого хетарианца.

— Мы должны обдумать подготовку к их свадьбе, — сказала Шифра.

— Конечно должны! — горячо согласился император. — Разве это не великолепно, моя дорогая? Мы вместе будем хозяевами на этом празднестве.

— Нет, — заявила Шифра, — я не смогу быть на нем хозяйкой.

Тания открыла рот, готовясь ахнуть, но тут же подавила свой порыв. Что случилось с этой глупой девчонкой? Почему она бросает вызов Гаю Просперо и мешает его грандиозному замыслу показать себя самым добросердечным и терпимым правителем?

— Нет? — удивленно повторил император. — Почему ты отказываешь мне, Шифра? Ты никогда ни в чем мне не отказывала, дорогая. В чем же дело теперь?

— Мой господин, ты женился на мне в тот самый день, когда было закончено законное оформление твоего развода с Вилией. Наша свадьба была тихой и скромной, но я была счастлива уже от одного того, что стала твоей женой. Но, мой господин, я еще не коронована как императрица. А разве ты не обещал мне это? Как мы сможем оказать должный почет господину Ионе, который так верно служил тебе все эти годы, и госпоже Вилии, которая тоже преданно тебе служила и родила детей, если я буду стоять с тобой рядом только как твоя жена, а не как императрица Хетара?

При этих словах своей хозяйки Тания широко раскрыла рот от изумления, но сразу же закрыла его и перевела взгляд на Гая Просперо.

Император помолчал, усваивая слова Шифры. А потом сказал:

— Ты права, моя дорогая! Перед тем как Иона и Вилия поженятся, ты должна быть коронована. После этого мы устроим праздник в честь их свадьбы уже как верховные правители Хетара. Все будут считать, что оказать такую честь ему и ей — невероятное благородство с нашей стороны. — Он вскочил со своего места рядом с Шифрой. — Я сейчас же пойду готовить твою коронацию!

— Еще я хочу, чтобы госпожа Вилия прислуживала мне во время коронации! — промурлыкала Шифра. — Пусть несет за мной шлейф, а потом служит подставкой для моих ног, а Иона — для твоих, когда мы вместе сядем на трон в коронах перед нашим народом.

Гай Просперо повернулся к ней и улыбнулся во все лицо:

— Какое прекрасное зрелище ты придумала, дорогая! Я не мог выбрать ни одну из своих прежних жен императрицей. Они не были достойны этой чести, поскольку не обладали твоей величавой осанкой и дальновидностью, — похвалил он Шифру и ушел.

Оставшись одна, она довольно улыбнулась.

Вилия же при шла в ярость, когда узнала, почему отложена ее свадьба.

— Как она смеет! — Она почти орала на Иону.

Советник быстро шагнул вперед и закрыл ей рот ладонью.

— Не кричи о своих чувствах перед всеми, — предостерег он Вилию. — Я постараюсь смягчить этот удар. Но если император желает короновать свою жену как императрицу до того, как устроит нашу свадьбу, ему нельзя мешать.

Вилия оторвала его ладонь от губ и прошипела:

— Я не буду скамейкой под ее ногами. Я буду нести шлейф этой маленькой сучки и улыбаться во весь рот всем, кто будет это видеть. Но служить скамейкой для ног — это уж слишком.

— Я тоже не буду скамейкой, — успокоил ее Иона. — Верь мне, Вилия. До коронации Шифры я добьюсь отмены этого. Обещаю.

— …А мне нравится эта мысль. Ты и Вилия у нас под ногами! Это хорошо символизирует мою абсолютную власть надо всем, — сказал своему ближайшему советнику Гай Просперо, когда тот заговорил на эту тему за несколько дней до коронации Шифры.

— Вы правы, мой господин, но разве это не будет немного вульгарно и банально? Кроме того, может повредить моему авторитету, когда я стану говорить от вашего имени. А я знаю, — лукаво добавил Иона, — что вы этого не хотите. Вам не нужно класть меня под ноги, чтобы доказать хетарианцам, какой вы великий император и что я верен вам и вашему делу. А задумались ли вы над тем, что, если положите Вилию под ноги молодой императрице, это может показаться людям жестокостью? Молодая новая жена топчет брошенную прежнюю жену, которая старше? Народ любит Вилию. Она не заслуживает такого обращения с вашей стороны, мой господин.

— В чем дело, Иона? Ты начинаешь любить Вилию? — тихо спросил император.

— Мой господин, она будет моей женой. Я всегда буду относиться к ней достойно и с уважением, это создаст хорошее впечатление обо мне как ее муже и о вас тоже как о моем повелителе. Ведь это вы научили меня этикету, став для меня примером.

— Да, ты прав, этому научил тебя я, — ответил ему Гай Просперо. — Хорошо, Иона! Я согласен с тобой. Я потерял голову от любви к Шифре и вел себя неразумно.

— Я не хотел бы стать причиной ссоры между вами и молодой императрицей, — тихо сказал Иона.

— Чепуха! — засмеялся император. — Шифра поймет и уступит.

Однако Шифра заупрямилась. Она уступила лишь после того, как ее муж пообещал ей вместо одетой в шелк спины Вилии золотую скамейку, украшенную драгоценными камнями.

— Но это не будет и наполовину так эффектно и символично, как то, что предложила я! — расстроилась она и капризно надула губы.

— Даже такие люди, как мы, иногда должны идти на уступки, дорогая. Вилия в восторге оттого, что будет нести твой шлейф, — сказал император своей молодой жене…

— А я буду нести скипетр императора, — сказал Иона Вилии, когда вернулся домой и сказал ей, что добился успеха у Гая Просперо.

— Эта молодая жена Гая создаст ему больше неприятностей, чем я и Анора, вместе взятые! — фыркнула Вилия.

— А разве это нам не выгодно, моя дорогая?

— Думаю, выгодно, — согласилась Вилия. — Пока он сходит с ума от любви к ней, начнет совершать ошибки, ничего не будет замечать вокруг себя, и в конце концов сам подготовит собственное падение.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель сумерек - Бертрис Смолл бесплатно.
Похожие на Повелитель сумерек - Бертрис Смолл книги

Оставить комментарий