Хэ пообещал забрать ее поминальную табличку в свое поместье. Так весь наш род Вэй не посмеет и слова дурного про твою сестрицу сказать, а сама она наконец сможет уйти с миром.
– Верно! – вновь встрял неуемный императорский родич. – Я уже и место ей подходящее присмотрел для могилы. Не позволю я твоей сестре неприкаянным духом ходить. Пусть это будет моими извинениями ей.
Фухэн обеспокоенно посмотрел на Инло и тихонько позвал ее:
– Инло…
– Инло. – Вэй Цинтай наконец посмотрел на младшую дочь. – Если ты согласишься покончить с этим делом сегодня, то я прощу твои прошлые выходки. А если нет, то выгоню из дома, чтобы не нарваться из-за тебя на беду. Подумай хорошенько, что тебе важнее: минутный каприз или спокойствие твоей сестрицы и наши отношения?
Девушка прикусила губу и повернулась к своей госпоже:
– Ваше величество, вы всегда учили меня быть терпимой и проявлять снисхождение. Как, по-вашему, можно ли проявить его в таком случае?
Императрица глубоко вздохнула и с жалостью посмотрела на нее:
– Инло, я не ты. И я не могу вместо тебя решать – прощать или нет.
Вэй Инло опустила голову, о чем-то размышляя, а потом повернулась к Хунчжоу:
– Ради спокойствия сестрицы в загробном мире я прощаю вас, великий князь Хэ. Но вы должны помнить данное вами слово и никогда не забывать его!
– Отлично! – довольно прищурился Хунчжоу. – Все же лучше помириться, чем враждовать. С этой поры семья Вэй – мои свойственники. Продвижение твоего отца по службе, а также твой брак в дальнейшем я теперь беру на себя.
Вэй Инло слегка улыбнулась:
– В таком случае примите мою величайшую благодарность, ваше высочество!
Казалось, ее терпению пришел конец. Она развернулась и собралась уходить.
– Инло! – снова позвал ее Фуча Фухэн.
Та не обратила на него никакого внимания, лишь ускорила шаг. Он ринулся было за ней, но его остановила императрица:
– Стой!
Фухэну ничего не оставалось, кроме как подчиниться, он с сомнением посмотрел на сестру:
– Ваше величество…
– Кто позволил тебе так поступать? – Лицо императрицы пылало от негодования.
Он понял, о чем его спрашивали:
– Сестрица, ты же знаешь, как император относится к Хунчжоу. Как доверяет ему. Если бы Инло настаивала на своем, чем бы это для нее закончилось? А сегодня она согласилась отказаться от мести. Разве это не лучший исход?
– Но как ты этого добился? – разочарованно произнесла императрица. – Угрозами и посулами. Разве так годится?
Фухэн неожиданно повысил голос:
– Я ради нее же стараюсь!
Императрица вздрогнула, а Эрцин и вовсе испугалась.
Он посмотрел в сторону, куда ушла Вэй Инло, и сказал:
– Пусть ненавидит меня, обвиняет. Главное, чтобы она была жива и здорова.
Глава 67
Месть
Хунчжоу уже было подумал, что история с женщиной-призраком закончилась, но он ошибся.
– Хайланьча, я только что отвязался от братца императора. Наконец выдалась свободная минутка. Почему ты вечно меня куда-то впутываешь, тебе делать больше нечего?
Тот состроил удивленное лицо:
– Ваше высочество…
Хунчжоу взмахнул веером:
– Все уже кончено!
– Вы поймали женщину-призрака? – удивленно спросил Хайланьча.
Хунчжоу многозначительно улыбнулся:
– И вовсе это не призрак, а одна маленькая прелестница!
Неожиданно он заметил на другой стороне дороги Вэй Инло. Он поспешил радостно ее поприветствовать.
– Сестренка! – громко закричал князь Хэ.
Та опешила от такого обращения. Она остановилась и поклонилась:
– Ваше высочество! Не следует так подшучивать надо мной.
