Рейтинговые книги
Читем онлайн Воровская честь - Sage Hamilton

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 157

"Полагаю, это твое?" - спросил Карлос с улыбкой. - "Я нашел это в гостиной. Оно свисало с вентилятора на потолке".

Слегка смутившись и посмотрев на Эрин, Ли выхватила потерянную вещь из руки Карлоса и внимательно осмотрела ее. "А я-то искала..."

Эрин подошла ближе. "Почему у меня такое чувство, будто ты искала и нижнюю часть тоже", - понимающе сказала она. Мысленный образ стройного тела Ли в желтом бикини предстал у нее перед глазами. Она быстро моргнула и он исчез.

Ли пожала плечами и запихнула лифчик себе в карман. "Как сказал Карлос, я неплохо оторвалась".

"Должен согласиться", - донесся мужской голос у них из-за спины. Вся троица обернулась. Позади, небрежно прислонившись к проему входной двери стоял высокий мужчина в голубой футболке и шортах цвета хаки. Непослушные темные волосы доходили ему плеч и он попытался их пригладить.

"Рауль", - уныло произнесла Ли.

"Ли", - ответил мужчина таким же монотонным голосом, как и она.

О, прекрасно... еще один знакомый... Интересно, какова их история, - подумала Эрин, опуская сумки на пол.

"Хорошо выглядишь", - заметил Рауль так, словно ему было крайне неприятно признавать это. Его темные глаза прищурились.

Ли кивнула. "Как и ты. Хотя, что это за длинные волосы? Я думала, тебе нравятся короткие стрижки".

Он неторопливо отодвинулся от дверного проема. "Все меняется, Ли. Ты должна знать это лучше других. Или нет?" - Он улыбнулся, но Эрин заметила, что улыбка не коснулась его глаз. Это напомнило ей об охотнике, тщательно готовящемуся к убийству. Ей это не понравилось.

"Но приятно видеть, что некоторые вещи не меняются", - холодно парировала Ли. Было ясно, что она намекала на отношение к ней своего собеседника. Не надо быть гением, чтобы понять насколько эти двое недолюбливают друг друга. Эрин смотрела на них и задавалась вопросом, что могло вызвать такие враждебные чувства. Ей приходили на ум лишь два предположения: неудавшиеся отношения или провалившееся деловое партнерство.

Рауль невесело рассмеялся. "Так ты все еще стреляешь глазками, улыбаешься и вертишь своими бедрами, чтобы добраться к вершине делового мира? "

Эрин почувствовала, как напряглась Ли возле нее, а затем подошла к Раулю. "Нет. Я - уже наверху, остальное - просто для забавы". - Заявление Ли показалось Эрин несколько высокомерным, но в данных обстоятельствах ... это был достойный ответ. Внутри она даже улыбнулась ее словам.

Однако Рауль остался серьезен. "Все еще самоуверенна..."

"А ты все еще обижен".

Глаза Рауля переместились на Эрин. "А это - кто? Очередная поклонница, готовая помочь тебе удержаться на том пьедестале, что ты сама себе выстроила. Ты так легко их собираешь".

В этот момент Карлос решил вмешаться, прежде чем кто-либо из женщин мог ответить. "Рауль, пожалуйста, не будь таким грубым. Эта прекрасная женщина - Эрин Брэдшоу", - немного сконфуженно произнес он, повернувшись к блондинке. - "А это - мой кузен Рауль Диего. Я прошу прощение за его поведение".

"Не извиняйся за меня, Карлос".

"Правда, Карлос. Рауль - большой мальчик. Если он хочет вести себя, как последний болван ... позволь ему это", - вставила Ли, также поворачиваясь к Эрин. - "Не обращай на него внимания, бери пример с меня".

Эрин собиралась ответить, но Рауль опередил ее: "Мисс Брэдшоу, мой кузен прав, вы - красивая молодая женщина". - Он улыбнулся. - "И я приношу извинения, мне не стоит судить вас по компании, в которой вы вращаетесь", - признался он искренне, но Эрин не поверила ни единому слову.

