Рейтинговые книги
Читем онлайн Жнец и его тень - J. R. Crow

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 118
— будто у себя дома!

Велеслав за ящиками какими-то схоронился, стал наблюдать, что дальше будет. Долго ли коротко, ощутил он, что будто локтем кто его слева ткнул. Смотрит: лежит рядом Хан, будто всегда здесь был.

— Что ты...

Чёрт палец к губам приложил, на охрану кивнув. Делать нечего, пришлось терпеть неприятное соседство. Вскоре ещё кто-то в пещеру зашёл, на степняков прикрикнул женским голосом. Вот те раз: а это ж Марья, знахарка княжеская!

Девице пленной из какой-то склянки выпить дала — и как затрещит на языке тягучем, как ветер степной. Что сказывает — не понять. Пересилил Велеслав себя, у Хана спросил:

— Знаешь, о чём толкуют?

— Как не знать, — не удержался, съехидничал тот в ответ, — и ты бы знал, если бы бабку не одним ухом слушал, а обоими. Ведьма говорит: забирайте товар, не будет сегодня больше никого. Воин отвечает: так троих же обещали, а не одну, вы, дескать, договорённости не чтите. Вы, тут слово неприличное ведьма произнесла, дармоеды, не переломитесь ещё разок съездить, надо же всё без спешки обставить, чтобы не искал их никто.

— Это что ж это они... наших девок товаром называют?

— Это степь, брат мой. Там люди деловые.

Вот если бы не в засаде сидел, так бы и врезал по лбу, чтобы звёзды перед глазами закружились!

А так подождал, пока все из пещеры уйдут и стал из-за ящиков выбираться.

— Ты куда лезешь, обалдуй, — Хан его за край рубахи ухватил. — Как заберут девчонку, иди за ними след в след, разведай, куда ход выходит, куда следы тянутся. В другой раз там охрану тайную выставишь, возьмёте всю шайку на горячем.

— Ну возьмём, а она до скончания века копыта ордынским коням мыть будет?

— Иногда ради большой выгоды надо чем-то жертвовать, — Хан только руками развёл.

Во имя спокойствия своего, пропустил Велеслав последние слова мимо ушей, а скорее пленницу развязал, по щекам похлопал:

— Ты Млава?

Кивнула она безразлично, встать не пытаясь.

— Идём быстрее, ты свободна!

Ответила тускло, заунывно:

— Что воля, что неволя — всё равно...

Пришлось руку себе на плечо закинуть и, за пояс поддерживая, к лестнице чуть не волоком потащить.

— Помяни моё слово, Велеслав, аукнется тебе это, нехорошо аукнется... — каркал Хан ему вслед.

— Сгинь, нечисть!

Послушался, растаял ветром, да только в душу уже успел плюнуть.

Мировид дело своё сделал на совесть — в считанные минуты дружинников собрал да на обыск пещеры направил, а всё опоздал, опередили его лиходеи. Факел вокруг гвоздя вертелся, а не открывалась дверь колдовская, как ни старайся. Ежели по стене постучать — звук глухой, нет там никакой пустоты. Пришлось уходить несолоно хлебавши. Нет-нет, а возвращался Велеслав к мысли, что прав был Хан, спугнул он степняков, но стоило посмотреть в глаза Варварины, полные тепла и благодарности, так и все сомнения исчезали.

Но с той поры прялка судьбы завертелась с удвоенной силою. В один из дней подкараулила Велеслава Марья, путь преградила, взъерошенная, как ощипанная ворона:

— Я тебе, ведьмак, говорила в мои дела не лезть? Вот чего тебе в жизни не хватало?

— Правды, — ответил Велеслав с вызовом. — И справедливости.

Расхохоталась смехом лающим:

— Да кому нужна твоя правда? Городу порядок нужен. Чтобы пшеница колосилась, чтобы сосед в ворота тараном не стучал, чтобы орда не бесчинствовала, чтобы дети без отцов не росли. Сколько лет моими стараниями княжество в мире процветало, пока другие от степняков за головы хватались? И всё за десяток девиц без роду-племени. Цена невысока!

— Ты и князю в лицо это скажешь? Как его людей без ведома врагам отдаёшь? Я всё своими глазами видел, ведьма, не забывай об этом.

Резко вперёд наклонилась, чуть носом в шею не воткнулась, пахнуло горечью ядовитых трав:

— Чем докажешь, ведьмак? Хочешь помериться, твоё слово против моего, а? Ты, кажись, сам степных кровей, вот с сородичами и побратался?

И чувство такое, как на старую мозоль наступила, и сказать нечего.

Отпрянула Марья столь же резко:

— Молчишь. Вот и молчи. И Мировиду своему скажи, что обознался. Оба целее будем.

Начальнику Велеслав, конечно, всё слово в слово передал — не было у него от Мировида секретов. Тот знатно опечалился, но ничего не поделаешь, пришлось прикинуться, что дело замяли — чтобы знахаркину бдительность притупить.

Как это водится, о переполохе в тереме скоро забыли. Млава от зелья колдовского в пару дней оправилась, что было с ней не запомнила. И стало всё, на первый взгляд, как раньше.

Осенью князь большую охоту затеял, едва ли не всех мужчин рангом повыше слуги с собою позвал. Угодья охотничьи у князя — за день не проскакать. Велеслав впервые в этой забаве участвовал, всё было ему в диковинку. Рога трубят, кони копытами землю роют, соколы кружатся, люди галдят. Шатры расставили для отдыха и трапезы. Весело!

Добывать собирались рябчиков да тетеревов, но коли заяц попадётся — хоть и не разжирел он ещё в эту пору, всё ж дичь.

Разбрелись охотники кто куда — каждому хотелось лучшим добытчиком стать, похвалу от князя получить. Тропа привела Велеслава на поляну. Три волка доедали какую-то птицу — уже не разобрать. Человека заметили, зарычали зловеще. Велеслав лук из колчана потянул — хоть и немного он в стрельбе упражнялся, но чем чёрт не шутит. Почётно шкуру волка добыть! Первая стрела в молоко улетела, волков спугнула. Вскочили серые да прочь понеслись.

Зная себя, следовало остановиться, другую добычу поискать, но видимо не стоило чёрта припоминать — будто проклятая кровь степная взыграла. Велеслав коня пятками подтолкнул, в карьер посылая. Но пусть даже волков догнать, покуда они в лес не ускользнули, стрелять на ходу придётся, а это куда похуже, чем с места...

Правда ли, чудится ли, чужие руки лук в сторону отвели, стрела сорвалась — да и ближайшего волка прямо в глаз поразила, захочешь — не прицелишься. И главное, не понять, браниться тут или благодарить....

Велеслав привязал добычу позади седла да и обратно к стоянке поехал. А там к охоте всякий интерес потеряли: носятся с тазами да полотнами ткаными, кровью красной заляпанными.

К нему дружинник подбежал запыхавшийся:

— Вот ты где! Идём скорее, Мировид тебя ждёт.

Из шатра дружинный лекарь вышел в фартуке окровавленном.

— За Марьей послали? Тут только чары помогут...

Велеслав уж больше не слушал ничего,

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 118
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жнец и его тень - J. R. Crow бесплатно.

Оставить комментарий