Рейтинговые книги
Читем онлайн Инквизиция: Омнибус - Дэн Абнетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 664 665 666 667 668 669 670 671 672 ... 1100

— Мы расследуем смерть человека, который, мы полагаем, мог быть членом вашего клуба, — вежливо ответил Хорст, замечая лошадиную черту лица немного бледного молодого человека. — Обстоятельства совершенно необычны, это пробудило наш интерес.

— Насколько необычны? — спросил Абералд, излучая непосредственность.

— Они привлекли наше внимание, — ответил Дрейк. — Это все, что вам нужно знать.

— Да. Да, конечно. — Легкая испарина начала собираться на мясистом лице этого пижона, и он нервно прочистил горло. — Я не имел в виду… Чем я могу помочь?

— Вы можете подтвердить, что Техномагос Тонис из Адептус Механикус был членом этой ложи, — ответил Хорст. — Это было бы неплохим началом.

Абелард кивнул, его длинное лицо вжалось в продолговатую шею.

— Да. Да, он был. Вы, кажется, в этом уверены, — невозмутимо сказал Дрейк. — Вы знаете всех членов лично?

— У нас не слишком много техножрецов. — Абелард слабо улыбнулся. — Они производят впечатления, можете себе представить. Я могу выяснить когда он был здесь в последний раз, если хотите.

— Пожалуйста.

Хорст вежливо наклонил голову, и молодой человек поднялся с места. Бывший арбитратор на мгновение заинтересовался, побежит ли тот исполнять, но Абелард просто проковылял к одной из библиотечных стоек и начал в ней рыться, потом вернулся с инфо- планшетом хвастливо украшенным золотой филигранью.

— Ага. Наши члены отмечаются при прибытии. — Он пролистал пикт экран, немного щурясь от миниатюрного шрифта. — Он провел много времени в библиотеке, но это, я полагаю, вы ожидали. Для его вида нет особого смысла в обеденной или гостевой комнате для членов.

— Предполагаю, что нет, — признал Хорст.

Он немного замешкался, как раз настолько, чтоб предположить, что следующий вопрос будет спонтанным, а не запланированным заранее.

— У него были здесь особенные друзья?

— Я не знаю, — слишком быстро ответил Абелард. Мы все, как правило, придерживаемся своих дел в Конклаве, своих собственных исследований, в этом духе.

— Я полагаю, вы не знаете, по каким записям он консультировался? — спросил Дрейк.

— Не совсем, — признал Абелард. — Я полагаю, материалы для техножрецов. Он интересовался по поводу археотехнологий, я помню, дайте подумать, выдергивал исторические текста, но всегда возвращал их обратно, когда заканчивал с ними.

— Понятно.

Хорст кивнул, как будто эта новая информация подтверждала что то, что он уже знал, хотя он не понимал, чем она может пригодиться ему в дальнейшем. Кажется юный аристократ мог знать немного больше о друзьях Тониса, чем пожелал обнародовать, но вытягивание из него этой информации похоже будет длинным и утомительным процессом. Хорст уже поместил его под сукно как идиота, хотя и добросовестного и благонамеренного. Это, возможно, и ожидалось от него на позиции в управляющем совете, кто то, кто займется тоскливыми потребностями администрирования, не задавая неудобных вопросов или пытаясь формировать политику, или, если на то пошло, не отметит что то выходящее за рамки, каким бы вопиющим это не было. Хорст давно уже потерял счет услужливым идиотам, которых он встречал все эти годы, и которые бы сказали что то типа: "но он был таким милым!" или "Он же всегда был тихоней?", — особенно этим слабо отвлеченным тоном голоса Абеларда, когда кто то наконец то подсовывал им под нос убийственные улики против их дружков.

— Может быть вы попробуете вспомнить несколько имен? — спокойно спросил Дрейк. — потому что, если вы боитесь их больше чем нас, то вы серьезно ошибаетесь.

Его лицевые мышцы дрогнули, в каком-то подобии улыбки, и внезапно, любезный молодой аристократ откинулся в кресле, глупо глядя на Хорста, как собака, надеющаяся на печеньку, а получившая пинка. Удивленный, но слишком опытный, чтоб показать это, Хорст кивнул с сочувствием.

— Мой помощник не совсем тактичный человек, но он совершенно прав. — Он улыбнулся в гораздо более дружелюбной манере. — Я уверен, вы слышали много диких историй о людях, на которых мы работаем, не так ли? Вещи, в которые человек в здравом уме вряд ли бы поверил.

— Верно, слышал. — Абелард рассмеялся, немного неестественно, радостно ржа, что только усилило первоначальное впечатление Хорста о его лошадиных чертах. — Некоторые совершенно нелепые.

