Рейтинговые книги
Читем онлайн Инквизиция: Омнибус - Дэн Абнетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 666 667 668 669 670 671 672 673 674 ... 1100

Хотя настоящим подарком, была еда и выпивка. Как он и предполагал, большинство ее происходило из магазинов младших благородных родов, населяющих эту часть шпиля, отвергнутых, как не совсем годных под стандарты своих шефов или возможно просто постаревшие для оптимальной службы. Выросший и привыкший есть остатки из дворцовых кухонь как Королевский Бичеватель, Дрейк имел гораздо более изысканный вкус, чем большинство граждан Империума в его скромном статусе, и ему нравилось побаловать себя снова. Однако он помнил о целях своего визита и наклонил голову к двум юным девушкам, в настоящее время деливших с ними стол.

— Встречали? — Девушка, которая была одета в ливрею служанки Конклава, подвыпивши, рассмеялась. — У меня до сих пор синяк на заднице, оставленный, когда я забирала его амасек. Облапал меня везде.

— И не только облапал, если бы ты дала ему шанс, — сказала другая, откидывая мышиную, коричневую челку с глаз, затем обе женщины оглушительно засмеялись.

— Не то, чтоб он не щедр, понимаете, — сказала первая.

— Он дал Энните эту очаровательную, как там ее, вы знаете, с драгоценными камушками на ней. Может быть, даже стоит монету или две, типа того.

— За эту штуку, не так ли? — возразила ее подруга.

— Это не гарантия. Тебе повезет, получить его на ночь, когда он совсем обезумеет от государственных дел или другой чепухи, и если он утром скажет "огромное спасибо, где мой завтрак?".

— Верно, ‑ молоденькая девушка печально вздохнула. — Но никогда не узнаешь, пока не попробуешь, верно? По крайней мере, он джентльмен, не как те парни из Гильдии Полировщиков Сервизов. Они думают, что они дар Императора.

Она взглянула на Дрейка, ее стакан был уже пуст и он помахал томящемуся сомелье для добавки. Как и весь персонал забегаловок, чаевых и пары комплиментов о его выдающихся навыках было достаточно, чтоб обеспечить, по крайней мере его периферическое внимание к себе за все время за столом. Девушки немного сузили глаза.

— Чем вы сказали занимаетесь? Если не возражаете, что я спрашиваю.

— Конечно, не возражаем.

Хорст немного пообвыкся с установленным статусом, сидя рядом с Дрейком на таких переговорах и наблюдая за его ответами. Распознав неявный вызов, он подделал приветливый тон Секунданца, отвечая в дружелюбной манере социально подчиненного.

— Я домашний секретарь, а мой помощник мажордом.

Это была вариация ответов, которые Дрейк давал в прошлый раз, и бывший Гвардеец слегка улыбнулся, удовлетворенный прогрессом Хорста.

— Хорошо.

Молодая девушка кивнула, немного опьянев.

— Это объясняет ваши хорошие манеры. — Она взглянула на подругу, ища подтверждения. — Разве я не говорила, когда мы вошли, что у этих парней хорошие манеры?

Старшая женщина кивнула.

— Хотя вы говорите немного смешно, если не возражаете, что я это говорю.

— Мой друг с внешнего мира, — легко ответил Дрейк. — здесь для инспекции домашнего хозяйства к приезду корабля леди. Она мало времени проводит на Сеферис Секундус, но нам нравится, всякий раз когда она удостаивает нас своим присутствием, чтоб все было как ей нравится.

— Вы работаете на семью с внешнего мира? — девушка взглянула на Дрейка с огромным уважением. — Мы не знали, что здесь есть такая в шпиле.

— Ну, если и есть, то это не наша, — ответил Дрейк, думая, не зашел ли он слишком далеко.

В самом деле, прибытие дворянина с внешнего мира было сочной сплетней, и она разнесется по городу в считанные часы, по крайней мере, в тех частях, где обитают слуги.

— Наша хозяйка унаследовала маленькую виллу на северном склоне около века назад и приспособила ее для нечастых визитов по делам. Вряд ли она подходит для постоянного проживания кого‑то ее статуса, — он взглянул на Хорста на манер Секунданца, предупреждающего о том, что он, возможно, переступил черту, рассуждая с некоторой степенью критики о поведении нанимателя перед превосходящим слугой. — но она проводит тут так мало времени, что этих комнат для нее достаточно.

— Так и есть. — Хорст кивнул, очевидно понявший, какого рода ответ от него ожидается, и, к счастью, инстинкт выбрал один из таких, который позволил Дрейку закрепить доверие в умах их маленькой, но увлеченной аудитории. — Леди Кейра, женщина изысканных, но простых вкусов. Даже дома на Сцинтилле она предпочитает составляющих поэзию по требованиям общественного строя.

