глядела на белый простор, раскинувшийся снаружи беседки. Мне всегда казалось, что события все же могут пойти не так, как я знала из курса истории. Я думала, что настоящие невзгоды навалятся на всех них только на четвертый год эры Юнчжэна, думала, что можно урвать хотя бы несколько лет радостной и мирной жизни, уверяя себя в том, что времени еще много. Почему все не может быть именно так?
– Десятый господин сейчас по-прежнему в Чжанцзякоу? – спросила я.
Десятая госпожа кивнула и поднялась со своего места. Подойдя к одному из опорных столбов беседки, она устремила взгляд на строгий, торжественный Запретный город, раскинувшийся под искрящимся снегом, и тихо проговорила:
– Все эти дни я беспрерывно плакала. В начале месяца Его Величество лишил наш род наследственного титула циньвана Ань. Как выразился Его Величество, при жизни мой дед «всегда имел скрытые неблаговидные намерения, полагался лишь на помощь старших и всякий раз обращался к Нашему покойному отцу». Также Его Величество порицал моих дядюшек, говоря, что они «сражались друг с другом за власть и бесчинствовали, угождая и используя протекцию». Указ Его Величества звучит так: «Титул циньвана Ань больше не будет передаваться по наследству. Всех подчиненных им нюручжаньгиней отозвать, а затем отдать в подчинение к циньванам Лянь и И». Не прошло и нескольких дней после обнародования того указа, как в чем-то провинился восьмой господин и всех нюручжаньгиней, что должны были стать его подчиненными, отдали тринадцатому господину. Теперь моя старшая сестра с восьмым господином то и дело оказываются в чем-нибудь повинны и в любом поступке находится причина для недовольства. В прошлом месяце Ци Эрса, помощник командира знаменного корпуса, доложил императору о том, что в Маньчжурии были проведены чересчур роскошные похороны. Его Величество тут же упрекнул восьмого господина в том, что «и прежде Юньсы, циньван Лянь, начисто промотал все свое состояние, устраивая похороны своей матери, усердствовал в обрядах, предавал огню жемчуг, золотую и серебряную посуду, тогда как его люди были вынуждены полгода жить впроголодь». Еще Его Величество бранил восьмого господина, называя его «хитрым лицемером, который вместо того, чтобы при жизни родителей выполнять свой сыновний долг, решил притвориться образцовым сыном после их смерти». Как давно преставилась госпожа супруга Лян? Полных двенадцать лет назад, а «правда» всплыла лишь сейчас.
Я подошла к ней и взяла ее за руку. Сжав мою ладонь в ответ, десятая госпожа продолжила:
– Вчера я так разволновалась, что помчалась поговорить с сестрой, но та лишь посмеялась надо мной и велела выкинуть все это из головы. «Победителей не судят – так издавна повелось, – сказала мне она. – Так к чему роптать?» Еще она сказала, что, «раз уж мы рождены в императорской семье, мы пользуемся почетом, недоступным обычным людям, и горести у нас тоже иные, нежели у простого люда. Чем коротать время, заливаясь слезами, не лучше ли относиться ко всему проще и радоваться каждому новому дню? А если и правда „жизнь подойдет к концу, и день тот неизбежен“[89], то, если господина заключат под стражу, я пойду в заточение вместе с ним, отрубят ему голову – и я взойду на плаху. В этой жизни я достаточно поборолась и вдоволь насмеялась, так о чем мне сожалеть?»
Глаза защипало, и я едва не заплакала, но в последний момент мне удалось сдержаться.
– Не бросать друг друга, любить и оберегать всю жизнь. То, что рядом с восьмым и десятым господами есть вы, – величайшее счастье для них.
Десятая госпожа продолжала в глубокой задумчивости глядеть вдаль. Ее губы тронула счастливая улыбка, и она мягко произнесла:
– Нет. То, что я смогла выйти замуж за господина, – это мое счастье.
Я торопливо отвернулась. Эх, десятый, десятый, у тебя есть такая жена! Даже если в будущем тебя ждут тяготы, ты никогда не будешь один.
Мы стояли рядом, любуясь пустынным пейзажем, как вдруг откуда-то примчался Гао Уюн.
– Он настолько сильно беспокоится о тебе? – тихо проговорила десятая госпожа. – Прошло совсем немного времени, а вон он, уже спешит сюда. В точности как и говорила сестра! Ходят сплетни, что, хотя Его Величество и держит тебя при себе, он не жалует тебе титул, понизил в ранге твоего отца и братьев, а твоя судьба ему безразлична. Моя сестра, однако, считает, что Его Величество дорожит тобой больше всего на свете. Чем сильнее его беспокойство за тебя, тем больше он соблюдает осторожность и тем сильнее желает спрятать тебя от чужих глаз, боясь, как бы тебе не причинили боль.
Гао Уюн с поклоном поприветствовал десятую госпожу. Та позволила ему выпрямиться, едва заметно кивнула мне, развернулась и пошла прочь. Я наблюдала за тем, как ее силуэт, похожий на алый росчерк на фоне белого снега, исчезает вдали.
– Барышня, – тихо позвал Гао Уюн.
Я молча двинулась вперед, и евнух поспешил следом.
Когда я вошла, Иньчжэнь сидел опустив голову и что-то писал. Он не отреагировал на звук открывшейся двери, продолжая лихорадочно строчить, пока я неподвижно стояла, глядя на него. Закончив писать, Иньчжэнь порылся в стопке докладных записок, вытащил одну и швырнул на стол со словами:
– Сама взгляни!
После этого он вновь опустил голову, возвращаясь к документам.
Подойдя, я взяла в руки бумагу. Это оказался доклад Сюй Гогуя. Его содержание было следующим: «Чжуанъэр и Ван Гобин, находящиеся под командованием цзюньвана Дунь, учиняли беспорядки, бесчестили женщин, оскорбляли чиновников и били солдат. Преступники уже находятся под стражей». Далее были подробно перечислены и иные преступления. Внизу, написанная красной тушью, стояла императорская резолюция Иньчжэня: «Очень хорошо, это и называется вести дела с чистым сердцем».
Положив документ обратно на стол, я ненадолго задумалась, после чего сказала:
– Похоже, ты твердо решил расправиться с ними всеми. По капле лишить их могущества, потихоньку нащупать их предел и вытеснить. Они еще никогда не сталкивались с подобным: любой из младших членов императорской фамилии, этих замечательных людей, готов смело выступить с докладом, а провинциальные чиновники все как один осмеливаются делать недовольные лица. Кто-нибудь неосторожный и импульсивный вроде десятого господина в конце концов не стерпит этой обиды и перестанет контролировать свое поведение. Кто-нибудь дерзкий и своевольный, к примеру девятый господин, конечно же, не сможет смириться с тем, что он у кого-то под башмаком, и чем больше ты будешь давить, тем сильнее он будет сопротивляться всеми способами, а значит, наверняка совершит ошибку, за которую поплатится. Да, восьмой господин весьма осторожен и осмотрителен, но