Рейтинговые книги
Читем онлайн Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 124

Увидев, сколько людей собралось, Шри Рамананда Рай вернулся домой. В полдень Шри Чайтанья Махапрабху встал и пошел обедать.

ТЕКСТ 328

ратри-кале райа пунах каила агамана

дуи джане кршна-катхайа каила джагарана

ратри-кале — ночью; райа — Рамананда Рай; пунах — снова; каила агамана — пришел; дуи джане — двое; кршна-катхайа — в беседах о Кришне; каила джагарана — бодрствовали всю ночь.

Ночью Шри Рамананда Рай вернулся, и они с Господом стали говорить о Кришне. Так прошла целая ночь.

ТЕКСТ 329

дуи джане кршна-катха кахе ратри-дине

парама-ананде гела панча-сата дине

дуи джане — оба; кршна-катха — беседы о Кришне; кахе — ведут; ратри-дине — день и ночь; парама-ананде — в великом блаженстве; гела — прошло; панча-сата дине — пять или семь дней.

Рамананда Рай и Шри Чайтанья Махапрабху беседовали о Кришне днем и ночью. Так в великом блаженстве они провели около недели.

ТЕКСТ 330

рамананда кахе,  —  прабху, томара аджна пана

раджаке ликхилун ами винайа карийа

рамананда кахе — Рамананда Рай говорит; прабху — дорогой Господь; томара аджна — Твое указание; пана — получив; раджаке ликхилун — написал царю; ами — я; винайа карийа — выказав большое смирение.

Рамананда Рай сказал: «Дорогой Господь, исполняя Твое указание, я написал царю смиренное прошение».

ТЕКСТ 331

раджа море аджна дила нилачале йаите

чалибара удйога ами лагийачхи карите

раджа — царь; море — мне; аджна дила — дал повеление; нилачале йаите — отправляться в Джаганнатха-Пури; чалибара — (чтобы) идти; удйога — приготовления; ами — я; лагийачхи — начал; карите — делать.

«Царь велел мне возвращаться в Джаганнатха-Пури, и я уже собираюсь в дорогу».

ТЕКСТ 332

прабху кахе,  —  этха мора э-нимитте агамана

тома лана нилачале кариба гамана

прабху кахе — Господь Шри Чайтанья Махапрабху говорит; этха — сюда; мора — Мое; э-нимитте — по этой причине; агамана — возвращение; тома лана — взяв тебя; нилачале — в Джаганнатха-Пури; кариба — совершу; гамана — путешествие.

Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Именно поэтому Я и вернулся сюда. Я хочу взять тебя с Собой в Джаганнатха-Пури».

ТЕКСТ 333

райа кахе,  —  прабху, аге чала нилачале

мора санге хати-гхода, саинйа-колахале

райа кахе — Рамананда Рай говорит; прабху — Господь; аге чала — иди вперед; нилачале — в Джаганнатха-Пури; мора санге — вместе со мной; хати-гхода — слоны и конница; саинйа — от воинов; колахале — шум.

Рамананда Рай сказал: «Дорогой Господь, лучше Тебе пойти в Джаганнатха-Пури одному, ведь я отправлюсь с конницей, слонами и воинами, и от них будет много шума».

ТЕКСТ 334

дина-даше иха-сабара кари' самадхана

томара пачхе пачхе ами кариба прайана

дина-даше — за десять дней; иха-сабара — все это; кари' самадхана — завершу; томара — за Тобой; пачхе пачхе — следом; ами — я; кариба прайана — отправлюсь.

«Я завершу все дела через десять дней и без промедления последую за Тобой в Нилачалу».

ТЕКСТ 335

табе махапрабху танре асите аджна дийа

нилачале чалила прабху анандита хана

табе — тогда; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танре — ему; асите — прийти; аджна дийа — дал наказ; нилачале — в Джаганнатха-Пури; чалила — направился; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; анандита хана — став необычайно радостным.

Наказав Рамананде Раю вернуться в Нилачалу, Шри Чайтанья Махапрабху, охваченный счастьем, направился в Джаганнатха-Пури.

ТЕКСТ 336

йеи патхе пурве прабху каила агамана

сеи патхе чалила декхи, сарва ваишнава-гана

йеи патхе — по которой дороге; пурве — раньше; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; каила агамана — пришел; сеи патхе — по той дороге; чалила — возвратился; декхи — увидев; сарва — всех; ваишнава-гана — вайшнавов.

Шри Чайтанья Махапрабху возвращался по той же дороге, по которой Он в первый раз пришел в Видьянагар, и по пути все вайшнавы смогли увидеть Его снова.