"Хорошо... " - только и смогла сказать она до того, как Рауль снова откровенно уставился на Ли.

"Ладно, Карлос, у нас в гостинице есть другие люди, которые требуют внимания. Думаю, мы уделили боссу достаточно времени, тебе не кажется? Я буду ждать тебя у машины". - И вышел из двери.

Карлос сконфуженно посмотрел на Ли. Он собирался извиниться, но она опередила его:

"Эй, Карлос, если бы он вел себя по другому, вот тогда бы я удивилась", - коротко рассмеялась Ли. - "Все нормально, мой друг".

Карлос вздохнул. "Мой кузен просто не знает когда... " - Он остановился и посмотрел на Эрин. - "Я прошу прощения за его грубое поведение".

"Не стоит, Карлос", - с улыбкой ответила блондинка. - "Хоть какое-то разнообразие. Наконец-то встретился кто-то в нее не влюбленный". - Она игриво ударила Ли.

"Ой!" - воскликнула та.

Карлос рассмеялся. "Таких не много".

"Я это заметила", - с сарказмом ответила Эрин.

"Вы оба - сумасшедшие... Множество людей ненавидят меня. Я прямо сейчас могу, не задумываясь, назвать порядка 20 человек".

"Не стоит. Уверена, они в тайне без памяти в тебя влюблены... " - начала Эрин.

"Или восхищаются тобой", - закончил Карлос.

"Как я уже сказала, вы оба сошли с ума". - Ли покачала головой и улыбнулась.

"Ладно, мой кузен был прав по крайней мере в одном, гостиница действительно нуждается в нашем внимании, так что я оставлю вас сеньориты одних". - Он поднес руку Эрин к губам, - "Я действительно рад познакомиться с вами", - и поцеловал ее руку.

Эрин покраснела. "Я тоже, Карлос".

Ли прочистила горло. "А как же я..."

"Ах, да... " - Карлос рассмеялся. Он приблизился к Ли и схватил ее в охапку. Прежде чем она поняла, что происходит, он приподнял ее и стал кружить. - "И это всегда... честь для меня".

"Карлос, поставь меня!" - рассмеялась Ли, ожидая когда ее перестанут кружить.

"Как пожелаете, сеньорита". - Перед тем как отпустить, он быстро поцеловал ее в щеку. - "Увидимся с вами сегодня вечером".

"Да, мы будем там", - ответила Ли, вместе с Эрин наблюдая, как он уходит.

"Сегодня вечером?" - спросила блондинка.

Ли закрыла входную дверь. "О да, что за день рождения без вечеринки?"

"Ты устраиваешь для меня вечеринку?"

"Да, конечно".

"Ладно. Кто я такая, чтобы отказаться от вечеринки в мою честь", - радостно сияя, произнесла Эрин. - "Так это мимо твоей гостиницы мы проезжали?"

"Что-то вроде этого".

"А Рауль?" - Эрин наконец задала вопрос, который волновал ее больше всего.

Ли слегка нахмурилась. "Извини".

"Похоже, этим утром кто-то встал не с той ноги... " - пробормотала Эрин.

"Думаю, это - моя ошибка", - предположила Ли.

"Почему? Что ты сделала?"

"Ничего существенного, за исключением того, что переспала с ним однажды". - Ли покачала головой. - "Хотя это не правда... Это случилось несколько раз, но думаю все это можно считать одной большой ошибкой". - Она слегка хихикнула. - "Видишь ли, Рауль на мой вкус всегда был слишком угрюм".

"Но это не помешало тебе испробовать его", - с невозмутимым видом заявила Эрин.

"Да... Но, честно говоря, пока не попробуешь - не узнаешь, что тебе это не нравится..."

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 157
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Воровская честь - Sage Hamilton бесплатно.
Похожие на Воровская честь - Sage Hamilton книги

Оставить комментарий