Рейтинговые книги
Читем онлайн Дети ржавчины - Михаил Тырин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 82

И тут я понял. Это не двойники моего шефа, не братья и не клоны. Это другая раса, к которой принадлежит и директор Ведомства. Раса Директоров и Смотрителей Холодных башен – не знаю, что вернее. Те же крючковатые носы, тяжелые головы, посаженные на могучие шеи, те же непроницаемые лица. Одежда – мешковатые штаны и куртки из плотной атласной материи.

–  Садись, – сказал мне один из незнакомцев, показывая на кресло.

Я послушно перебрался с пола на сиденье, испачкав его своей одеждой. Понемногу начал согреваться.

–  Мы о тебе все знаем, – заявил человек, вытащивший меня из воды. – Можешь ничего не говорить.

Я и не собирался. Говорить было нечего. Я лишь охнул и скорчился от боли в ребрах, когда неловко пошевелился. Тут же болью отозвалось все тело – испытание водой и камнями не прошло даром.

–  Молчи, – повторил незнакомец. – Если станет совсем плохо, тогда скажи, мы поможем.

Машина мчалась вдоль берега, почти касаясь волн.

Движение было плавным и бесшумным. Наши истребители этим не отличались. Затем берег стал отдаляться, и вскоре мы оказались в открытом океане.

Я молчал, мои попутчики тоже. Они даже не смотрели на меня. Впереди показалось темное пятнышко суши. Оно быстро приближалось, наливалось цветом, и вскоре я уже видел большой остров, заросший пушистой зеленью.

Когда машина зависла над песчаным пляжем, мне помогли выбраться из нее. Я шел с трудом, в каждом уголке тела эхом отдавалась боль. Меня провожали двое. Мы миновали густые ореховые заросли и оказались на поляне. Я увидел домики, сплетенные из ореховых прутьев, костер, несколько простых деревянных столов и скамеек. Неподалеку журчал родник, уютно обложенный камнями.

Повсюду были Смотрители. Прохаживались по траве, беседовали, сидя в тени под деревьями, ели у костра. К последним сразу присоединился один из моих провожатых. Вообще, картина напоминала мирный пикник. Некоторые глядели на меня, но быстро отворачивались, не проявляя интереса.

–  Садись, – сказал оставшийся Смотритель, указывая прямо на траву. – И раздевайся.

Я стал сдирать остатки своего изодранного мокрого облачения, скрипя зубами от боли. Тряпье я отбросил в сторону, а пистолет, нож и магнитную дубинку положил возле себя вместе с кожаным поясом.

Кто‑то принес деревянный ковш с молочно‑белой жирной пастой. Меня начали обмазывать ею с головы до пят. Я догадался, что меня лечат. Попадая на кожу, снадобье вызывало слабый укол боли или жжение, которое мгновенно успокаивалось.

Через несколько минут я был похож на гипсовую статую, но чувствовал себя куда лучше.

–  Ну, теперь поговорим, – предложил Смотритель.

–  Да, – согласился я. – А нельзя ли мне одеться?

–  Можно, когда впитается крем. Кстати, зачем?

–  Да так… – я передернул плечами. – Не привык беседовать раздетым.

–  Предрассудки, – собеседник пренебрежительно махнул рукой.

Этот совершенно земной жест почему‑то меня взволновал.

–  Вы – Смотрители башен? – в лоб спросил я.

–  Так называют нас некоторые жители этих мест. Но ты ведь человек из общества совсем другого порядка, верно?

–  Верно. Откуда вы узнали? От толкователя?

–  Нет, лично я никогда не встречалась с толкователем…

–  Не встречалась? – с недоумением переспросил я, сделав ударение на последнем слоге.

–  Тебя что‑то удивило? – в свою очередь, спросил Смотритель, но затем все понял. – Да, я женщина. Тебя это не устраивает?

Я при этих словах невольно перекинул взгляд на других, пытаясь найти различия мужчин и женщин.

–  Да нет… В смысле, устраивает, – пробормотал я, машинально прикрываясь руками и подгибая колени. – Извините, мадам.

–  Во‑вторых, – услышал я, – мы знаем о тебе куда больше, чем толкователь. Дело в том, что мы служим с тобой в одной структуре.

–  В Ведомстве?

–  Скорее, над Ведомством. Ваша организация – одно из наших подразделений, вернее, представительств, и руководит им один из нас.

–  Это я уже понял, – пробормотал я. ‑ А он… наш Директор – тоже женщина?

–  Нет, мужчина. Но разве это так важно?

–  Нет‑нет, я просто так спросил… Как вас, кстати, называть?

–  Называй просто – Женщина. Сейчас к нам присоединится мой коллега, его зови Мужчиной, если тебе удобно.

–  Как скажете… – кивнул я. – А что вы еще обо мне знаете?

–  Я же сказала – все. Едва здесь начались аномалии, связанные с твоим появлением, мы сразу провели проверку и сделали запрос в представительство. Тебя ведь зовут Олег, верно? Олег Бессонов, эксперт по первичным изысканиям. Твое бегство отслежено с самого первого момента.

