Рейтинговые книги
Читем онлайн Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 100

В кабинете шерифа воцарилась мертвая тишина. Первым ее нарушил доктор Фиск. Немного прокашлявшись, он посмотрел на Хейзена.

– Прекрасная работа, шериф, а каков будет ваш следующий шаг?

Хейзен встал и обвел всех взглядом.

– Наш город сейчас наводнен полицейскими и представителями средств массовой информации. Можно не сомневаться, что Макфелти будет скрываться в этой пещере, ожидая благоприятной возможности незаметно сбежать оттуда. Ведь он фактически закончил свою работу.

– И что дальше?

– Дальше нам придется проникнуть в его тайное убежище и арестовать этого сукина сына.

– Когда вы собираетесь это сделать?

– Немедленно. – Он обратился к Ларсену: – Хэнк, свяжи нас с полицейским участком в Додже. Я хочу поговорить с их начальником Эрни Уэйсом. Надеюсь, он предоставит в наше распоряжение хорошо вооруженную группу для осуществления операции по захвату преступника. Причем срочно. Кроме того, нам понадобятся служебные собаки, но не те, что были у нас раньше, а хорошо подготовленные. Ну и последнее: надо как можно скорее получить у судьи Андерсона ордер на арест этого мерзавца.

– А вы уверены, что Макфелти все еще в пещере? – спросил доктор Фиск.

– Нет, не уверен, – признался Хейзен. – Но по крайней мере мы отыщем там недостающие доказательства его вины. Я не питаю никаких иллюзий на этот счет и готов заявить вам вполне ответственно: этот человек крайне опасен. Даже если он делает это по приказу Лавендера, то исполняет с удовольствием и с изощренным цинизмом. Это пугает меня больше всего. Думаю, нам не следует допускать ошибок и недооценивать опасность. – Хейзен посмотрел в окно, где на горизонте уже громоздились свинцовые тучи. – Нам надо поторопиться, иначе придется проводить эту операцию в условиях урагана, а это облегчит ему возможность скрыться. – Он посмотрел на часы, а потом обвел всех взглядом. – Мы начнем операцию сегодня в десять вечера и проведем ее с максимальной эффективностью и организованностью.

Глава 48

Темнота в пещере была полная. Кори прислонилась к скале и, промокшая до нитки, дрожала всем телом от холода и страха. А где-то рядом двигалось чудовище, бормоча что-то под нос и шаркая ногами по мокрому полу. Это существо издавало тонким голосом какие-то странные звуки, иногда смеялось над чем-то, а иногда ворчало.

Кори с трудом совладала со страхом, парализовавшим ее волю, и стала обдумывать свое положение. Первая мысль была самой ужасной – она находится в руках того самого таинственного убийцы, которого они так долго искали. Он – а Кори почти не сомневалась, что это именно он, а не она, – опутал ее веревками, обхватил двумя руками, взвалил на плечо, как мешок, и понес по длинному лабиринту неизвестно куда. Иногда он спускался, порой поднимался, но Кори не могла определить ни направления движения, ни конечной цели. Временами под его ногами плескалась вода, а с момента начала их путешествия прошла, казалось, целая вечность. Все вокруг постоянно менялось. Неизменным оставалось только одно – непроглядная темнота. Кори сделала неутешительный для себя вывод, что это существо двигалось либо по памяти, либо на ощупь. Следующий вывод также был не из приятных. Она чувствовала на себе его мокрые, липкие руки, отличавшиеся совершенно фантастической физической силой. Значит, вырваться из его крепких рук будет практически невозможно. Разумеется, все это время она кричала, плакала, умоляла отпустить ее, но ответом ей было молчание или едва слышное мычание.

Наконец они добрались до какой-то душной пещеры, и он опустил Кори на мокрый каменный пол. В этой пещере стоял омерзительный запах, который она впервые почувствовала на кукурузном поле, только здесь он был гораздо сильнее. Кори лежала в углу пещеры и тихо всхлипывала от страха и боли. Утратив чувство времени, она понимала, что ее вряд ли найдут в этой неизвестной пещере, которая намного больше, чем все остальные. Как ни странно, эта мысль не породила панику, а, напротив, заставила Кори собраться с мыслями и обдумать возможные пути к спасению. Если никто не поможет ей в эту минуту, значит, она должна сама позаботиться о себе.

Кори прислонилась к стене и прислушалась. Это существо было где-то рядом, что-то невразумительно бормотало и изредка хихикало тоненьким голосом.

Неужели это человек?

Да, а кто же еще. У него человеческие ноги, руки, и даже голос похож на человеческий, хотя и странный. Но если это человек, то он отличается от всех известных ей человеческих существ.

Вдруг Кори почувствовала, что он приблизился к ней и замычал. Она замерла от страха. Его рука сильно схватила ее за плечо и потянула к себе.

