Рейтинговые книги
Читем онлайн Смертельно безмолвна - Эшли Энн Дьюал

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 110
разъяренно опрокидывает маленький столик, на котором несколько минут назад стоял отвар Норин.

Она качает головой и шепчет:

– Нет, нет. Нет!

Джейсон стоит рядом с телом Норин. Впервые я замечаю в его карих глазах пелену, которую он смахивает неуклюжим движением руки.

– Мэри, – тихо говорит он, глядя в пол, – прости.

– Прости? Ты просишь у меня прощения!

– От нас ничего не зависело, – вмешиваюсь я.

– Замолчи!

– Вам больно.

– Нет, – Мэри-Линетт передергивает плечами и морщится, отступая назад. – Хватит!

– Мэтт, что за… – Хэйдан замирает и опирается о мое плечо. – О боже!

– Она поступила так, потому что не могла иначе! – горячо кричу я и пристально смотрю на женщину. Она должна знать правду, имеет на это право. – Мэри, у Норин не было выбора.

– Прекрати, прошу тебя! – Слезы градом катятся по щекам Мэри. Она плачет, отходит все дальше и дальше и в конце концов упирается спиной в деревянный комод. – Не надо!

– Она спасла Ари жизнь.

– Вы пообещали. Вы дали мне слово!

– Мэри…

– Ты дал! – Монфор выпрямляется и, будто фурия, несется на Джейсона. – Ты сказал, что позаботишься о ней! Ты сказал, ты сказал!..

Мэри-Линетт бьет оборотня в грудь, рыдая и трясясь всем телом, но он не двигается. Его глаза крепко зажмурены, кулаки сжаты. Он не шевелится. Брат тихо всхлипывает, приглушая звук ладонью, и отворачивается. Я обхватываю себя за плечи и в оцепенении наблюдаю за Мэри. В какой-то момент она перестает бить мужчину, закрывает руками лицо и порывисто прижимается к его груди, ее худощавые плечи содрогаются от рыданий.

– Я не слышу ее, – плачет Мэри-Линетт, сипло втягивая воздух, – я ее не слышу!

Мэри едва не падает. Джейсон крепко обнимает ее, хочет что-то сказать, но не произносит ни звука. Я отворачиваюсь. У меня нет сил, черт возьми, перенести все это.

На автомате взлетаю по лестнице, бреду по коридору, но останавливаюсь, так как неожиданно кто-то хватает меня за плечи.

– Что произошло? – потерянно спрашивает Хэйдан. – Как это случилось?

– Джиллианна.

– Что?

– Она выстрелила.

– Джил? – Брат ошеломленно округляет ореховые глаза. – Нет.

– Да. Она хотела попасть в Ари, но…

Брат был в поездке недолго, но пропустил так много. Он пропустил, как я предал Норин, Джейсона, как Люцифер отнял их чувства. Пропустил открытие ящика Пандоры, которым оказалась не деревянная коробка, а Ариадна. Он пропустил момент, когда сила Ари вышла из-под контроля, как рушилась церковь, как гремело небо.

– О чем ты думаешь? – тихо спрашивает Хэйдан, а я пожимаю плечами:

– Обо всем, что случилось.

– Расскажешь мне?

Глупый вопрос. Вряд ли сейчас время для разговора по душам.

– Мы должны разобраться с Дельфией. Где она? Она не спустилась за нами?

– Нет… – Брат сводит брови. – По-моему, нет.

Мы идем в спальню Ариадны, но гостьи тут нет. Хмурюсь: никому нельзя доверять. А если Судьба обманула нас? Возможно, мы не должны были впускать в дом незнакомку.

Да, я нарисовал символы, но я новичок, я…

– Слышишь? – прерывает мои мысли Хэрри. – В ванной, кажется, бежит вода. Ты оставлял кран открытым?

Я не отвечаю. И так ясно, что никто туда не заходил последний месяц.

Хэрри замирает у двери и стучит как приличный парень. Я закатываю глаза. Разве у нас есть время на подобную вежливость? Он ведь…

– Дельфия?