–  Значит, это за вами мы вчера гонялись… – тихо произнес я.

–  Конечно, это была случайность, что ты смог попасть сюда, – продолжала Женщина. – Все совпало – и известные нам события в твоей жизни, и рост нашей активности в данном секторе. Вот и получилось, что все внепространственные переходы оказались открытыми. Мы решили сначала за тобой понаблюдать. Провалы в смежные социальные образования – это одна из главных проблем, с которыми мы боремся и которые исследует ваше Ведомство.

–  Очень интересно… – пробормотал я. – Но непонятно.

–  Не надо стараться понять больше, чем можешь. Сейчас речь идет о том, что мы должны немедленно эвакуировать тебя отсюда. Ситуация становится для тебя опасной.

–  А когда она была безопасной? – хмыкнул я.

–  Я говорю об опасности другого рода. Очень скоро будет завершена стерилизация планеты, и ни единого человека здесь не останется.

Я пропустил мимо ушей эти странные слова, потому что от костра подошел Мужчина и отвлек мое внимание. Я попытался сравнить его с Женщиной – и не нашел вообще никаких отличий.

–  Вы случайно не роботы? – спросил я.

–  Нет, – ответила Женщина, ничуть не удивившись дурацкому вопросу. – И все же, ты понял, о чем я говорю?

–  Конечно, нет. Вообще, мне кажется, вы не с того начали. Во‑первых, чего вы так обо мне печетесь?

Женщина и Мужчина переглянулись.

–  Я же объяснила, что теоретически ты один из нас. Есть и еще одно наблюдение, которое заставило нас выделить тебя из числа других.

–  Какое? Чем я лучше других?

–  При чем тут лучше? – произнес Мужчина. Затем посмотрел на Женщину. – Мне кажется, нет смысла ему что‑то объяснять. Нужно просто эвакуировать.

–  Да, – согласилась Женщина. – Но в то же время, нет убедительных причин, чтобы скрывать положение вещей.

–  Расскажите мне все, – попросил я, преданно посмотрев обоим в глаза. – Пожалуйста.

–  Хорошо, пусть знает, – кивнул Мужчина. – Рано или поздно ему придется узнать.

–  Что именно тебя интересует? – спросила Женщина.

Я задумался. Вопросов – уйма. Какой из них главный? Я вспомнил, что‑то в этой беседе неприятно резануло уши, но что? Ах, да…

–  Что вы тут говорили про стерилизацию?

–  Мы собираемся уничтожить те объекты, которые вы называете аэроидами. Это повлечет за собой полную стерилизацию континента. Людей здесь не останется.

–  А люди тут при чем? – воскликнул я.

–  Таков распорядок, – ответил Мужчина. – Люди слишком долго соприкасались с культурой иного уровня, что нарушило естественный ход социальной эволюции. Это общество все равно не выживет.

–  Выживет! – возразил я. – Очень даже выживет. Вы знаете, что мы уже начали переселение?

–  Ты совершенно не понимаешь единого распорядка, – сказал Мужчина. – Не надейся в одиночку спасти этот мир. Один человек не может серьезно повлиять на судьбу социума – ни спасти, ни уничтожить. В подобных случаях всегда включаются механизмы, предохраняющие общество от такого воздействия.

–  Уж не вы ли их включаете?

–  Иногда и мы. Но ты этого не понимаешь…

–  Ну объясните, чтоб я понял! Во‑первых, скажите мне, откуда взялись эти аэроиды?

–  Твой крем уже впитался, – заметила Женщина.

–  Что? – удивился я. Потом посмотрел на свои руки. Действительно, на них почти не осталось следов белой пасты. – И что теперь?

–  Ничего. Разреши пригласить тебя на прогулку по острову.

Я недоверчиво посмотрел на нее. Женщина ответила бесстрастным взглядом. Мне на мгновение показалось, что я общаюсь с Директором.

–  Это зачем? – спросил я.

–  Тебе не нравится бывать на природе?

–  Нравится. Ну ладно, как вам угодно. Хотелось бы только одеться…

Мы поднялись и пошли к свитому из прутьев шалашу, откуда Женщина извлекла для меня одежду – такую же мешковатую и тяжелую. Я натянул все на себя и перепоясался поясом с оружием. Настроение сразу поднялось, тем более что и лечение удалось на славу – я чувствовал лишь слабые отголоски прежней боли.

Мы с дамой не спеша прошлись под деревьями и, очутившись на пустынном берегу, степенно двинулись вдоль линии прибоя. «Не хватает только, чтоб она взяла меня под руку», – подумал я. Вечернее солнце висело над горизонтом, рисуя на песке резкие контрастные тени.

–  Чем мы продолжим беседу? – поинтересовалась Женщина.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дети ржавчины - Михаил Тырин бесплатно.
Похожие на Дети ржавчины - Михаил Тырин книги

Оставить комментарий