— Это блеск, отлично, — согласилась молоденькая с остекленевшими глазами. — Похоже, она прямо подходит нашей компании.

— Они определенно кажутся восхитительным обществом, — согласился Дрейк, возвращая разговор к теме, которую он надеялся поднять, с благодарностью глядя в сторону Хорста. — Хотя я полагаю, никто из них не столь интересен, как принц королевских кровей.

— Не верьте этому, — ответила старшая служанка, очевидно приятно удивленная наполненным стаканом. — Большинство из них так же своенравны, как и он. По-своему, конечно.

— О, да, ‑ молодая решительно кивнула, а затем, кажется, пожалела об этом. — Они все одержимы чем‑то, техникой, классическими спектаклями, Имперским Таро, назовите как угодно. За исключением виконта Адрин, он везде понемногу, разговаривает со всеми.

— Я полагаю, это было ожидаемо, — вставила старшая. — Он Общественный Секретарь.

Она взглянула на Дрейка.

— Это значит, что он организует все для членов, находит комнаты для встреч изучающих групп, посылает нас везде с напитками и закусками и так далее.

— Нужная работа, — согласился Дрейк с непроницаемым лицом. — Я не сомневаюсь, что Конклав без этого развалится на части.

— Он тоже любит думать именно так, — ответила женщина. — но если спросите меня, этот маленький слабак один делает большинство работы. Адриан просто вертится вокруг втираясь в доверие и разговаривает со своим другом техножрецом.

— Техножрецом? — спросил Хорст. — Я не думал, что у них бывают друзья, за исключением сервиторов.

Две женщины бурно рассмеялись над этой слабой шуткой.

— На самом деле старый Тонис не так плох, — сказала молодая, как только она восстановила дыхание. — По крайней мере, он смотрит на тебя, как будто ты оказался в нужное время в нужном месте, когда он захотел что‑то, что гораздо лучше, чем остальные. И не распускает руки, в отличие от большинства остальных.

— Возможно жалеть об этом не стоит, — ответила ее подруга. — У него так много аугметических кусков, так что возможно у него есть… ну, вы понимаете, аугметический кусок.

Отстранившись от неизбежного шума веселья, Дрейк начал задумываться, была ли ценной та информацию, которую они только что получили, и не заплатили ли они слишком большую цену.

Над Горгонид, Сеферис Секундус 096.993.М41

Когда они покинули нимб света, отраженного от города, Кейра взлетела, почувствовав волну воздуха под крыльями, которая поддерживала ее как свет слова Императора. Она легко парила, ловя термальный поток, поднимающийся от раны в земле внизу, концентрированное тепло неисчислимых рабов смешивалось с жаром от кухонь и жаром работающих двигателей машин, которые развозили дневную выработку руды с многочисленных навесов в склады. Свежий, чистый воздух касался ее лица, прохлада подбадривающе жалила и она подавила желание рассмеяться. Никто не услышит ее, но привычка охотиться, глубоко укоренилась и скрытность была ее сущностью.

Ее компаньоны летели стабильно, умудрившись взять относительно правильный курс, и Кейра взлетела над ними, следя за их продвижением. Она мало что могла сделать, если кто-то из них облажается по-крупному, но они оба, кажется, управлялись с этим, слишком напуганные или благоразумные, чтоб сделать что-то, кроме как использовать подъемную силу крыльев и медленно спускаться к земле. Элира улыбалась немного изнуренно, когда Кейра пронеслась рядом, ее лицо было сосредоточенным, и ассассинка упала на пару метров, ловя поток, чтоб замедлить ее продвижение, возвращаясь, чтоб проверить Кирлока.

На мгновение, вспомнив виллу, она задумывалась, не подведет ли его храбрость, но когда она развернулась и облетела крыши, он судорожно карабкался на балюстраду и прыгнул, сразу после Элиры. Теперь, к ее удивлению, свирепая, торжествующая усмешка растянулась на его лице, и он проорал приветствие, когда она пролетала мимо.

— Кости Императора! Как мы мчимся!

Кейра помахала, успокоившись, и указала немного влево, прямо к посадочной площадке, которую она выбрала. Кирлок кивнул и подстроил свой курс, немного неуклюже, но с растущей уверенностью.

Оставив его с этим, Кейра опять полетела вперед, намереваясь проследить за безопасной посадкой Элиры. Видимо дурные предчувствия Гвардейца были забыты под тожественностью момента, но потенциально опасная часть спуска все еще продолжалась.

1 ... 666 667 668 669 670 671 672 673 674 ... 1100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Инквизиция: Омнибус - Дэн Абнетт бесплатно.
Похожие на Инквизиция: Омнибус - Дэн Абнетт книги

Оставить комментарий