Рейтинговые книги
Читем онлайн Очарование тьмы - Мэри Э. Пирсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 115
открытой битве от осадного орудия пользы мало. Человека уложат и клинок со стрелой.

Мы приказали изготовить партию стрелометов.

В дверь постучал стражник: слуги принесли обед. Карты перетащили, стол же заняли блюда. За едой у нас опять зашел разговор о муштре, и в памяти возникли братья. Я переметнула взгляд на Рейфа. А я вообще поблагодарила его за помощь Брину и Регану? Следом — эгоистичный вопрос: а сколько человек в дальбрекском батальоне? В морриганском — четыре сотни. Останутся ли его солдаты с нами?

Вот и Кадена это явно интересовало. А спустя полбутерброда с грудинкой главнокомандующий вдруг задал вопрос, который терзал нас всех: пришлет ли Дальбрек еще подкреплений?

Воцарилось безмолвие.

Тема была не нова. Рейф с самого начала стоял на том, что поможет раскрыть заговор, навести порядок и подготовить королевство к вторжению, но о большем речи не шло. Главнокомандующий прижал его к стене. И над Дальбреком висит угроза, им тоже нужно обороняться, а под Рейфом и так пошатнулся трон. Он многое поставил на кон, приехав сюда.

Свен цепким взглядом впился в него.

Рейф переглянулся со мной, тщательно подбирая слова.

— В депеше на Фонтейн я распорядился прислать войска.

Все заметно приободрились.

— Сколько? — спросил Маркес.

— Все.

Свен со вздохом откинулся на спинку стула.

— Крупнейшая наша застава. Шесть тысяч солдат.

На секунду стол обомлел.

— Ну, это… — протянул главнокомандующий, выгнув брови двумя полумесяцами.

— Потрясающе! — довершил Хоуланд.

— И как нельзя кстати! — добавил Маркес.

— Марабелле приказал то же, — продолжил Рейф. — По пути захватят еще пару тысяч с застав по пути — если вальспрей долетел. За всех остальных ручаться не могу.

Мне послышалось?

— Остальных? — оторопела я.

Свен встал и оперся на стол.

— Остальных?!

— Я стягиваю войска с границ, тридцать две тысячи пока в Дальбреке. Как уже сказал, они могут и не явиться. Власть я перенял не без трудностей. Генерал, набравший мой отряд, покусился на престол и бросил мне вызов. Приказ он может обернуть себе на пользу. Маловероятно, конечно… — Рейф поглядел на меня нерешительно.

— Потому что вы с его дочерью помолвлены, — закончила я.

Он кивнул.

— Маловероятно?! — выплюнул Свен.

Глаза у него заискрились, и он стремглав вылетел из зала, хлопнув дверью.

Рейф кивком велел Тавишу его догнать.

Военные молча уставились на дверь. Гнев Свена так и стоял в воздухе. В этот миг главнокомандующий повернулся к Рейфу с сомнением в глазах. Ладно помочь принцессе с мятежом, чтобы разоблачить заговор, но оставлять собственные границы без защиты? Сущее безумие!

— Боги, как так можно? Вы отдаете границы врагу!

Рейф и бровью не повел.

— Я не сомневаюсь, что Комизар вторгнется в Дальбрек. Но сначала — в Морриган.

— Принцесса такого же мнения, но почему вы…

— Я все взвесил. Если я не приведу сюда войска — своими руками нас погублю. В теории, с вашими портами и ресурсами можно покорить любое западное королевство. Если Комизар завоюет Морриган, его уже никто не остановит.

Замолчав, он ухватил мой взгляд.

— Но есть еще причина. Меня как-то спросили, знаком ли мне шепот предчувствия. — Рейф посмотрел на главнокомандующего, на стены и древнюю фреску с историей юной Морриган, поднял глаза к каменным сводам потолка, к самим векам, скреплявшим все вокруг. — И сейчас я чувствую, что Морриган — драгоценность, которую Комизар жаждет сильнее всего. Древнейшее королевство, родоначальник остальных. Вы символ величия, непокоренный, обласканный богами народ. Для Комизара сокрушить вас — что сокрушить богов. У него еще в Венде так горели глаза, что он от своей цели в жизни не отступится.

