Рейтинговые книги
Читем онлайн Ричард Длинные Руки — виконт - Гай Орловский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 119

— Ну?

— И я не простой, — подсказал я. — Мы знаем больше. Все было намного сложнее, но как — знают только достигшие более высоких уровней.

— А почему наши отцы церкви ничего о таких… ни слова?

— Потому что ваши, — ответил я отечески, подчеркивая последнее слово, — отцы! Все отцы с детьми говорят иначе, чем друг с другом. Не объяснять же детям, откуда они берутся?.. Кого в капусте нашли, кого аисты приволокли, и никому не приходит в голову спросить: какие такие аисты в январе?.. Так и учение церкви. Простому народу излагаем как можно проще, а вот продвинутым пользователям… Простите, Ваше Величество, но вы даже ни разу не грамотный, так куда уж вам наши церковные тайны излагать всерьез?

Он пробурчал подозрительно:

— Архиепископ знает?

— Знает, конечно, — ответил я уверенно. — Но никому не скажет. Это есть наша великая жидомасонская тайна! Для малограмотных, а уж для совсем ни разу не грамотных — версия попроще…

Я умолк и посмотрел на него с умилением и христианской любовью, ну как смотрим на самых любимых чад Господа: дурачков и прибитеньких. Король буркнул в неловкости:

— Ладно, чего с герцогом? Если появлюсь неожиданно и всем все расскажу…

— Вы король или дурак? — спросил я. — Странные речи ведете, Ваше Величество! Это потом королю можно быть круглым дураком, когда укрепится престолонаследование и прочие вырождения, что приведут к «Марсельезе», но сейчас вам в дураки пока рано. Для ваших подданных, как видите, герцог ничуть не хуже короля. Пока вы воевали, укрепляя пределы, он тайком вербовал сторонников, раздавал обещания, титулы, звания. Верные вам теперь в меньшинстве, да и те затихли. Понимают, что либо герцог начнет отнимать у них владения, либо надо начинать с ним затяжные войны… А вот тех, кто присягает любому правителю, при котором налоги меньше, а вольностей больше, — тех всегда большинство!

Он скрипнул зубами.

— Подлый народ!

— Народ будущего, — заверил я. — Грядущая раса.

— Видение было? — спросил он саркастически. — Сплюньте. Это гадость, а не видение. Послано дьяволом! Никогда люди не забудут про честь, верность, доблесть… У меня мало верных людей? Тем ценнее будет победа. Мы победим, сэр Ричард!

— А как же иначе, — пробормотал я. — Тонешь, а планы на женитьбу строй. Ваше Величество, опасно нам заниматься сотрясением воздуха, именуемым галантно-светской беседой. Пусть другие интеллигентничают, а мы — люди действия. Ждите, мы скоро!

Я некоторое время выжидал у двери, прислушивался, затем подозвал Пса, тихонько застонал, заскулил, посмотрел на него выразительно. Пес взглянул с недоумением, скульнул неуверенно.

— Молодец, — прошептал я. — Давай еще! Громче.

И сам заскулил. Пес обрадованно подхватил, взвыл чуть ли не во весь голос. За моей спиной испуганно вскрикнула Фрида, чертыхнулся, а затем забормотал покаянную молитву сэр Смит, а король буркнул вполголоса, что не станет покупать такую воющую собаку, даже даром не возьмет.

Через некоторое время с той стороны послышались шаги, донеслись голоса:

— Собака воет…

— Сам слышу! Откуда ночью в подвале собака?

— Наверное, за Джоном увязалась…

— Но она вроде бы во дворе бегала…

— Наверное, то другая.

Пес взвыл снова. Я прислушался, один мужик сказал раздраженно другому:

— Позови Антиса.

— Он спит. Да это и не его собака…

— Но ключ у него? А там разберутся, чья. Я с ума сойду от этого воя!

— Скажи честно, не сможешь спать на посту.

Шаги удалились, мы выжидали, король и сэр Смит потихоньку обнажили мечи. После долгого ожидания снова затопало, на этот раз с той стороны к двери приблизился только один человек. Пес посмотрел на меня и по моему знаку скульнул снова. Загремел висячий замок, с грохотом отодвинулся железный засов.

Я сделал знак Псу оставаться на месте. Дверь приоткрылась, показалось звездное небо с огрызком луны, сонный голос позвал:

— Ну, где ты там? Вылезай.

Пес по моему знаку заскулил громче, жалобнее. Человек за дверью выругался:

— Ты что, в капкан попал, что ли? Так нет там капканов…

В темном проеме появилась грузная фигура, человек тупо всматривался в черноту. Я сбоку протянул руку, схватил за волосы и сильно дернул. Сэр Смит подхватил падающее со ступенек тело, стукнул мечом плашмя.

— Свяжите, — велел я, — нельзя подданных короля убивать ни за что ни про что, да еще на его глазах. Мы быстренько… Фрида, пройдись по городу и послушай новости. Не все же спят? Когда турнир, народ на улицах все ночи… Если получится, можешь купить для Его Величества плащ с капюшоном. Лучше всего — монашеский, на них внимания не обращают. И полно их что-то… Сэр Смит, вам надлежит купить самых лучших коней… Понимаю, лучшие остались там, около церкви, но когда-то и тех вернем. Его Величеству негоже ходить пешком, у него зад тяжеловат. Хорошо бы найти Кадфаэля…

— А вы, сэр Ричард? — спросил Смит.

— Я, типа, менеджер, — ответил я туманно.

Небо в звездах, но после подвала даже лунный свет кажется ярким, я вышел, нагибая голову и посматривая по сторонам бегло, не привлекаю ли внимание. В нашу сторону никто не смотрит, я подал знак в подвал, сэр Смит и Фрида быстро выскользнули и сделали вид, что они прямо живут там, во дворе, неспешно направились в сторону крыльца.

Я прикрыл дверь и навесил замок. С той стороны Пес попробовал скрести дверь, я услышал жуткий звук, словно обшивку космического корабля царапает ковш шагающего экскаватора, затем донесся успокаивающий голос короля, и скрежет оборвался.

Глава 6

Во дворе при свете факелов кучер разворачивает повозку, ворота уже распахнуты. Я заметил, как сдвинулась занавеска. Сердце мое стукнуло прежде, чем увидел мелькнувшую белую руку. Не помня себя, бросился к повозке, с разбегу запрыгнул на подножку. Повозка ощутимо колыхнулась, кучер оглянулся, заворчал.

— Езжай! — крикнул я. Отодвинул занавеску. — Леди Лавиния…

Она вжалась спиной в мягкое сиденье, в глазах страх и безмерная тревога.

— Сэр Ричард! — прошептали ее губы. — Нам нельзя…

— Да, — ответил я, не отрывая взгляда от ее нежного лица. — А где барон Гендельсон?

— Остался с герцогом, — сказала она тихо. — В последний раз пытается уговорить прислать помощь. Мы заберем его у ворот… Сэр Ричард, пощадите меня!

— Я и себя не щажу, — вырвалось у меня. — Я изо всех сил старался вас забыть, и, когда уже начало что-то получаться, прибыла от вас кольчуга, и снова такая буря во мне, что не знаю, как уцелел Амальфи, как не смело всю землю к той самой черепахе!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ричард Длинные Руки — виконт - Гай Орловский бесплатно.

Оставить комментарий