Рейтинговые книги
Читем онлайн Вечность и день - Виктория Чанселлор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 82

— Она утонула. Ты ничего не сможешь сделать.

— Нет! — Линда ударила его, но он был гораздо сильнее. Его голова возвышалась над волнами, тело противостояло подводному течению. Она впилась ногтями ему в руку, стараясь оттолкнуть его ногами — она еще могла бить ногами.

— Джерри! — Она снова начала кричать, пока не охрипла. Ни звука в ответ. Вода почти накрыла ее.

Он потащил ее к берегу. Линда плакала, и ее слезы смешивались с соленой водой. Она пыталась бороться с ним, но было слишком поздно. Джерри погибла. Линда Должна была бы чувствовать пустоту внутри, но она ничего не чувствовала, еще не до конца понимая, что ее лучшая подруга мертва.

— Перестань молотить меня кулаками, — миролюбиво заметил Джон мягким, без всякого выражения, голосом. Он не был похож на человека, только что потерявшего свою невесту.

— Ты — урод! Оставь меня!

Он наконец вытащил ее из воды. Линда упала на песок, обессилив от сражения с волнами и борьбы с Джоном. Или Мордом. Почему она продолжала называть его Джоном, хотя в нем не осталось ничего человеческого?

— Ты даже не пытаешься помочь ей, — обвиняющим тоном воскликнула она. — Она погибнет в волнах!

Линда вскочила на ноги и зашаталась, отталкивая его руки, — он пытался поддержать ее.

— Пойди и найди ее тело.

— В этом нет необходимости, — сказал он спокойно. — Она утонула.

— Она не утонула, — закричала Линда, ударяя его кулаками в грудь. — Ты убил ее.

— Произошел несчастный случай.

— Ты убил ее, так же, как убил Уильяма.

Он схватил ее за руки, и ей показалось, что холодные железные браслеты сомкнулись на ее запястьях.

— Не обвиняй меня, Линда. Ты раскаешься в этом.

— Гифф…

Морд саркастически расхохотался.

— Он ничего не сможет сделать. Разве ты не знаешь? Он никогда не мог ничего сделать.

— Он сделает. На этот раз он сможет.

— О-о? — Брови Морда удивленно поднялись. — И что же он задумал?

Линда попыталась вывернуться, но он удержал ее.

— Оставь нас!

— Я не могу, — вкрадчиво сказал он. — Скажи мне, что задумал Гифф, и, может быть, я стану добрее.

— Никогда, — закричала Линда, окидывая взглядом берег. Где же Гифф? Вдруг с ним что-нибудь случилось. Но нет, она не чувствовала, что он попал в беду, как почувствовала, что что-то случилось с Джерри. Линда только ощущала беспокойство и свою беспомощность перед лицом такой коварной и злой силы.

Краем глаза она заметила какое-то движение в волнах и повернула голову. Да, действительно, кто-то плыл к берегу, кто-то…

— Джерри! — закричала Линда. На ее крик Морд обернулся, и ей удалось вывернуться из его рук.

Гифф плыл, поддерживая Джерри, потом поднял ее на плечо и медленно вышел из воды. Линда поспешила к нему, бежать было трудно, ноги проваливались в песок, вода доходила до лодыжек.

— Гифф! — воскликнула она, изо всех сил торопясь к нему.

Схватив руку Джерри, она стала проверять пульс, потом дыхание.

— Она…

— Не думаю. — Гифф положил Джерри на песок лицом вниз и нажал ей ладонями между лопаток. Изо рта у Джерри хлынула вода, она закашлялась, потом выплюнула соленую воду и стала так натужно кашлять, что было больно слушать. Но для Линды это были самые прекрасные звуки на свете.

— Она жива, — прошептала она Гиффу, взглянув на его усталое взволнованное лицо. — Ты спас ее. — Линда опять повернулась к Джерри, поддерживая ее голову дрожащими руками.

— Она ушла под воду, но я заметил красный купальник и успел схватить ее. Я не знал, жива ли она, но когда вытащил ее из воды, мне показалось, что у нее есть пульс, хотя и очень слабый.

Джерри застонала, пытаясь перевернуться.

— Дай мне. — Гифф осторожно поднял Джерри, теперь она полусидела. Он отбросил ей волосы назад и вытер лицо.

— Линда, беги в дом и позвони в службу 911. Я побуду с ней.

Она вскочила, забыв о том, что сил почти не осталось.

— Это Морд.

— Я знаю. Иди, звони по 911. Позже я займусь им.

Гифф смотрел, как Линда поднялась по ступенькам и скрылась в доме. Потом поднял на руки дрожавшую Джерри и, прижав ее к груди, пошел по следам Линды к дому. На пороге он обернулся и осмотрел берег. Морда не было видно.

— Джон… он пытался…

— Молчи, — прервал Гифф хриплый шепот Джерри. — Больше он не причинит тебе зла.

Джерри закрыла глаза, опустив голову ему на грудь. По ее конвульсивным вздрагиваниям он понял, что она беззвучно плачет. Ему хотелось утешить ее, объяснить, что вовсе не Джон напал на нее, а злая сила, завладевшая им. Но Линда уже говорила ему, что Джерри ничего не хочет слушать.

Потом, когда Джерри придет в себя и поймет, что едва не утонула, он все объяснит ей. Если он не сможет, то Линда расскажет всю историю их жизни. Линда объяснит — и Джерри поймет, — что ее жених вовсе не чудовище, каким он казался в последние дни.

Когда он пересек веранду, Линда открыла ему дверь.

— Они уже выехали и будут здесь через десять минут.

Кивнув, Гифф вошел в кабинет и положил Джерри на кушетку.

— Как она? — засуетилась Линда.

Гифф выпрямился:

— Она очень слаба, но ей уже лучше.

Линда опустилась на кушетку рядом с Джерри.

— Джерри? Ты меня слышишь?

Услышав ее голос, Джерри повернула голову и открыла глаза.

— Линда?

Линда нежно сжала ее руку.

— Я знаю, ты тонула. Я пыталась добраться до тебя, но… не смогла.

— Джон пытался…

— Это был не Джон. Не думай об этом. Джоном завладел Морд.

Джерри, нахмурившись, покачала головой.

— Нет, — слабо запротестовала она.

— Это правда, Джерри. Я пыталась все объяснить тебе вчера, но ты не стала слушать. Ты должна поверить. Это не Джон. Это Морд.

Пытаясь возразить, Джерри снова закашлялась.

— Линда, поговоришь с ней потом. Сейчас ей тяжело все это слушать.

— Она должна знать. Должна понять.

Джерри закрыла глаза, задышала ровнее, видимо, стараясь уснуть. Гифф поднял Линду с кушетки.

— Она узнает и поймет, любовь моя. — Он прижал ее к себе. — Дай ей отдохнуть и оправиться. Потом ты ей все расскажешь, и она поймет.

У Линды навернулись слезы на глаза.

— Я искала тебя, а ты все не шел.

— Прости. Я думал, что вы с Джерри все время будете вместе. Мне нужно было… подготовиться.

— О чем ты?

— Не беспокойся об этом.

Она высвободилась из его объятий:

— Не обращайся со мной как с ребенком, Гифф. Если ты что-то задумал, скажи мне. Я хочу все разделить с тобой.

В смятении он покачал головой. Если он скажет ей, она будет беспокоиться. Он сам не был до конца уверен, что его план осуществится. Он ведь опирался на теории, свои и чужие. Если он ошибся, он умрет… снова.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вечность и день - Виктория Чанселлор бесплатно.
Похожие на Вечность и день - Виктория Чанселлор книги

Оставить комментарий