Рейтинговые книги
Читем онлайн Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 189

– Это хорошо, – сказал монах. – Моя отшельническая хижина недалеко отсюда, в лесу, на том берегу озера. Но этого рыцаря сейчас лихорадит. Не стоит его беспокоить хотя бы до утра. А вот завтра мы переправим его туда в лодке. Если же так не получится сделать, то я сам могу сплавать в хижину и привезти оттуда хлеб и другую пищу да захватить молока моих коз. В таком случае мы сможем подождать здесь до того времени, пока всё-таки не перенесём его в хижину, где вы его и оставите. А уж когда он достаточно исцелится, я отведу его к Вам, барон, в Солнечную долину. Если же он не захочет идти туда, я отпущу его, а сам пойду в Солнечную долину и расскажу о его здравии.

Рыцарь Солнца согласился с предложением монаха, и тот вместе с леди сразу же принялся ухаживать за раненым, поить его водой и вином. Тем временем Ральф и рыцарь Солнца легли на траву и наблюдали за наступавшими сумерками. Юноша удивлялся своему счастью и гадал, что принесёт ему завтрашний день.

Вдруг рыцарь Солнца прервал его мысли:

– Юноша, я заключил сделку с миледи. Ты пойдёшь вместе с нами в мой замок, если захочешь. По правде говоря, когда я соглашался на это, то думал по возвращении домой заточить тебя в темницу. Теперь я поступлю по-другому. Если ты стремишься навстречу своей гибели, как стремлюсь я навстречу своей, то делай это по доброй воле. Я возвращаю тебе твои доспехи и оружие – поступай как хочешь. Но если ты решишь последовать моему совету, то уходи завтра же, а ещё лучше этой же ночью и не ищи больше встречи с нами.

Ральф слушал рыцаря и не мог разобраться в своих противоречивых чувствах. С одной стороны, он хотел как можно вежливее ответить ему, а с другой, чувствовал, что ненавидит его. Он не мог подобрать нужные слова, для того чтобы его речь прозвучала непринуждённо, а потому ответил довольно дерзко:

– Я не оставлю миледи, так как она попросила меня пойти с ней. Если Вы хотите от меня избавиться, то всё, что Вы можете сделать, – это использовать свою силу, как более опытный воин. Поставьте меня напротив своего меча, сразитесь со мной и убейте меня.

Рыцарь Солнца, не сдержав своего гнева, вскричал:

– Тогда для тебя есть только один выход – это взять свой меч, который я только что вернул тебе, и проткнуть её! Так будет лучше для тебя, для меня и для того, кто здесь лежит!

С этими словами он поднялся и стал ходить в сумерках взад и вперёд. Ральф удивлялся ему и в то же время чувствовал, что уже меньше ненавидит его. Он решил, что леди, должно быть, не любит рыцаря Солнца, потому тот и сердится. Но в те самые минуты в сердце Ральфа прокрался страх перед будущим.

Рыцарь подошёл, снова сел рядом с юношей и заговорил с ним:

– Ты же знаешь, что я не могу убить тебя, и в то же время говоришь – сражайся со мной. Это хорошо, по-твоему?

– А что в этом дурного? – спросил Ральф. – Не понимаю.

Рыцарь некоторое время молчал, а потом произнёс:

– Какие слова смогут убедить тебя уйти, пока на это ещё есть время? Возможно, когда-нибудь я отнесусь к тебе по-доброму и даже помогу тебе.

Ральф промолчал. Тогда рыцарь, вздохнув, сказал:

– Теперь я понял, что ты не можешь уйти. Что ж, пусть так и будет.

И он снова глубоко вздохнул. Ральф же после непродолжительной борьбы с собой почтительно произнёс:

– Сэр, мне жаль быть такой докучной обузой для Вас. Я вижу, что Вы не можете избавиться от меня, применив силу, правда, не знаю, по какой причине. Вижу, что и без применения силы Вы тоже не можете избавиться от меня. Кто же для Вас эта женщина? Вы хотите, чтобы я убил её, и в то же время с такой силой любите её?

Рыцарь Солнца гневно захохотал, но только он хотел что-то ответить, как от раненого вернулись монах и леди. Монах сказал:

– Рыцарь поправится. Ему повезло, что Госпожа Изобилия оказалась рядом и смогла помочь. От её рук исходит целебная сила, точно так, как от рук святых в древние времена. Пусть же они хранят её ото зла. Она сама, и это истинная правда, кроткая и святая. Ведь часто так о ней и говорят.

Леди положила руку на плечо монаха, словно просила его замолчать, а затем села рядом с рыцарем Солнца и начала нежно и беспечно говорить с тремя мужчинами. Монах охотно и многословно отвечал ей, рассказывая о лесных оленях и птицах, об озере рядом с его хижиной, на которое он любил смотреть. Леди расспрашивала его обо всём этом, и, наконец, монах произнёс:

– Святая правда! Мне не следует так просто везде и всем желающим рассказывать о себе и о Божьих тварях, которые живут рядом со мной. Но послушайте! Ведь у меня не было намерения приходить сюда. Я сидел среди деревьев и, размышляя о самых разных предметах, задремал. И в дрёме мне привиделось, будто терновые кусты разговаривают по-человечески. Они упрашивали меня взять лодку и, поднявшись по течению, найти человека, которому требуется помощь. Так я и оказался здесь. Benedicite*.

