Рейтинговые книги
Читем онлайн Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 100

Глядя на здание фабрики, Тед вдруг увидел, что ее огни погасли. Обернувшись, он сразу заметил, что свет в доме старика Хиггса тоже погас. Горели лишь слабые уличные фонари Медсин-Крика. Тед вернулся к дому фермера и вошел внутрь.

– Похоже, у вас тут действительно был странный гость, – сказал Тед.

Старик Хиггс сердито заворчал, а миссис Хиггс искала свечи.

– Мы получили штормовое предупреждение, – продолжал Тед, – поэтому советую вам, закрыв все ставни и двери, спуститься в подвал при малейшем усилении ветра. Если у вас есть радиоприемник на батарейках, возьмите его с собой и следите за сообщениями.

Старый фермер снова заворчал. Ему не нравилось, когда его поучали, как ему вести себя в собственном доме.

Сев в полицейский «крузер», Тед задумался. Было девять часов вечера, значит, шериф вместе с командой вооруженных полицейских уже в городе. Тед снял рацию и вызвал шефа.

– Это ты, Тед? – послышался голос Хейзена.

– Да, вы уже вернулись, шериф?

– Пока нет. Тут ураганный ветер повалил дерево, и оно преградило нам дорогу. Пытаемся справиться своими силами.

Тед быстро изложил ему ситуацию с непрошеным гостем в доме фермера и обстановку в городе.

– Монстр? – засмеялся Хейзен.

– Да, вы же знаете, что по телефону 911 принимают все сообщения. Извините, если...

– Не извиняйся, Тед, ты поступил правильно. Ну так в чем там дело?

– Похоже, сэр, у них действительно был непрошеный гость. Я обнаружил там свежие следы босых ног огромного размера, которые вели на кукурузное поле. Думаю, мальчик говорит правду. Он закричал и включил свет, после чего этот тип выпрыгнул в окно и дал деру. Следы ведут к птицефабрике, и там в это время погас свет.

– Полагаю, это проделки младшего Качила и его друзей, – отозвался шериф. – Помнишь, что они натворили в прошлом месяце? Нельзя, чтобы эти парни болтались по городу в такое время. Если они полезут на птицефабрику, то могут попасть в аварию или их придавит упавшее дерево. Тед, поскольку ты там, проверь все на птицефабрике и держи меня в курсе дела. Понял?

– Да, сэр.

– И еще одно, Тед.

– Да?

– Ты не видел где-нибудь поблизости Пендергаста?

– Нет.

– Прекрасно. Видно, он действительно оставил нас в покое после того, как я вручил ему предписание.

– Несомненно.

– Мы собираемся начать операцию ровно в десять. Постарайся к этому времени вернуться в офис, чтобы следить оттуда за событиями в городе.

– Понял, сэр.

Тед выключил рацию, с облегчением вздохнул и завел двигатель. Теперь у него были все основания не принимать участия в операции по поимке убийцы. Что же касается птицефабрики, то с этим все ясно. После убийств там сняли ночную охрану, а сторожей поставили на конвейер. Стало быть, ему нужно только проверить сохранность замков на воротах и дверях. Если они в порядке и он не обнаружит никого из посторонних людей, его работа на этом закончится.

Тед повернул руль и направился к птицефабрике.

Глава 52

Через несколько минут Тед остановил машину на стоянке перед зданием птицефабрики. Мокрый асфальт был покрыт рваной бумагой, листьями и сломанными початками кукурузы. Дождь сменился ливнем, который плотной стеной обрушился на территорию фабрики, а штормовой ветер завывал под ее крышей и несся дальше, на кукурузное поле. Тед посмотрел на небо, надеясь увидеть хоть какой-то просвет, но, свинцово-темное, оно не обещало ничего доброго.

Шериф подозревал в нашествии на дом старика Хиггса Энди Качила и его друзей, Тед же склонялся к тому, что это проделки Брэда, сына шерифа, и его друзей. Именно эти парни часто пугали маленьких детей и терроризировали местное население своими хулиганскими выходками. Брэд никогда не станет похожим на своего отца. Тед улыбнулся, подумав, что ему делать, если вдруг он встретит на территории фабрики не Энди Качила, а Брэда Хейзена. Тогда он окажется в весьма неловком положении.

У входа в здание фабрики Тед остановился, но не выключил двигатель. Ветер выл, как попавший в западню зверь. На фабрике, погруженной в темноту, Тед не заметил никаких признаков жизни. Вообще-то он не имел ни малейшего желания выходить из машины и осматривать территорию фабрики. Почему руководство этого предприятия не наняло еще одного ночного сторожа? Разве справедливо, что департамент шерифа должен нести ответственность за охрану и безопасность частного предприятия? Однако сейчас бесполезно размышлять об этом. Тед провел рукой по коротким волосам. Надо поскорее осмотреть все замки, убедиться в том, что двери не взломаны, наведаться к Смиту Людвигу и вернуться в офис.