– My?

Кори снова заплакала.

– Отпусти меня, пожалуйста.

Он еще раз тряхнул ее и поставил на ноги. Кори вскрикнула от боли, но в ту же секунду он обнял ее огромными ручищами и привлек к себе.

– Прекрати, – простонала она из последних сил. – Пожалуйста, оставь меня в покое.

– Пожаста, – прозвучало в ответ, – пожаста, бежать.

Кори попыталась оттолкнуть его, но он еще ближе притянул ее к себе и явно не собирался отпускать. Она ощутила на своем лице его горячее дыхание и отвратительный запах пота.

– Нет, отпусти меня!

– Хииии!

Он снова швырнул Кори на пол и недовольно проворчал что-то на своем языке. Она отчаянно изворачивалась, чтобы снова сесть, но веревки врезались в руки и сковывали ее движения, а пальцы так онемели, что ими нельзя было пошевелить. Теперь Кори не сомневалась, что он непременно убьет ее, и стала лихорадочно размышлять о том, как спастись. С большим трудом она перевернулась на бок, потом медленно поднялась и прижалась спиной к мокрой и липкой стене. Если бы только знать, кто он такой, что здесь делает и почему находится в пещере. Если бы она поняла его истинные мотивы, возможно, у нее появился бы шанс на спасение. Кори судорожно сглотнула, облизнула пересохшие губы и спросила онемевшим языком:

– Кто... кто ты такой? – Эти слова прозвучали как шепот.

Через минуту она услышала нечленораздельное мычание и поняла, что он снова приближается к ней.

– Пожалуйста, не трогай меня, – взмолилась Кори.

Ощутив на себе его горячее дыхание, она подумала, что не стоило рисковать и привлекать его внимание. Однако это был ее единственный шанс. Надеяться на помощь извне было невозможно. Снова облизнув губы, Кори выдавила из себя:

– Кто ты?

Она скорее почувствовала, чем увидела, что он наклонился над ней. Огромная липкая рука скользнула по ее щекам, царапая их острыми и наполовину сломанными ногтями. Кори вскрикнула и прижалась к стене. В ту же секунду она ощутила его теплую руку на своем плече и вздрогнула от неожиданности. Рука скользнула вниз, задевая острыми ногтями ее майку. Кори поняла, что таким образом он пытается познакомиться с ней. Он отнял руку, а потом снова прикоснулся к Кори, но теперь уже к спине. Его рука скользнула вниз и опустилась ниже талии. Кори вскрикнула и попыталась увернуться, но он схватил ее за плечо и так сильно его сжал, что она закричала от боли. Тогда он ощупал ее шею и легонько сжал. Кори снова вскрикнула, но уже скорее от страха за свою жизнь, чем от боли.

– Чего ты хочешь от меня? – не выдержала она.

Рука замедлила движение. Кори чувствовала на себе его дыхание, которое сменилось мычанием, и в этом мычании с трудом угадывались какие-то слова. Он стал гладить ее шею, голову. Кори хотела отстраниться, но потом решила набраться терпения и ждать, чем все это кончится. Рука прошлась по ее лбу, погладила по щеке, коснулась губ. Кори сидела неподвижно, закрыв глаза от ужаса. Нащупав ее мягкие губы, он попытался просунуть ей в рот свои грязные и вонючие пальцы. Она резко дернула головой, но он продолжал тыкать в ее рот пальцами.

– Пожалуйста, прекрати! – прошептала Кори сквозь слезы.

Рука убралась, а вслед за этим послышалось глухое мычание. Рука снова легла на ее шею, но только спереди. Кори с ужасом чувствовала, как она все сильнее сжимается на ее горле. Она пыталась закричать, но крик застрял в том самом месте, которое уже крепко обхватили его сильные пальцы. Кори теряла силы и задыхалась. Напрягшись, она увернулась, чтобы хоть как-то ослабить его пальцы на горле.

И вдруг его рука исчезла. Рухнув на мокрый пол пещеры, Кори жадно хватала ртом воздух. Его рука прикоснулась к ее волосам и нежно погладила их. Кори с ужасом подумала, что все начнется сначала, но он вдруг перестал щупать ее и попятился назад. Кори лежала на спине, затаив дыхание, и слышала, что он шумно вдыхает воздух, словно принюхивается к чему-то. В ту же секунду она ощутила дуновение свежего ветерка, рассеявшего затхлый и душный воздух в пещере. Ей даже показалось в ту минуту, что она почуяла запахи внешнего мира: озона, грозы, земли и ночной прохлады. Эти привычные для нее запахи испугали ее мучителя.

Он еще несколько раз понюхал воздух и исчез.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд бесплатно.
Похожие на Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд книги

Оставить комментарий