— Все они правдивы, — уверил его Хорст. — Но это только верхушка айсберга. Так что если вы кого то покрываете, по любым причинам, на самом деле в ваших интересах хорошенько подумать еще раз.

— Я не покрываю. — На мгновение Хорст подумал, что чахлый молодой человек готов заплакать. — Я только видел Тониса. Он был в какой-то группе по изучению, но множество наших участников в таких группах. Честно, я не могу вам сказать, с кем еще он работал. Это все настолько неофициально.

— Что вы имеете в виду под группой по изучению? — жестко спросил Дрейк.

На мгновение Абелард растерялся.

— Ну, группа членов, чьи интересы в чем-то совпадают, обмениваются информацией, изучая предмет совместно. Вот почему они называются…

— Понятно. — Дрейк грубо оборвал его, кивая. — Так, тогда вы не можете сказать нам, кто еще мог быть с ним в группе.

— Не совсем, — признал Абелард. — У них конечно же были общие предпосылки, естественно, но это слишком значительное количество участников. Не каждый ходил на все встречи группы, то и дело кто‑то посещает встречи из любопытства, кто‑то просто делает презентации.

— Но вы сказали, что каждого отмечают по прибытии, — сказал Хорст, удивленный собой, что опять играет роль "доброго" арбитра. — Это означает, что мы можем сузить список людей, с которыми нужно переговорить, просто поискав имена тех кто был, когда приезжал Тонис.

— Полагаю, что да, в теории, — сказала Абелард, выглядевший явно не обрадованным этой перспективой. — но это займет уйму времени.

Поймав вороватый взгляд молодого человека на кучу бумаги на столе между ними, Хорст наконец‑то понял причину его сопротивления. Он не пытался никого защитить, просто пытался избежать длительной и сложной административной задачи, которая оторвет его от его драгоценных и почти наверняка совершенно бессмысленных научных исследований.

— У меня есть друг, который с удовольствием решит эту проблему, — здраво и точно рассудил Хорст.

Векс несомненно найдет это более занимательным, чем взлом сложного шифра, чтоб вытащить данные, но он сможет составить список подозреваемых почти сразу же и без затруднений.

— Вы можете предоставить нам данные о посещаемости, скажем, за последние три года?

— Конечно. — Абелард явно засветился облегчением. — В этом не будет никаких проблем.

Он вручил инфо‑планшет Дрейку, который смотрел на него так, как будто он мог внезапно взорваться.

— Вы найдете все, что нужно здесь.

— Спасибо за ваше сотрудничество, — ответил Хорст. — Мы вернем планшет когда закончим с ним.

— Нет необходимости, — ответил Абелард, отмахнувшись рукой. — У нас есть копии всего, и если вы не доверяете инквизиции, то кому верить?

— Совершенно верно, на этом спасибо.

Дрейк убрал планшет во внутренний карман пальто, показав револьвер большого калибра, который он подобрал себе из маленькой, но всесторонней коллекции оружия оперативников, которая теперь дополнилась двумя стандартными лазганами Гвардии. Это был хороший обмен, 9‑ти миллиметровый Скальпосниматель из кузниц Оружейного Города, и уважение Хорста к этому человеку выросло еще больше, когда он увидел, какой он сделал выбор, предпочтя наиболее прочный и надежный пистолет из присутствующих ярких альтернатив.

Молодой дилетант вздрогнул, когда увидел, как будто бы почти ожидал, что Дрейк достанет его и пристрелит, когда он уже не будет нужен. Затем, уверенный что Дрейк уходит, он опять подтянул кресло ближе к столу.

— Если вы увидите, кого‑то из слуг по пути к выходу, — сказал он, его внимание уже вернулось к его книгам, — пришлите одного сюда.

Он взглянул на Хорста, пока говорил, но ответил Дрейк.

— Приказывай своим прихвостням, — резко ответил он, шагая вперед без оглядки.

Хорст догнал его у декоративного входа в лобби, когда мимо пронесся личный секретарь в противоположном направлении, неся огромный кубок амасека на серебряном подносе, с глубоко озабоченным выражением лица.

— И какого черта это было? — спросил он, когда слуга вышел из зоны слышимости. — Я просил тебя всего лишь наблюдать, а не провести весь допрос!

— Мы получили то, что нам нужно, — ответил Дрейк. — А это больше, чем если бы вы попросили вежливо.

Они вышли через тонкую стеклянную дверь на улицу, двери были сдвинуты в сторону мужчиной и женщиной в одинаковых ливреях, которые в унисон отпрыгнули, чтоб освободить путь.

1 ... 664 665 666 667 668 669 670 671 672 ... 1100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Инквизиция: Омнибус - Дэн Абнетт бесплатно.
Похожие на Инквизиция: Омнибус - Дэн Абнетт книги

Оставить комментарий