– Какие уж тут шутки? – цокнул князь и деловито заметил: – Ты ведь теперь моя свояченица!
Вэй Инло лишь удивленно приподняла бровь:
– Неужели ваше высочество признает меня родственницей?
Хунчжоу бросил на девушку хищный взгляд, она явно заинтересовала его. С озорной улыбкой он заметил:
– Признаю, отчего же нет! Его величество теперь меня часто к себе вызывает. Будем чаще видеться.
Вэй Инло опустила голову и пошла дальше.
– Ты куда это? – сделал пару шагов в ее сторону Хунчжоу. – Я же не договорил еще.
– А вы разве не частенько тут бываете? – с улыбкой ответила ему Инло. – Сегодня не успели, в следующий раз договорите.
И она быстро убежала.
Ее улыбка будто украла его душу, он, не шевелясь, смотрел ей вслед.
Хайланьча попытался привести его в чувство:
– Ваше высочество! Ваше высочество!
Хунчжоу хлопнул веером, смакуя ощущения:
– Красавица! Еще прелестнее своей сестрицы!
Хайланьча нахмурился.
– Ваше высочество, – прямо сказал он. – Нельзя к ней приставать!
Тот пожал плечами:
– Обычная служанка. Почему нельзя-то? Стоит мне захотеть, и его величество тут же мне ее пожалует.
– Ваше высочество, – увещевал Хайланьча, – это возлюбленная Фухэна!
Хунчжоу самодовольно улыбнулся:
– Вот и посмотрим, кого она выберет – Фухэна или меня, великого князя Хэ!
– Ваше высочество, – взволнованно произнес Хайланьча, – не стоит себя так вести! Это неподобающе!
Но тот лишь громко расхохотался, похлопал стражника по плечу и сказал:
– Не волнуйся! Мы с Фухэном с малых лет в приятелях. Нет у меня дурных намерений. Просто любуюсь. Такая красавица!
Он еще раз посмотрел на удаляющуюся фигурку Инло, улыбнулся и пошел прочь.
На сердце у Хайланьча было беспокойно, он отправился в комнаты стражников.
Фухэн как раз был там и читал книгу, когда услышал голос приятеля:
– Фухэн! Выходи! Мне нужно тебе кое-что рассказать!
– Что рассказать?
– Великий князь Хэ собрался тебя подвинуть! – сумбурно начал объяснять Хайланьча.
– И откуда же он собрался меня подвинуть? – с усмешкой спросил Фуча.
– От девушки! – стукнул по столу Хайланьча. – Ну, я про ту, которая тебе полюбилась.
Улыбка сошла с лица Фухэна:
– Подожди, ты про…
Хайланьча понял, что до того дошло, и кивнул:
– Да, про то самое. Хорошенько присматривай за этим Хунчжоу. Думается мне, дурное он замыслил.
Фухэн тотчас же закрыл книгу и бросил ее на стол.
Недавно во дворце прошли похороны, скончалась вдовствующая супруга Го. Императрица тоже выражала свою скорбь, а потому отправила Вэй Инло во дворец Шоуань, резиденцию покойной, с денежным подношением на похороны.
Ночь стояла лунная. Вэй Инло с искусно сделанной бамбуковой корзинкой в руках шла по мощеной дорожке. Хунчжоу приметил ее издалека и теперь следовал по пятам. Евнух, идущий рядом с ним, удивленно спросил:
– Ваше высочество, куда же вы? Нам нужно успеть покинуть дворец до того, как закроют ворота.
Хунчжоу лишь нетерпеливо отмахнулся от него.
Но затем внимательно посмотрел на слугу:
– Отдай-ка мне свою одежду!
Хунчжоу наспех переоделся, нацепил шапку евнуха и сказал:
– Бери мою табличку[122] и ступай из дворца, как обычно!
Слуга забеспокоился:
– Ваше высочество!