Рейтинговые книги
Читем онлайн По ту сторону гор - Юлиана Суренова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 157

— Когда отец рассказывал тебе о пути через горы, он ничего не говорил о каменном мосте?

— О чем? — нахмурился тот, силясь понять слова спутника.

— Ну… Узкой тропинке над ущельем, — он не знал, как назвал то, что привиделось ему во сне.

— Не могу припомнить ничего похожего, но…

— Но ты непременно запомнил бы, если б отец рассказывал, — кивнул Алиор.

— Ну… — его собеседник пожал плечами. — Диковинки они всегда запоминаются…

— И слава богам.

Сын торговца вновь пожал плечами. Ему была непонятна причина этих странных расспросов. Но, с другой стороны, обнаружив, что, вместо того, чтобы, как он ожидал, заблудиться, они добрались до Венец-горы намного быстрее, чем караваны, он уверовал, что царевича, который, судя по тому, что он о нем слышал, не мог настолько хорошо знать горы, ведут сами горные духи.

Видно, шедший с ними рядом, прислушиваясь к разговору, Аль-си решил так же, потому что, кивнув, отвечая то ли на размышления брата, то ли на мысленный вопрос спутника, то ли на свои собственные мысли, проговорил:

— То, что этим каменным мостом не шел никто до нас отнюдь не означает, что нам не выпадет именно этот путь.

Услышав его слова, Аль вздрогнул, затем, нервно дернув плечами, сжался в комок, втягивая голову в плечи, словно ожидая удара.

Это не ускользнуло от внимательного взгляда старшего брата, который, нахмурившись, спросил:

— Что не так с этим каменным мостом? Что рассказали тебе о нем горные духи? Мы не должны по нему идти?

— Не должны, — вздохнув, кивнул юноша, а затем, совсем тихо добавил: — но никак иначе пройти не сможем.

— Какая-то загадка! — пробормотал Лот, который, привлеченный необычным поведением спутников, поспешил переместиться из конца каравана в его голову. Позади остался лишь Лиин. Впрочем, обладая острым слухом и громким голосом, расстояние не являлось помехой для его участия в общем разговоре:

— Разгадать которую ничего не стоит. На этом мосту нас ждет опасность, но иного пути горные духи для нас не откроют. Так?

Аль, вздохнув, нехотя кивнул, а затем, предвосхищая все последующие вопросы, спросил:

— Что мы будем делать?

— Идти вперед! — воскликнул без тени сомнения Лиин. — Разве мы не знали, отправляясь в путь, что он не будет легкой прогулкой перед сном?

— И вообще, — подхватил Лот, — это же замечательно, что горные духи предупреждают тебя об опасностях. Выходит, до каменного моста или чего-то там нам бояться нечего.

— Я бы не был так уверен, — качнув головой, хмыкнул Аль-си. — Возможно, они испытывают нас. Хотят отвлечь внимание и подбросить другое, настоящее испытание.

— Что-то вроде проверки на то, достойны ли мы той миссии, для которой нас избрали боги? — поспешил вклиниться в разговор со своим вопросом Лот. Он словно специально нарывался на отповедь и, конечно же, получил ее по полной:

— А тебя никто и не выбирал, — не глядя на бродягу, процедил сквозь стиснутые зубы старший царевич, лицо которого, еще мгновение назад вполне нормальное, человеческое, вновь приобрело желчное, раздраженное выражение, — ты сам навязался.

— Да я…! — возмущенно начал Лот.

— Да, ты, — голос Аль-си, полный с трудом сдерживаемого смеха, заставил его обиженно замолчать. А затем, потеряв всякий интерес, царевич повернулся к брату. — Ты-то как думаешь?

— Все, что я знаю, рассказал мне сон.

— Сон! — язвительно хмыкнул Рик, словно собираясь сказать что-то вроде: "Если бы я впадал в панику по поводу каждого приснившегося мне кошмара, то давно бы не только посидел, но еще и, наверно, сошел с ума!" Однако он промолчал, встретившись с хмурым взглядом Аль-си, который чуть заметно качнул головой, в то время как его младший брат, стремясь объясниться, оправдываясь, продолжал:

— Я не стал бы беспокоиться по поводу сна, если бы он был один…

— А что, кроме него что-то произошло? — насторожился Лиин, который не заметил ничего необычного в том, что происходило с ними с утра, за исключения разве что этого разговора.

— Снов было по крайней мере пять.

— Что? — непонимающе уставились на него четыре пар глаз.

— Вернее, я видел один и тот же сон пять раз, а то и больше.

— Да уж… — понимающе кивнул сын торговца. Такое бы и он не оставил без внимания.

— И что? — Аль-си все еще ждал ответа на свой вопрос.

— Я думаю, до тех пор, пока мы не подойдем к этому самому каменному мосту, мы можем ни о чем не беспокоиться.

— Это хорошая новость, — удовлетворенно кивнул Лот.

— Но вот когда мы окажемся у него — проблем не миновать.

— Что ж, — немного подумав, проговорил Аль-си, принимая решение в отношении всех и за всех, — значит, будем продолжать путь. И решать проблемы по мере их появления.

Его спутники согласно закивали. Это было разумно. И, главное — позволяло на время забыть о том, о чем так не хотелось думать, мечтая, чтобы весь путь был легок и безмятежен, как минувшие пять дней.

Они шли весь день, все время, затаив дыхание, с долей страхи или, во всяком случае, с душевным трепетом заглядывая за поворот, боясь увидеть за ним каменный мост. Но ничего не происходило. Все та же узкая тропка вилась у склонов гор, то поднимаясь к скалистым вершинам, то спускаясь в поросшие невысоким и редким горным лесом ущелья. И со временем, не находя подтверждения, страх стал отступать, сменившись куда более близкими мыслями — о стертых промокших ногах, об одежде, не защищавшей от холодного пронизывавшего ветра, о том почему стало тяжело дышать, как если бы воздух впитал в себя жесткость воды.

Даже Аль, который все утро вновь и вновь возвращался к своим снам, позабыл о них.

Во всяком случае, до тех пор, пока, дождавшись, когда все спутники заснут, оставшийся, как обычно, первым следить за жизнью костра, Аль-си не окликнул ворочавшегося с бока на бок, не находя и тени дремы брата:

— Младший брат!

— Да?

— Подойди, — попросил его царевич.

— Что? — тот тотчас вскочил, приблизился к брату и замер рядом.

— Сядь, — похлопал он по камню рядом с собой.

— Разговор будет долгим?

— Ты все равно не спишь.

— Да-а, — Аль глубоко вздохнул, затем — широко зевнул.

— Спать не хочешь, а зевать — зеваешь, — грустно улыбнувшись, хмыкнул Аль-си.

— Как ты себя чувствуешь?

— Нормально… — ответил тот, затем, подозрительно прищурившись, глянул на брата, недовольно качнул головой: — Ты не переводи разговор с больной головы на здоровую.

— Тогда уж со здоровой на больную, — попытался пошутить юноша.

— Нет уж, — приняв шутливый тон, ухмыляясь, качнул головой брат, — голова у меня здоровая. В отличие от остального. А вот с тобой дело обстоит иначе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 157
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По ту сторону гор - Юлиана Суренова бесплатно.

Оставить комментарий