Рейтинговые книги
Читем онлайн Зло, которое творят люди - Сандроне Дациери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 93
в качестве оружия, но Джерри успел избавиться от подноса, прыгнул на нее и закрыл ей рот рукой. Ее лицо оцарапало что-то жесткое – пальцы Джерри были обернуты скотчем телесного цвета.

– Слушайте, – прошептал он, – я дам вам возможность сбежать, но сначала вы должны поехать со мной. – Он убрал руку от ее рта. – Не кричите, иначе мне придется оглушить вас ударом по голове.

Франческа ахнула:

– Джерри, Джерри, послушайте. Мы ошиблись. Окунь мертв, я в этом уверена. Феррари показал мне видеозапись…

– Знаю, я все слышал.

– То, что вы себе навоображали, – плод вашей больной фантазии. Вам удалось втянуть и меня, и я не виню вас, но, прошу, остановитесь. Пожалуйста, хватит смертей.

– Наемники «Цапли» сейчас едут домой к Ренато, где не найдут ни меня, ни его. Вам придется несладко, когда они об этом узнают.

– А вы хотите меня убить.

– Вы находитесь одна в этой элегантной гостиной, и я мог бы сломать вам шею и уложить в красивой позе на диван. Вместо этого я разговариваю с вами, рискуя, что меня обнаружат.

Франческа разрывалась пополам. Джерри действительно может убить ее на месте, если она откажется. И в то же время это путь к побегу. Если она останется, с ней и в самом деле может случиться что-то страшное. Феррари подумает, что она солгала умышленно. Возможно, на психиатрическое лечение отправят и ее.

– Нас задержат на выходе.

– Половина «Цапли» уехала меня искать, другая половина охраняет Феррари. В том-то и проблема с крепостями: их единственная цель – защищать короля. Наденьте маску. Некоторые сотрудники носят их, но не охранники. Мне пришлось сбрить бороду.

Франческа машинально, словно во сне, последовала за ним. Они направились в сторону, противоположную кабинету, и миновали пару охранников. Джерри показал им удостоверение, висящее у него на шее, с фотографией усатого типа, совершенно не похожего на него, но охранники едва взглянули. Выйдя из особняка с черного хода, они сели в электромобиль. Джерри двинулся в гущу парка, освещенного только фарами. Франческа попыталась спрыгнуть на лужайку, но он помешал ей.

– Прошу вас, не делайте глупостей. Вы сможете уйти, когда мы выберемся отсюда.

– Если вы не собираетесь меня убивать, то зачем пришли за мной?

– Это я втянул вас в эту передрягу и отправил сюда, а я не люблю оставаться в долгу.

– Но ведь я пыталась сдать вас полиции!

– Днем попасть в особняк невозможно, а по ночам Феррари теперь живет уединенной жизнью, и всё тут запирают. С вашей помощью я хотел создать нештатную ситуацию, чтобы проникнуть сюда и спокойно его допросить. Я был уверен, что он солжет вам, но события приняли неожиданный оборот. Мои планы изменились.

– Каковы же были ваши планы?

– Спрятаться где-нибудь, подождать, пока бдительность охраны ослабнет, и допросить Феррари. Теперь я понимаю, что в этом нет необходимости.

– Возможно, они солгали мне. Я думаю, что это правда, но…

– Это правда. Дожидаясь, пока вас отвезут в безопасное место, я допросил кладбищенских сторожей. Один из них знал о сыне и признался, что закопал его кости.

Они достигли гаража, затем въехали во внутренний двор и наконец добрались до ворот в живой изгороди.

– Как вам удается так хорошо здесь ориентироваться?

– Мацца обзавелся парой осведомителей из числа сотрудников, которые снабжали его информацией о лидере партии. Я заставил его назвать мне их имена и связался с ними, пока брился.

– Они еще живы?

– Живы и с небольшим кошельком в криптовалюте, как и частные могильщики, которых я оставил связанными в мавзолее с трусами во рту.

Джерри поприветствовал «коллегу», и тот разблокировал ворота. Они выехали на одну из дорожек, ведущих к стоянке.

– Вы заранее знали, что Феррари-младший мертв?

– Нет, это стало приятным сюрпризом.

– Я бы не назвала его приятным. Вы в очередной раз мной манипулировали. Вы использовали меня.

– Вы боялись меня, и вас одолевало искушение меня выдать. Я предпочел использовать это ваше побуждение в своих целях.

У въезда на стоянку они бросили электромобиль между асфальтом и газоном. Джерри подождал, пока Франческа откроет «теслу», и устроился на пассажирском сиденье.

– Я оставил свою машину у ветеринарной клиники.

– Ладно.

С помощью бейджа Джерри открыл шлагбаум, и они выехали на шоссе по дороге, освещенной ярко, как взлетно-посадочная полоса.

– Если Амалу похитил не Окунь, то кто?

– Понятия не имею. Но рано или поздно его поймают.

Франческе послышалась в его голосе фальшивая нота.

– Что значит «рано или поздно»?

– Серийный убийца, орудующий тридцать лет, – это нечто исключительное. Подражателя такого невезучего подонка, как Пьетро Феррари, быстро арестуют. Это уже чудо, что ему удалось беспрепятственно похитить пять девушек.

«Газель» карабинеров мигнула им фарами, и Франческа свернула на провинциальную дорогу.

– Значит, вы умываете руки?

– Я приехал за Окунем. Он мертв. Моя работа окончена, мое прикрытие сорвано, мое лицо знакомо слишком многим. Я возвращаюсь домой.

По пути в ветеринарную клинику Франческа все ждала, что Джерри сделает или скажет что-нибудь противоречащее этому утверждению. Это просто трюк, один из многих приемов, которые он использовал на ней… Но ничего не произошло. Джерри, как обычно, сразу уснул, и ей пришло в голову, что она могла бы вытолкнуть его на дорогу. Но он не убил Феррари, пошел на риск, чтобы увезти ее, и она так и не решилась на такой крайний шаг.

– Вон моя машина, можете остановиться на обочине, – сказал Джерри, резко проснувшись.

Франческа так и сделала. Стая, уже сидящая в машине, встрепенулась.

– Вы оставили их здесь на весь вечер?

– Нет, их привез Ренато. Он все еще водит, хотя пора бы перестать. Я предупредил его, что не смогу за ними заехать.

Джерри вылез и открыл дверцу «вольво». Собаки радостно выпрыгнули, чтобы поприветствовать его и помочиться. Франческа осталась за рулем, ожидая следующего хода Джерри, но его так и не последовало.

Джерри постучал ей в окно, заставив ее вздрогнуть.

– Мне было интересно с вами познакомиться. Пришлю вам открытку из Израиля, чтобы вы знали, что у меня все хорошо.

– Вы серьезно. Вы действительно уезжаете.

– Hineni – «вот я», – сказал Авраам, когда к нему воззвал Господь.

Франческе вспомнились давние уроки с монахинями.

– Вы мстите мне за предательство, – в ярости сказала она. – Вы не убьете меня, но отыграетесь на моей племяннице.

Джерри озадаченно взглянул на нее:

– Мы с вами в расчете. Не понимаю, чего вы от меня хотите.

– Не знаю! Вы нужны мне, чтобы найти Амалу, но вы убийца, и я боюсь, что вы убьете и меня. Когда я сдала вас Феррари и

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зло, которое творят люди - Сандроне Дациери бесплатно.

Оставить комментарий