Монах рассказывал, а рыцарь Солнца то и дело перебивал его мрачными или колкими замечаниями. Ральф тоже говорил мало, встревая в разговор совершенно не к месту. Он не мог избавиться от ощущения, что леди говорила с ним ласковее и добрее, чем со всеми остальными. Мысли юноши были полны любовью и желанием, и он почти не понимал, что говорит.

Так прошло примерно два часа. Монах и леди время от времени уходили к раненому, который начал уже бредить от жара.

Но вот опустилась ночная мгла. Стало так темно, как бывает только при тихой погоде, когда небо свободно от туч, ветра нет, а луна уже закатилась. Леди сказала:

– Ну вот, милорды, наша свеча погасла, и я отправлюсь спать. Пусть каждый из нас найдёт себе подходящую комнату в этом лесном доме. Я лягу рядом с Вами, отец, и с раненым другом на случай, если ночью Вам потребуется моя помощь. Вы, барон из Солнечной долины, ложитесь между мной и лесом, чтобы охранять меня от диких оленей и лесных духов. А Вы, юноша из Верхних Лугов, не сочтите за труд лечь рядом с лошадьми. Вам предстоит стеречь их на случай, если что-либо их испугает.

– Да, – произнёс рыцарь Солнца, – Вы и вправду Госпожа. Люди не врут, когда говорят, что Вы равно управляете и мужчинами, и дикими лесными зверями. На этот раз Вы недурно распорядились нами. Я бы и сам распорядился таким же образом.

С этими словами рыцарь встал и прошёлся немного взад и вперёд. Затем он сел под ветвями дуба, обняв свои колени, но спать так и не лёг. Леди в это время сделала себе постель из папоротника, который остался от того, что собирал Ральф для раненого рыцаря. Монах просто лёг рядом с ней на траву, и вскоре оба заснули.

Тогда Ральф тихо поднялся, собрал своё оружие и доспехи и пошёл к лошадям. Проходя совсем близко от спящей женщины, он почувствовал стыд от своей любви к ней. Когда же он, наконец, лёг, то решил, что ему и вправду следовало остаться в одиночестве. Теперь он может лежать, не засыпая, и спокойно думать о доброй и прекрасной леди. Но Ральф был крепким юношей, он часто отдыхал в лесу или в поле, а когда дневные труды утомляли его, сразу же сладко засыпал. Так случилось и на этот раз, и он не видел снов ни о том, что с ним произошло, ни о том, что могло произойти в будущем.

Книга вторая

Путь к неприятностям

Глава I

Ральф обретает любовь в лесной глуши

Ральф проснулся, когда ещё стояла ночь, и понял, что проснулся он оттого, что кто-то дотронулся до него. Будучи охотником и воином, он знал, что нельзя в таких случаях резко вскакивать или кричать до тех пор, пока не пройдёт сон и он не поймёт, что же всё-таки случилось. На этот раз он увидел, что над ним склонилась леди. Нежно и очень тихо она прошептала:

– Поднимайся, юноша, поднимайся, Ральф, не говори ни слова. Пойдём со мной недалеко в лес, пока не взошло солнце, мне нужно сказать тебе кое-что.

Юноша встал, готовый идти с ней, а сердце его застучало быстрее от радости и удивления.

– Нет, – прошептала она. – Возьми свой меч и доспехи на случай, если что-то произойдёт. Надень свою кольчугу, а я буду твоим оруженосцем.

И она помогла ему надеть кольчугу.

– Теперь, – сказала она всё так же тихо, – спрячь свои кудрявые волосы под шлем, возьми меч и следуй за мной, не произнося ни слова.

Так Ральф и поступил. Потом он почувствовал, как в темноте среди деревьев она взяла его за руку. Ему показалось, что он на седьмом небе от счастья. Он слышал её голос, хотя и негромкий, и в каждом слове были нежность и радостный смех.

Она вела его быстро, умело находя тропу между еловыми стволами, где было так темно, как только возможно. Каждую минуту он ждал, что услышит от неё, почему она привела его сюда, и после этого объяснения она уйдёт. Он молился о том, чтобы долго ещё она не произносила ни слова и держала его руку в своей. Время и в самом деле тянулось, потому что Ральф не мог думать ни о чём, кроме леди. Она всё ещё молчала, хотя временами тихо и нежно смеялась, словно певчая птичка в саду. При ходьбе складки её платья колыхались, и шорох ткани казался Ральфу громким и ласкал его слух в темноте безветренного леса.

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 189
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис бесплатно.

Оставить комментарий