Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследница солёной воды (ЛП) - Кларк Кэссиди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 118

— Джерихо, это он, я видела его.

Джерихо сглотнула, мягко высвобождаясь из хватки Сорен.

— Солейл…

— Нет, нет, — задыхалась Сорен, уже слыша, как звучит отрицание, и снова протягивая руку, как будто она могла вразумить свою сестру одними руками.

Не было времени потакать слепой вере Джерихо в своего мужа.

— Джерихо, ты должна мне поверить…

— Нет, дело не в этом. Солейл, я знаю, кто он такой. Я всегда знала.

Тишина. В висках, в голове, в груди, где её сердце только что остановилось.

— Что.

Это слово было не словом, а вызовом доказать, что Сорен была так права и так ошибалась во многих вещах.

— Я всегда знала, — снова сказала Джерихо. — Даже до того, как ты умерла.

Сорен посмотрела на неё, потом на Вона. Попыталась заставить свой язык произнести эти слова, попыталась распутать свои мысли из узла, который только что завязала Джерихо, но не было никакого способа придать этому смысл.

— Ты помогаешь ему?

— Я спасаю его.

В глазах Джерихо появилась мольба — о прощении или понимании, Сорен не знала, да и не особенно заботилась. Она не дала бы ни того, ни другого.

— Без войны, без всех этих смертей его магия обращается против него. Жизни, которая сохраняется в давно умерших, недостаточно, чтобы это могло питаться. Ему нужны недавно умершие, умирающие…

— Это ты устроила пожар.

Первый вопрос из слишком многих, вертевшихся у неё на кончике языка.

— Джерихо, ты нарочно начала войну?

— Нет! Нет, это правда был Никс. Но это очень помогло ему. Незадолго до пожара он был…

Её взгляд переместился на Вона, который продолжал смотреть в пол. Какое-то призрачное воспоминание засветилось в их взглядах, призрак отчаяния и горя, тень дней, наполненных страданием.

— Он умирал. В тот вечер мы не пришли на танцы, потому что у него случился такой сильный припадок, что он не мог стоять. Но в ту ночь погибло так много людей, а потом война… Боги, это практически исцелило его. Подарок от Анимы. Как будто она услышала наши молитвы.

В ушах Сорен стоял звон, от которого она не могла избавиться, ужас медленно нарастал в её груди.

— Значит, моя смерть была подарком для тебя?

— Нет, — отрезала Джерихо, в её глазах светилось горе, которому Сорен не могла доверять. — Никогда. Но ты всё равно исчезла, и всё было разрушено, и я не собиралась обижаться на то, что из всей этой разрухи получилось что-то хорошее. Но потом король Никса умер, и королева предложила мир, и когда мама сказала, что собирается принять его… я запаниковала.

— Ты убила их, — выдохнула она. — Эскорт, который прислала Энна. Ты сказала, что они напали на вас, но они этого не сделали, не так ли? Ты убила их всех.

Взгляд Джерихо окаменел, превратившись из лепестков роз в камень, больше ни за что не извиняясь.

— Если война закончится, Вон умрёт. Я не позволила этому случиться тогда, и я не позволю этому случиться сейчас. Я думала, что если ты вернёшься туда, всё вернётся на круги своя, но потом ты начала вспоминать, и когда ты начала говорить о мире…

Боги, это было хуже, чем даже она могла придумать, хуже, чем любая история, которую ей рассказывали о безжалостности Атласа. Эти нападения, эта война… в конце концов, не порождены местью. Нет, всё это кровопролитие, все сожженные костры и заплетённые траурные косы, все пустые места за обеденными столами и переполненные барные стулья в тавернах… всё это было порождено любовью.

Хуже всего то, что она знала этот взгляд в глазах Джерихо, потому что носила его сама.

Невозможно изменить мнение человека, который так упорно борется за чужую жизнь. И если бы сейчас перед ней стоял только враг, Сорен собрала бы свои силы и покончила бы с этим быстрым ударом и злобной ухмылкой. Сорен увидела бы отчаяние под нездоровым блеском в глазах Джерихо. Сорен поняла бы, что сейчас её уже не спасти.