Едва Тед открыл дверцу машины, как сильный порыв ветра сорвал с него широкополую шляпу. Поправив ее, Тед вышел, прикрывая лицо воротником рубашки. Загрузочный цех находился в нескольких метрах, но, добравшись до него, Тед промок до нитки. Укрывшись под навесом крыши, Тед включил фонарик и вдруг услышал совсем рядом металлический лязг. Что это, черт возьми? Он подошел поближе и с ужасом увидел, что дверь загрузочного цеха сорвана с петель; теперь она громыхала под ударами ветра. Глядя на эту дверь, Тед никак не мог понять, кто и как сделал это. Чтобы сорвать с петель такую громадину, нужна невероятная сила. И как теперь ему быть? В соответствии со служебной инструкцией он должен вызвать подкрепление, но где его сейчас взять? Шериф еще в пути и готовится к операции, а все остальные офицеры поддерживают порядок в городе, на который обрушился ураган. Может, оставить все как есть и вернуться сюда завтра утром?

Представив себе, как объяснит свои мотивы мрачному шерифу, Тед решил, что это не лучший выход из положения. Хейзен и так часто упрекает его в том, что он не проявляет инициативы и постоянно ждет от него указаний. Да и чего ему опасаться на этой фабрике? Убийца, если он, конечно, существует, укрывается в глубоких пещерах, а ребята во главе с Брэдом Хейзеном уже не раз проникали на птицефабрику ради забавы и не представляют для него никакой опасности. Причем они безобразничали даже тогда, когда фабрику охранял ночной сторож, как, например, в последний Хэллоуин.

Тед нахмурился. Какого черта он должен шастать по этой фабрике во время урагана? Что ему, делать больше нечего? Немного подумав, он толкнул металлическую дверь, которая грохнулась о стену и громко лязгнула, вошел внутрь и осветил фонариком помещение приемки.

– Полиция! – громко крикнул Тед в темноту. – Пожалуйста, назовите себя!

Из темноты гулко отозвалось эхо.

Тед медленно продвигался по цеху приемки, светя фонариком по сторонам. В нос ударил едкий запах хлорки и других химикатов. Подойдя к конвейеру, он осветил лучом черную ленту, похожую на длинную змею, уползающую в чрево птицефабрики. Тед несколько раз бывал на фабрике и запомнил названия цехов и отдельных агрегатов. Да и как забыть такое отвратительное зрелище? Пройдя еще несколько шагов, он остановился и посветил фонарем справа налево.

– Полиция! Здесь есть кто-нибудь?

В ответ послышалось лишь завывание ветра.

Тед потянулся к наплечной кобуре, расстегнул ее и положил руку на рукоятку пистолета. Правда, никаких оснований для опасений у него сейчас не было, но все же так спокойнее. Огромные помещения птицефабрики походили в темноте на Пещеры Крауса, отчего казались еще более мрачными и безлюдными. Испытав облегчение, Тед решил вернуться. Ребята, вероятно, убежали отсюда, как только услышали шум его машины. Он посветил фонариком на часы: почти четверть десятого. Сейчас шериф, наверное, уже в своем офисе и завершает последние приготовления к началу операции. Пройдя почти половину фабрики, Тед ничего подозрительного не обнаружил. Значит, дальнейшее пребывание здесь – пустая трата времени.

Повернув назад, он вдруг услышал какой-то странный звук. Тед остановился и прислушался. Звук повторился. Он напоминал то хихиканье, то шарканье ног. Звук доносился из того цеха, где потрошили индеек, и Тед вспомнил, что пол там покрыт толстым листовым железом. Черт возьми, значит, ребята прячутся именно в том цехе!

Он направил луч света на открытую дверь в этот цех, где виднелась черная полоса конвейера.

– Ну ладно, поиграли, и хватит! – громко произнес Тед. – Выходите.

В ответ кто-то хмыкнул.

– Считаю до трех, – строго предупредил Тед, – и, если не выйдете, у вас будут крупные неприятности.

Он подумал, что и сам ведет себя как ребенок. В самый разгар торнадо стоит в этом чертовом цехе и уговаривает малолеток покинуть укрытие и отправиться по домам. Глупее ситуации не придумаешь. Нет, надо что-то делать с этими сорванцами.

– Раз.

Никакого ответа.

– Два.

И на этот раз из темноты не донеслось ни звука.

– Три, – сказал Тед и решительно направился в цех, гулко топая ботинками по бетонному полу. Луч фонаря высветил полотно конвейера, отполированный до блеска металлический пол и огромные чаны в дальнем конце. Тед стоял на пороге, широко расставив ноги и освещая фонариком пространство огромного помещения. Пусто. Он вышел на середину цеха и огляделся. Ни души.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд бесплатно.
Похожие на Натюрморт с воронами - Линкольн Чайлд книги

Оставить комментарий