Рейтинговые книги
Читем онлайн Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 737 738 739 740 741 742 743 744 745 ... 791
а затем принесли чай и сладости.

Прадедушка не мог лично проверить еду на яд, поэтому его слуга взял на себя эту обязанность.

Как только было доказано, что все угощения безопасны, мы начали чаепитие. Прадедушка похвалил мои рецепты и в приподнятом настроении рассказал, что благодаря тому, что Хьюго обучал местных поваров во время церемонии бракосочетания Лампрехта, качество его еды значительно повысилось. Особенно ему нравился бисквит, так как он был мягким, и его было легко есть.

— Можно даже почувствовать вкус того или иного сезона, если есть бисквит смешанный с небольшим количеством фруктового сока, — сказала Шарлотта.

— Почувствовать вкус сезона? Это неплохая идея, — сказал дедушка. Он прикрыл глаза и начал рассказывать о сезонных фруктах и овощах, которые выращивают в Лейзеганге.

— Гиб Лейзеганг Эмеритус, я тоже должен сказать вам кое что, — начал Вилфрид, когда остановка стала довольно мирной… но прадедушка никак не отреагировал на его слова. Его глаза все еще были закрыты, и он был совершенно неподвижен, так что было трудно сказать, притворяется ли он или действительно уснул. Какой неудобный противник. Уже просто заставить его слушать нас — большая проблема.

— Прадедушка! Прадедушка! — начала звать я.

— Ой! Да, Розмайн? — спросил он, выглядя так, словно бы проснулся от моих криков, а после чуть обернулся, чтобы посмотреть прямо на меня.

— Вы слышите меня? — спросила я.

— Да, да. Я слышу твой крайне очаровательный голос.

Значит, он просто притворялся, что не слышит Вилфрида. Ничего не поделать. Похоже говорить придется именно мне.

— Я не могу стать следующим аубом. И не хочу, — сказала я, решив перейти сразу к самому важному.

Прадед на мгновение застыл, а затем поднял руку и поднес ее к уху.

— Хм? Аааа, мои извинения… Подумать только, мой слух в таком плохом состоянии, что я не могу услышать даже ваш чудесный голос, леди Розмайн. Мне очень стыдно…

— Прадедушка, я не могу стать следующим аубом, — повторила я. — И я не хочу становиться следующим аубом.

— АИИИИИ!

Внезапно прадедушка издал странный крик. А затем он рухнул на стол и застыл, совершенно без движения.

Неужели… Он просто взял и умер?!

— Чт… Что?! — вырвалось у меня.

— ИИИИИИИИИИИИИК — закричала Шарлотта.

— Вот почему я сказал тебе тщательно подбирать слова, — одернул меня Вилфрид. — Ты была слишком прямолинейна!

Пока мы волновались из-за внезапного обморока Прадеда, один из его вассалов выступил вперед.

— Пожалуйста, успокойтесь, — сказал он. — В этом нет ничего необычного. Он просто слишком переволновался, но скоро он придет в сознание. А пока вы можете насладиться чаем.

— Ты так говоришь, но…

В подобной ситуации было сложно расслабиться. Я нервно огляделась, и увидела, что Вилфрид на удивление спокоен.

— Это обычное дело, да? — хмыкнул он. — Но это все еще заставляет волноваться.

— Вилфрид, как ты можешь быть таким непринужденным?! — воскликнула я.

Он поднял бровь и ответил.

— Потому что я привык к тому, что ты все время падаешь в обморок. Я имею в виду, оглядись. Твои вассалы даже более спокойны, чем я.

— Что?

Но его слова были правдой — Брунгильда и Оттилия уже начали заваривать новый чай, а слуги прадедушки готовились перенести его в постель, чтобы позаботиться о нем.

— Когда ты теряешь сознание на чаепитиях, мне всегда приходится делать тоже самое, что и эти служители. Утешать гостей, устранять беспорядок, — пояснил Вилфрид. — А ты как себя чувствуешь, Шарлотта? Это же в первый раз, когда кто-то падает в обморок прямо перед тобой?

— Я… я в порядке. Мне нужно будет рано или поздно привыкнуть к подобному, — дрожащим голосом ответила Шарлотта. Ее лицо было бледным, когда ее глаза следили за тем, как переносят прадеда.

— Вам не нужно привыкать к этому, леди Шарлотта, — сказала Брунгильда. — У нас служителей, есть много мер для предотвращения обмороков леди Розмайн, — она налила мне еще одну чашку чая. И я сразу сделала глоток, наблюдая за тем, как вассалы прадеда пытаются привести его в сознание.

— Давайте. Вставайте. Вы находитесь на чаепитии с леди Розмайн.

— Мнннн…

Прошло некоторое время, прежде, чем Прадед открыл глаза, но стоило ему прийти в сознание, и он сразу стал рваться в бой. Его выздоровление было необычайно быстрым, по моему опыту я знала, что обычно нужно куда больше времени. Поэтому у меня появились подозрения в том, что здесь есть какой то секрет. Возможно он просто притворялся.

Прадедушка несколько раз кашлянул.

— Мои искренние извинения.

— Гиб Лейзеганг Эмеритус, — снова начал Вилфрид. — К сожалению мне больше нечего сказать вам.

— Ух!

И так мы попали в своеобразный замкнутый круг. Я говорила с прадедушкой, а через пару фраз он падал. Этот фарс продолжался, не меньше пяти раз. Его вассалы не пытались сдерживать его, поэтому наша беседа шла медленно, но верно.

— Мм… Мои извинения.

— Прадед. Я вижу, что вы снова пришли в себя, — сказала я. — Итак, на чем мы остановились?

— Вы только что упомянули о том, что король одобрил вашу помолвку, — тут же подсказал Хартмут. Я похвалила своего вассала и продолжила.

— Прадедушка, вы действительно намерены пойти против решения короля? — спросила я. — Конечно, вы бы никогда не поступили таким образом.

— Конечно я бы не стал…, — ответил он. — Тем не менее, я просто беспокоюсь о вашем будущем, леди Розмайн.

— Вам не о чем беспокоиться, лорд Эмеритус, — сказал Вилфрид. — Я обещаю положить конец страданиям Лейзегангов сделав Розмайн своей первой женой.

Впервые с нашего прихода, прадедушка посмотрел прямо на Вилфрида. Казалось, он наконец то решил столкнуться с

1 ... 737 738 739 740 741 742 743 744 745 ... 791
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya бесплатно.

Оставить комментарий