Рейтинговые книги

Остров, где восходит солнце - Дарья Светлова

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Остров, где восходит солнце - Дарья Светлова. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Kniga-online (книга онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
0/0
Описание онлайн-книги Остров, где восходит солнце - Дарья Светлова:
Роман с Демидычем, свободолюбивым и поучающим, как надо жить, привел Дашку из Австралии в Восточный Тимор. Хочу ли я? Могу ли я? Городская девочка среди раздолбанных дорог, назойливых местных жителей, огромных мусорных куч и больших белых машин с надписью UN на борту. Да еще и Демидыч. Категорию псевдомужа перерос, до «долго-и-счастливо», как до той звезды. На повестке дня два вопроса: как добраться до другого конца острова и что сделать, чтобы на острове невезения вернуть себе любовь.
Читем онлайн Остров, где восходит солнце - Дарья Светлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8

Остров, где восходит солнце

Дарья Светлова

© Дарья Светлова, 2017

ISBN 978-5-4485-4506-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Паспортный контроль

До Восточного Тимора из Дарвина летит маленький самолетик, одиннадцать рядов по три сиденья в каждом. Вы можете приехать в аэропорт за два с половиной часа, как того требует представитель авиакомпании «Air North», но дарвиновская пограничная служба откроет свою контору, когда вы переделаете все, что можно, в маленьком зале ожидания. Съедите фиш с чипсами в «Red Rooster», переворошите книжные новинки, примете волевое решение не покупать сувениров и поможете большой индонезийской семье, ожидающей рейса на Бали, сделать группой портрет на фоне летного поля.

– Положите сумки на транспортер, упакуйте губную помаду в полиэтиленовый пакет и скажите «до свидания» минералке, – распорядился таможенник. – Жидкостей можно перевозить не более ста миллилитров, да и те закрыть герметично и до конца перелета не трогать.

Банка из-под таблеток от простуды, куда Дашка бережливо перелила оливковое масло, если и вызвала интерес у таможенника, но отвинчивать крышку он не стал. Покрутил банку в руках, почитал этикетку и сказал, все нормально, забирайте. Для масла это был уже второй перелет. Сначала по маршруту Сидней—Дарвин, в родной бутылке, для устойчивости поставленной в металлическую походную кружку. И теперь в Восточный Тимор.

Австралийская пограничная служба, свирепствуя на въезде в страну, на выезде работала по правилу «чем скорее, тем лучше». В случае с Демидычем правило потребовало исключения. Его паспорт – полученный как дополнительный в Москве – никак не хотел распознаваться даже путем сканирования по новейшей технологии.

– Are you UN? – с надеждой в голосе спросил вертлявый сотрудник паспортного контроля.

Демидыч, огромного роста, в шортах, походных ботинках и завязанной узлом на животе рубахе, если и выглядел как солдат ООН, таковым не являлся.

– Извините, – сказал он. – Я не ООН. Паспорт новый, и каждый раз одно и то же на границе.

– Это Вы нас извините, – вздохнул сотрудник. – Придется проверить. Подождите, пожалуйста. Я скоро.

Через несколько минут из офиса вышел начальник сотрудника, извинился и сообщил, что с паспортом все в порядке. Не удержался и вежливо полюбопытствовал, зачем владелец паспорта – он же Демидыч, он же Дашкин муж, вернее не муж пока еще, а псевдомуж – летит в Восточный Тимор. В том плане, чего же в Демократической Республике Тимор—Лесте делать нормальному человеку, если он не при ООН и не при делах и не один из неприкаянных скитальцев, для которых чем отдаленнее место от цивилизации, тем лучше.

Демидыч показал сумку с фотоаппаратурой, улыбнулся и развел руками, мол, такова се ля ви. Начальник заулыбался, еще раз извинился, пожал руку и пожелал удачи. Вертлявый сотрудник тоже извинился, пококетничал с Дашкой и с наилучшими пожеланиями и приглашениями еще раз посетить гостеприимную Австралию закрыл свой пост до следующего международного вылета.

«До свидания, Австралия! Здравствуй, Восточный Тимор!» – думала Дашка, пока Демидыч пытался запихнуть свое огромное тело в самолетное кресло. Расстояние между рядами было еще меньше, чем в ТУ-144. Подошла бортпроводница и, не обращая внимания на страдания, попросила поставить багаж на багажную полку.

– Извините, можно мы пересядем на места у аварийного выхода? – спросил Демидыч. – Я большой, ноги не помещаются никак.

Бортпроводница оценивающе посмотрела на часть ног, торчащую между шортами и ботинками.

– Подождите минутку, я должна спросить у пилота. Вы ведь хорошо понимаете английский язык, не так ли? Думаю, проблем не будет.

Самолет принадлежал австралийской компании, и правила поведения на борту были австралийские. Через минуту на посадочных талонах девятый ряд был аккуратно исправлен на восьмой.

– Раз вы сидите около аварийного выхода, вы, получается, пассажиры—помощники, – сказала бортпроводница. – Вы готовы помогать в случае аварийной ситуации?