ТЕКСТ 337

йахан йайа, лока утхе хари-дхвани кари'

декхи' анандита-мана хаила гаурахари

йахан йайа — где идет; лока утхе — люди встают; хари-дхвани кари' — повторяя святое имя, мантру Харе Кришна; декхи' — увидев; анандита — радостен; мана — тот, чей ум; хаила — стал; гаурахари — Господь Шри Чайтанья Махапрабху.

Где бы ни шел Шри Чайтанья Махапрабху, повсюду звучало святое имя Шри Хари. Видя это, Господь был очень счастлив.

ТЕКСТ 338

алаланатхе аси' кршнадасе патхаила

нитйананда-ади ниджа-гане болаила

алаланатхе — в место, которое называется Алаланатха; аси' — придя; кршнадасе — Кришнадаса, Своего слугу; патхаила — послал вперед; нитйананда — Господа Нитьянанду; ади — и других; ниджа-гане — Своих приближенных; болаила — позвал.

Достигнув Алаланатхи, Господь послал вперед Своего слугу Кришнадаса, чтобы тот позвал Его приближенных во главе с Нитьянандой Прабху.

ТЕКСТ 339

прабхура агамана шуни' нитйананда райа

утхийа чалила, преме тхеха нахи пайа

прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; агамана — о возвращении; шуни' — услышав; нитйананда райа — Господь Нитьянанда; утхийа чалила — вскочив, побежал; преме — в сильнейшем экстазе; тхеха — терпения; нахи пайа — не имеет.

Услышав о возвращении Шри Чайтаньи Махапрабху, Нитьянанда Прабху тотчас бросился Ему навстречу. Он пришел в сильнейший экстаз и не мог дождаться встречи с Господом Чайтаньей.

ТЕКСТ 340

джагадананда, дамодара-пандита, мукунда

начийа чалила, дехе на дхаре ананда

джагадананда — Джагадананда; дамодара-пандита — Дамодара Пандит; мукунда — Мукунда; начийа — танцуя; чалила — пошли; дехе — тело; на дхаре — не выдерживает; ананда — счастья.

Шри Нитьянанда Рай, Джагадананда, Дамодара Пандит и Мукунда были вне себя от счастья. Пританцовывая, они устремились навстречу Господу.

ТЕКСТ 341

гопинатхачарйа чалила анандита хана

прабхуре милила сабе патхе лаг пана

гопинатха-ачарйа — Гопинатха Ачарья; чалила — пошел; анандита — необычайно радостным; хана — будучи; прабхуре — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; милила — встретили; сабе — все; патхе — на дороге; лаг пана — соединившись.

С великой радостью Гопинатха Ачарья тоже присоединился к ним. Вместе они пошли навстречу Господу и в конце концов встретились с Ним на дороге.

ТЕКСТ 342

прабху премавеше сабайа каила алингана

премавеше сабе каре ананда-крандана

прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; према-авеше — в экстазе любви; сабайа — всех; каила алингана — обнял; према-авеше — в экстазе любви; сабе каре — все издают; ананда-крандана — рыдание от счастья.

Господь, которого тоже переполняла экстатическая любовь, обнял каждого из них. От счастья и любви все зарыдали.

ТЕКСТ 343

сарвабхаума бхаттачарйа ананде чалила

самудрера тире аси' прабхуре милила

сарвабхаума бхаттачарйа — Сарвабхаума Бхаттачарья; ананде — с великой радостью; чалила — пошел; самудрера тире — на берег океана; аси' — придя; прабхуре милила — встретился с Господом.

Сарвабхаума Бхаттачарья тоже с великой радостью пошел увидеться с Господом. Он встретился с Ним на берегу океана.

ТЕКСТ 344

сарвабхаума махапрабхура падила чаране

прабху танре утхана каила алингане

сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; махапрабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; падила — припал; чаране — к стопам; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танре — его; утхана — подняв; каила алингане — обнял.

Сарвабхаума Бхаттачарья припал к лотосным стопам Господа, а Господь поднял и обнял его.

ТЕКСТ 345

премавеше сарвабхаума карила родане

саба-санге аила прабху ишвара-дарашане

према-авеше — в экстазе любви; сарвабхаума — Сарвабхаума; карила родане — зарыдал; саба-санге — с ними всеми; аила — пришел; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ишвара-дарашане — в храм Джаганнатхи.

Охваченный экстазом любви, Сарвабхаума Бхаттачарья разразился рыданиями. Затем Господь вместе со всеми отправился в храм Джаганнатхи.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада бесплатно.

Оставить комментарий