Но Солейл видела свою сестру. Её заботливая, глупая сестра, которая целыми днями расчесывала ей волосы и строила замки из песка, пока не приходил прилив и не смывал их. Сестра, которая брала её с собой на пляж на рассвете, чтобы поохотиться за самыми красивыми ракушками, рассказывая истории о русалках, которые отваживались выйти на пляж во время прилива, просто чтобы однажды коснуться берега, и которые оставляли эти ракушки в качестве подарков. Сестра, которая клялась, что, если Солейл поднесёт эти раковины к ушам в нужное время, когда луна полная, а океан спокоен, она услышит пение русалок.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Джерихо всегда была воплощением любви и волшебства, и её история заходила слишком далеко. И, возможно, это делало её сентиментальной дурочкой, но Солейл была обязана ей одним шансом. Один шанс сказать «Конец» и прийти в себя.

— Джерихо, — прохрипела Сорен, — наши люди умирают. Ещё больше умрёт, если ты будешь продолжать в том же духе. Ничто из этого не стоит жизни одного человека.

Вон судорожно вздохнул, и по одному этому звуку она догадалась, что всё это было не совсем его выбором. Что он сражался не ради себя самого.

Она подумала об Элиасе, стоящем на коленях за тюремной решеткой, усталые глаза которого умоляли её выслушать. Отпусти меня.

Её сердце сжалось. Она стряхнула с себя видение.

— Ты тоже давала клятвы нашему народу, — добавила она громче, резче, делая как можно больший акцент на «нашем», насколько могла. — Ты всерьёз готова их нарушить?

Джерихо даже не моргнула.

— Я могу жить без моего народа. Но не без него.

Ярость, которой не было равных, накатила подобно приливной волне, но Сорен укротила её, сохраняя голос низким и ровным. Как будто разговариваешь с раненым животным.

— А что насчёт Никса? А как насчёт вреда, который ты им причинила?

— О чём ты говоришь? Солейл, эти люди — они тебе не принадлежат! Они тебя не любят! Они украли тебя у нас! Они всё испортили.

Джерихо выплюнула это слово сквозь стиснутые зубы, пылкая ненависть вспыхнула в её глазах, как искра, брошенная на сухой хворост. Она встала и зашагала прочь, бросая слова через плечо, как стрелы, отсчитывая обиды на дрожащих пальцах:

— После того, как они убили тебя, мама развалилась на части. Папа развалился на части. Каллиас и Финн заперлись… ты знаешь, сколько времени потребовалось, чтобы заставить их покинуть свои комнаты после пожара? Знаешь ли ты, сколько времени потребовалось кому-нибудь из них, чтобы снова улыбнуться? Неважно, сколько раз я напоминала им, что я всё ещё здесь, что мы выжили, что у нас всё ещё есть семья, это не имело значения! Без Вона я была бы совсем одна.

Надрыв в голосе Джерихо резонировал по всему храму, отголоски дрожали в ушах Сорен. Цветы в садовых ящиках подпрыгнули, хаотично переплетаясь, как будто даже магия Джерихо вышла из-под контроля.

Кожа Сорен онемела. Её уши ощущались глухими. Всё казалось пустым, словно стук по фальшивой стене, словно если она постучала по своей коже, это отозвалось бы пустым эхом.

Война была не её виной, ни Энны, ни Адриаты. Всё дело рук Джерихо.

— Помоги мне, — прошептала Джерихо, её разорванная, испачканная юбка размазывала кровь и грязь по прекрасному алтарю, когда она снова опустилась на колени перед Сорен, схватив её за руки и крепко прижав их к груди. — Они сломали нас, они сломали тебя, они сломали всё. Мы твоя семья… я, Вон, мальчики. Выбери нас. Помоги мне спасти его. Мы прежде всего, помнишь?

Сорен зажмурила глаза, её руки сжались в руках сестры, любовь, которую она когда-то испытывала к своим братьям и сестре, Вону и Атласу, била гимном в её груди, раздуваясь до боли, воспоминание, которое жило в её сердце, а не в её разуме.

Эта борьба между двумя половинками её сердца никогда не будет простой, но этот выбор был.

— Я не давала этой клятвы, — сказала она. — И я не буду её выполнять.

Лицо Джерихо вытянулось. Она отпустила руки Сорен, как будто они обожгли.

— Солейл…

Звук открывающейся со скрипом двери прорвался сквозь неподвижный воздух храма подобно тарану, заставив их всех замереть на месте.

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 118
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследница солёной воды (ЛП) - Кларк Кэссиди бесплатно.
Похожие на Наследница солёной воды (ЛП) - Кларк Кэссиди книги

Оставить комментарий