– Yes, – подтвердил Демидыч с заинтересованностью в голосе. Помогать другим Демидыч считал своей почетной обязанностью, даже если о помощи не просили.

– Если возникнет аварийная ситуация, нужно будет по моей команде открыть люк, подняв клапан и повернув ручку, и потянув дверь на себя и вбок. И далее помочь с эвакуацией пассажиров.

– Yes, – повторил Демидыч. – Понял я. Я полжизни провел….

Где Демидыч провел полжизни, австралийскую бортпроводницу не интересовало.

– Посмотрите еще раз, – учительским тоном сказала она. – Поднимаете клапан, поворачиваете ручку и тянете дверь на себя и вбок. Вам понятно?

– … в самолетах. Yes.

– Но только по моей команде.

– Yes.

– Отлично! Вы все еще хотите помогать в случае аварийной ситуации?

– Yes! Обязательно!

Информирование пассажиров-помощников, занявших места около аварийного выхода, проходило согласно действующему регламенту. Бортпроводница должна была не только объяснить, что делать, но и два раза спросить, будет ли пассажир помогать в случае чего. В бумажной версии инструкции было написано: «Если вам достались места около аварийного выхода, но вы не хотите или по состоянию здоровья или по физическим параметрам не сможете помочь, пожалуйста, скажите бортпроводникам и вас пересадят».

Обычно борьба за заветное место у аварийного выхода начиналась около стойки регистрации. Мало кто знал, что бронь на места снималась в последний момент, поэтому первыми приезжать в аэропорт не следует. Все это Дашке рассказал болтливый китаец с австралийским паспортом во время десятичасовой стыковки в Хошимине.

– Я хочу посадочный поменять, – попросил он гида-вьетнамца, опекавшего транзитных пассажиров. – Чтобы сесть у аварийного выхода.

– А что, можно? – спросила Дашка. – Вот так просто? Я бы тоже не прочь.

– Можно, можно, – сказал китаец.

Того, что можно, на поверку оказывается гораздо больше, чем того, что якобы нельзя.

– Я регистрировался шесть часов назад, тогда нельзя было. А сейчас можно. Надо попросить. И не берите место около окна. В некоторых самолетах дверь так расположена, что места для ног нет. Берите в проходе или посередине.

– У нас два места только, – сообщил сотрудник авиакомпании. – У окна и посередине.

– Хотите? – великодушно предложил китаец Дашке. – Берите место посередине.

– Нет, нет, – сказала Дашка. – Вы берите, пожалуйста, это ведь Ваша идея. Я наудачу возьму место у окна.

Место у окна оказалось шикарным, дверь располагалась далеко и имела небольшой выступ, на который можно было задрать ноги.

– Извините, – спросил Дашку проходящий мимо пожилой мужчина. – Как вам удалось получить места у аварийного выхода?

В один момент Дашка переместилась в группу опытных самолето-путешественников.

– Приходите ближе к окончанию регистрации, но не в самый последний момент. И попросите, дав понять, что знаете процедуру раздачи заветных мест.

Самолетик сделал круг над морем и начал заходить на посадку. До свидания, Австралия! Привет, Восточный Тимор! Забудьте все, чему вас учили в школе, и начинайте учиться заново.

Четыре будки паспортного контроля столицы Восточного Тимора делили поровну два дежурных пограничника. Одну из будок справа ответственно занимал пограничник постарше, в хорошем настроении и добром здравии, в отглаженной рубашечке, застегнутой на все пуговички, с погончиками, нашивочками и еще какими-то, понятными только пограничникам, знаками отличия. В будке слева, как двоечник на галерке, прятался пограничник помоложе, сонный, лохматый и ленивый. Он периодически косил в сторону своего коллеги, пытаясь скопировать важную позу царя на троне, но быстро сдавался, облокачивался на предплечья и, если бы не необходимость смотреть в паспорта прибывших рейсом Дарвин—Дили пассажиров, он бы лег на широкий пограничный стол и уснул. Дашка бы тоже уснула, так как рейс, хотя и значился как дневной, требовал прибытия в аэропорт за два ненужных часа, с упакованными тщательно рюкзаками и иной кладью, накопившейся за пять месяцев путешествия. Пришлось вставать по будильнику, совсем как в кошмарные времена принудительного посещения средней школы города—героя Малые Мневники.

В качестве группы моральной поддержки или поддержания дежурных коллег в работоспособном состоянии шесть веселых и юрких пограничников-помощников стояли по трое в каждой из будок. Помощники возбужденно размахивали руками, делали серьезный взгляд, приглаживали волосы не очень чистыми руками, тыкали пальцами в пустые страницы паспорта, менялись местами в хаотической последовательности и, не переставая, хихикали.

1 2 3 4 5 6 7 8
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остров, где восходит солнце - Дарья Светлова бесплатно.
Похожие на Остров, где восходит солнце - Дарья Светлова книги

Оставить комментарий