– Да брось! – Я раздраженно щурюсь. – Ты серьезно собираешься…

– У тебя все хорошо? – не унимается брат.

– Просто зайди.

– Это ванная комната, Мэтт.

– И что?

– И что? Так нельзя! – возмущается он, а я подаюсь вперед и толкаю дверь.

Брат собирается сказать что-то еще, но мы с ним застываем, так как видим Дельфию Этел. Одетая, она лежит в наполненной до краев ванне и держится руками за скользкие бортики.

– Святые угодники! – вскрикивает Хэрри и бросается к девушке.

Он вытаскивает ее, а эта сумасшедшая недовольно восклицает:

– Не трогай меня!

– Что ты творишь?

– Дайте мне…

– Что? – вмешиваюсь я, сделав шаг вперед.

Я чертовски устал. Норин умерла! Эби умерла! Все вокруг только и делают, что отбрасывают коньки, и не потому что им вдруг взбрело в голову свести счеты с жизнью, а потому что их убивают! А эта ненормальная сама набрала для себя ванну?

Серый взгляд незнакомки испепеляет меня. Но я мастер выдерживать такие взгляды. Они мне не страшны, я и сам умело заставляю людей проваливаться сквозь землю.

– Вылезай! – командую я.

– Мэтт, не перегибай, – шепчет Хэрри, обнимая Дельфию за плечи.

Но я не перегибаю. Я перешел бы границы, если бы выставил ее из дома.

– Ты приехала, чтобы принять ванну?

Она не отвечает. Вода скатывается по ее рукам.

– Что молчишь?

– Ты ничего обо мне не знаешь.

– И, видимо, не узнаю, раз ты хочешь утопиться.

– Вода успокаивает.

– Эй, – Хэйдан гладит девушку по спине, – мы можем выслушать, помочь.

– Говори за себя, – бросаю я и собираюсь выйти из комнаты. Но девушка вытягивает руку в мою сторону и шепчет:

– Я вижу.

Замираю и оборачиваюсь через плечо.

– Что?

– Вижу, к-как тебя починить.

У нее странные глаза. Странное лицо. Она не красавица, но отвести взгляд сложно. Не знаю, что заставляет меня все еще стоять в ванной и наблюдать за каплями воды, что стекают по ее русым волосам. Починить? Не понимаю.

– Ты поломан, – заявляет девушка и неожиданно поднимается. Она будто и не видит, что вся одежда промокла, не чувствует холода. Хэйдан помогает ей выбраться из ванны. – Ты исцелишься, если она тоже исцелится, если исцелится эта девушка в спальне.

– Всем станет легче, если Ариадна придет в себя.

– Им станет легче, – соглашается Дельфия, – а ты начнешь жить.

От ее слов легкие обдает пожаром. Я стойко выдерживаю взгляд Дельфии.

– Хэрри, дай ей сухую одежду. – Я измученно отворачиваюсь. – А потом спускайтесь на кухню. Нам нужно многое обсудить.

Я иду вниз. На улице так темно, что не разобрать: настал вечер или это тучи. Сворачиваю на кухню, но застываю в проходе, едва заметив Мэри-Линетт.

Женщина опирается о разделочный стол. Ее голова опущена, волосы падают вниз, будто черный водопад, но, как только я оказываюсь рядом, женщина выпрямляется.

У нее удивительно рассредоточенный взгляд, налитый страхом и болью. Мэри-Линетт ждала кого-то. И этот кто-то – не я. Едва наши взгляды встречаются, она отшатывается и отворачивается, ссутулившись так сильно, что ее спина становится похожей на вопросительный знак.

Я сглатываю желчь, застрявшую в горле. Не знаю, что сказать. Я не умею.

– Ты что-то хотел?

– Нет.

– Наверное, ты проголодался. – Мэри решительно смахивает с лица слезы и подходит к холодильнику. Она тянет на себя

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 110
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смертельно безмолвна - Эшли Энн Дьюал бесплатно.

Оставить комментарий