Рейтинговые книги
Читем онлайн Лухари - Ирина Кова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 99
она, и на пушечный выстрел. Теперь же, умудренные опытом и побитые жизнью, немолодые мужчины ни в какую не хотели выпускать молодую обаятельную женщину из своих клещей. Через полчаса разговоров об искусстве, политике и путешествиях ей на помощь пришла Фло, сказав, что Таш срочно требуют за другим столом. На прощание Альберто сказал:

– Обязательно приходите завтра к нам в гости. Мы делаем небольшой ужин. Скажите Фло, куда прислать за вами машину.

*****

Слайды со съемок вышли лучше некуда. Через каких-нибудь пару месяцев ее лицо будет красоваться на обложке журнала «Спорт». Это первая ее обложка. Как бы ею сейчас гордились мама и бабушка Ханна, будь они живы. Она «пустила в дело» свою красоту. «Бабушка, помнишь, как ты внушала мне это? У меня получилось! Надо сообщить папе, порадовать…»

За целый день на морозе Таш успела продрогнуть, и, едва турнир завершился, она спустилась погреться в хаммам. Пары эвкалипта мягко обволокли ее, мышцы расслабились от тепла горячего мрамора. Окутанная благовониями, она легла и прикрыла глаза под ласковые звуки убаюкивающей музыки. Вскоре послышался шум, и двое мужчин лет семидесяти, прикрытые лишь полотенцами, присели на лавку по обе стороны от нее. Освободившись от полотенец как от лишнего груза, они проложили их между своими морщинистыми телесами и раскалившимся от жары камнем. Пока они, кряхтя, подыскивали удобное положение, даже в толще густого пара их причинные места в различных ракурсах мелькали у нее перед глазами. Она никак не могла привыкнуть к традиции немецкой части Швейцарии ходить в сауне голышом. Наконец один все же прилег, практически уткнувшись костлявым бедром ей в голову. Таш отодвинулась, чтобы освободить ему место, однако он не отстал. Таш спустила ноги на пол и села. Он снова последовал за ней.

– Жарко тут! – Семидесятилетний мужчина с раздвинутыми ногами обращался к Таш. – Тебе не жарко в купальнике?

– Я не думаю, что купальник играет большую роль в вопросе теплообмена! – Вежливость давалась ей нелегко.

– Я уверен, что это синтетика, твоя кожа не дышит. Дай посмотрю. – Он придвинулся ближе, чтобы посмотреть бирку.

Таш вскочила.

– Русская? – закричал старик ей вслед. – Сколько тебе заплатить, чтоб ты ходила в сауну, как нормальные люди?

В номере ее ждало приглашение на ужин к сеньору Висконти. Дресс–код: лыжный шик. Таш с облегчением вздохнула. У нее появился повод выгулять недавно приобретенное платье «Миссони».

– Альберто обещал прислать за нами машину. Не понимаю, откуда столько внимания? – Таш не могла привыкнуть к новой своей популярности.

Анна, потягивая апельсиновый сок, просматривала слайды со съемки. Досмотрев, произнесла:

– Вот посмотришь, после того, как выйдет обложка, начнут присылать самолеты.

Ровно в восемь консьерж сообщил, что машина сеньора Висконти ждет их внизу. Мисс Романов в желтом платье и норковой жилетке и миссис Стоу в коричневых леггинсах и свитере спустились по лестнице отеля, и он лично проводил гостей сеньора Висконти к машине.

Шале находилось всего в нескольких минутах езды. Массивная входная дверь и деревянные окна были украшены сосновыми ветками со вплетенными в них разноцветными лампочками. Дверь отворила девушка в национальном итальянском костюме.

Пройдя через просторный холл со сводчатым потолком, они очутились в уютной гостиной с открытым каменным камином посередине. Стены были украшены деревянными панелями и старинными витражами, каменный пол покрывали персидские ковры.

– Наташа… – Альберто пробрался сквозь группу гостей, – добро пожаловать!