Мы все лишились дара речи. До чего точно Рейф понял безумный замысел Комизара!

— Спасибо, король Джаксон, — нарушила я безмолвие. — Сколько бы вы ни прислали, каждый солдат сделает нас сильнее и за каждого мы в долгу.

Не только за солдат я была ему признательна. Рейф теперь в одной лодке со мной и Каденом. Назад пути не было.

Зал ожил, военные наперебой благодарили Рейфа, но он сам многозначительно переглянулся со мной и Каденом. Даже с его войсками мы сможем выставить только семьдесят тысяч. У Комизара почти вдвое больше и оружие куда смертоноснее. Тут Рейф спустил офицеров на землю, сравнив нашу союзную армию с повязкой на зияющей ране. А рану должно зашивать иглой с нитью.

— Эх, но повязка-то — загляденье, — вздохнул главнокомандующий.

Обсуждение возобновилось. Раз подкреплению быть, генералы предложили усилить ключевые рубежи.

Игла с нитью.

Я взглянула на Кадена. Его губы шевелились, но голоса я не слышала. Зал окутало туманом, обсуждение лилось словно издалека, а вокруг возникли другие звуки.

Скрип.

Хруст.

Грохот колес по камню.

Вспомнился скрежет моста. Он прозвучал так рано, еще до первой оттепели. Шум нарастал, зал погружался во мрак.

Свист пара.

Пронзительный вой.

Торопливые шаги.

Ужас, густой, словно мрак ночи.

«Горячка, Джезелия. Горячка», — обжигает ухо шепотом.

А затем тихий голос скользит мягким ветерком:

«Там».

— Лия? — Каден встревоженно коснулся моей руки.

Я подскочила со стула, зал вмиг обрел краски. Все лица удивленно вытянулись, но меня заботило только одно: пачего.

Опрокинув стул, я подлетела к соседнему cтолику.

— Тарелки прочь!

Я сгрудила карты в охапку и бросила перед всеми.

— Что такое?

— Ты что-то увидела?

— В чем дело, скажите на милость?

Я вытащила из груды карт одну нужную.

«Там».

— Север! — ткнула я. — Он вторгнется на севере!

Все заспорили.

— Мы отмели север. Он не успеет до первых снегов.

— Еще севернее, через Инфернатерр. Там степь, и снега ее не заметают. Пути лучше нет!

Из-за спины мне в карту заглянули Рейф и Каден.

— Нет, Лия, — отшагнув, помотал головой Каден. — Там он не пойдет. Ты знаешь, во что верят кланы. Даже Гриза и Финча пугали пустоши, а уж о простых солдатах и говорить нечего.

Я посмотрела на него в упор.

— В этом и смысл! Комизар играет на страхе!

Он все равно не понимал.

— Горячка, Каден. Я ее больше не распаляю, вот он и придумал свою. Нужно ведь как-то двигать войско вперед.

Его глаза понимающе блеснули, но затем вмиг наполнились тревогой: неужели враг прибудет еще скорее, чем мы думали?

— Я слышала, как его дети-солдаты плачут от воя пачего. Страх Комизару только на руку, а в пустошах Инфернатерра от него нет спасения. Да армия промчится через весь континент.

Я стала изучать равнину между степью и Морриган. В ушах вновь зазвучали слова. Слова Рейфа, когда я отразила его выпад мечом:

«Нападай! Не жди, пока возьму измором!»

— А это что такое? — заметила я бутылочное горлышко у самого края пустошей.

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Очарование тьмы - Мэри Э. Пирсон бесплатно.
Похожие на Очарование тьмы - Мэри Э. Пирсон книги

Оставить комментарий