– А вы – Анна, моя соседка по Сардинии. Где ваш замечательный муж Ник? – Альберто лукаво посмотрел на нее.

– Он остался в Лондоне. Много дел, – быстро ответила Анна. – Какой красивый дом, – попыталась она перевести тему разговора.

Красные узкие брюки с национальной швейцарской жилеткой поверх рубашки выдавали в Альберто местного старожила.

Он подозвал официанта.

– Как прошли съемки? Я слышал, прекрасно?

Пока Альберто заказывал напитки, Таш недоумевала, откуда он так осведомлен по поводу съемок.

– Мои друзья сказали, что видели шикарную девушку с командой Дойче Банка. По описанию я понял, что это вы, – Альберто улыбался.

– Слухи о тебе гуляют по всему Санкт–Морицу, – прошептала Анна на ухо Таш. – Местная звезда!

Таш осмотрела комнату. Средний возраст присутствующих – пятьдесят. Она узнала многих – из публикаций в прессе: греческие магнаты, в нескольких поколениях застолбившие свое присутствие в городе, американские бизнесмены, скрывавшиеся от правосудия в Европе, итальянские аристократы, немецкие промышленники и швейцарские банкиры. Всех их объединяла любовь к высоким горам и низким налогам.

– Прошу всех к столу! – Альберто проследовал  в обеденный зал. Пока приглашенные искали свои имена на карточках, возникло небольшое замешательство.

Таш сразу нашла свое имя. Согласно карточкам, слева от нее сидел мистер Грулер–Ройф, справа – мистер Спенсер. Интересно, кем они окажутся. Анне досталось место между Кристьяном и Беном. «Хорошо, что меня не посадили к Бену», – подумала Таш.

Она озиралась по сторонам, пытаясь отгадать, кем будут ее соседи.

– Вы, должно быть, Наташа? – раздался приятный баритон у нее за спиной. Чисто английский акцент, принадлежащий представителю высшего класса, которым мог быть не кто иной, как мистер Спенсер. – Очень приятно, Александр.

Высокий голубоглазый мужчина сел на стул рядом.

– Мне невероятно повезло оказаться рядом с вами за столом. Я никак не ожидал, что моей собеседницей будет такая красивая девушка. Где вы остановились?

От смущения ее лицо залилось розовым румянцем. Таш не могла скрыть удовольствия от столь приятного соседства.

– Мне тоже крайне приятно. Мы остановились в гостинице «Кульм». А вы? – Она мило улыбнулась.

– У вас к тому же прекрасный вкус. «Кульм» – моя любимая гостиница. Вам положить карпаччо или брезаолу? – Александр держал в руках блюдо с мясными закусками.

Таш посмотрела налево. Стул слева до сих пор пустовал, вероятно, мистер Грулер-Ройф так и не доехал до ужина. Мистер Спенсер положил  Таш закуски.

– Я живу в этом шале. Альберто и его семья были так добры приютить нас под своей крышей.

– Как это мило! Вы счастливчики! Такое прекрасное шале, и такие гостеприимные хозяева.

Она не кривила душой. Шале и впрямь было роскошным. Просторное, но уютное. Таш на минуту показалось, что она в сосновом бору, где накрыт званый ужин. Темная древесина создавала иллюзию единения с природой. Все продумано до мелочей, каждая деталь. В отделке чувствовалась рука итальянского дизайнера. Все-таки итальянцы и стиль почти тождественны. Сколько известных дизайнеров, будь то промышленный дизайн, дизайн интерьеров или одежды, породила Италия. Судя по размаху ужина, гостеприимство хозяев тоже было итальянским.

– Да, мы с женой очень это ценим. Вот сидит моя жена, – мистер Спенсер показал на плотную блондинку в бежевом пиджаке, а вот мой сын Бен.       –

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лухари - Ирина Кова бесплатно.
Похожие на Лухари - Ирина Кова книги

Оставить комментарий