Рейтинговые книги
Читем онлайн Ограбление - Ричард Старк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 29

- Так, четыре рации, - произнес Салса. - Хорошо, куплю четыре.

- Купишь их здесь, в Джерси-Сити. Салса молча кивнул.

- А я? - спросил Эдгарс. - Чем мне заниматься?

- Пока ничем, - ответил Паркер. - Работать тебе предстоит позже.

- Хорошо. А чем ты займешься?

- Оружием.

Филлипс уперся локтями в стол и, подавшись вперед, спросил:

- Полус, ты не дашь мне несколько листков бумаги и карандаш? Хочу подробно записать, как мы будем уезжать из города и кто кого и где будет забирать.

- А тем временем мы с Кервином и Полусом поговорим о своих делах на кухне, - сказал Висс.

- А я с Грофилдом еще должен обсудить наши расходы, - произнес Литлфилд. На приобретение машины, продуктов, а также суточные.

- Никаких суточных не будет, - возразил Грофилд. - В статью общих расходов они не входят.

- Ну, если вы так решили, то я не против. - Литлфилд обиженно поджал губы.

Грофилд усмехнулся и с ехидцей произнес:

- Если хотите, я могу занять и еще. Но не забывайте, за кредит мы платим двойную цену.

- А мне придется платить дополнительный подоходный налог, - заметил Литлфилд.

- Подоходный налог? - удивленно спросил его Грофилд. - Ты что, его платишь?

- С каждого заработанного цента.

- А твои налоговые декларации не шокируют налоговиков?

- Я отчитываюсь за каждый заработанный цент, - ответил Литлфилд. Естественно, что, заполняя декларацию, мне постоянно приходится изобретать источники своих доходов.

- Зачем это тебе?

- Молодой человек, - подавшись всем корпусом к Грофилду, сказал Литлфилд, - вас жизнь еще мало чему научила. В этой стране можно делать буквально все: насиловать или убивать, заниматься вымогательством или растлением малолетних, поджигать свое предприятие, чтобы получить страховку. Соблюдая при этом осторожность, в тюрьму не угодишь. Однако, если ты правильно не заплатишь сумму подоходного налога, тебе прямая дорога за решетку.

- Да, конечно, ты прав, - согласился с ним Грофилд.

- И Паркер со мной тоже согласен. Паркер, ты исправно платишь подоходный налог?

Паркер в ответ молча кивнул. В свое время под именем Чарльза Виллиса он уже занимался частным бизнесом, но каждый раз терпел крах, и это давало ему возможность скрывать свои истинные доходы.

Грофилд покачал головой и сказал:

- Ничего не понимаю. По-моему, вы меня разыгрываете.

- Подоходный налог идет в федеральный бюджет, - сказал Паркер.

- И в банки тоже.

- Нет. Банк - это акционерное общество его вкладчиков, а подоходный налог - это государственные деньги.

- Послушай, Грофилд, они абсолютно правы, - заметил Поп Филлипс. - Я сидел всего дважды, и один раз за неуплату подоходного налога. Так вот после этого я исправно плачу все государственные поборы. Как ты думаешь, почему я еще не на пенсии?

- Да он все отлично понимает, - сказал Литлфилд. - Это он с нами дурачком прикидывается.

Грофилд, яростно сверкая глазами, вскочил из-за стола.

- Сам ты дурачок! - выкрикнул он. - Перестань меня учить. Тоже мне: "Ах, подоходный налог, подоходный налог!"

- Как хочешь, Грофилд, - пожимая плечами, произнес Литлфилд, - но тебе точно сидеть в тюрьме.

- Хватит пререкаться! - поняв, что все идет к мордобою, воскликнул Паркер. - Пора заняться делом. Мы многое еще не обсудили.

Глава 3

- Автоматы? - переспросил слепой мужчина. - Они вам обойдутся очень дорого.

- Знаю, - сказал Паркер.

- И их очень трудно достать.

- Я знаю.

- Правительство пытаемся; наложить запрет на их продажу. Более того, трудно найти; Хотя бы один, из которого еще не стреляли бы.

- Мне нужно три автомата. Еще три карабина и восемь единиц личного огнестрельного оружия.

- С карабинами и личным огнестрельным оружием никаких проблем. А вот с автоматами - загвоздка, - бубнил мужчина.

Паркер в раздражении помотал головой, чего его собеседник, естественно, увидеть не мог. Он пришел к слепому по фамилии Скоуф только потому, что все, кому требовалось достать автомат, обращались именно к нему. За оружием Паркер с большей охотой съездил бы к Эймосу Кли, что жил в Сиракузах, но у того можно было купить только револьверы.

- У тебя их сейчас нет? А достать их не можешь? - настаивал Паркер.

- Сядь-ка, - сказал слепой. - Сядь, сядь. Дай мне немного подумать.

Паркер присел.

Их встреча происходила в захламленной комнате магазина, торговавшего различными предметами хобби на Второй авеню в городке Олбани. Магазин принадлежал Скоуфу, а торговлю в нем вела рыжеволосая, неопрятно одетая женщина, которая буквально в каждом посетителе видела вора. Слепота его владельца, постоянная грязь и сварливый характер продавщицы привели к тому, что клиентов у Скоуфа стало совсем мало. Однако этот факт мало беспокоил его львиную долю доходов ему приносила торговля оружием. Как всякий слепой, он отлично владел руками - мог собрать и разобрать винтовку быстрее многих зрячих. Более того, Скоуф на всеобщее удивление был метким стрелком. А стрелял он по звуковым мишеням - небольшим позвякивающим на ветерке колокольчикам или детским погремушкам. Стрелять по игрушкам доставляло ему наибольшее удовольствие.

Скоуф в раздумье пошкрябал пальцами свой покрытый щетиной подбородок.

- А дробовик не подойдет?

- Нет. Нужны автоматы. Три штуки.

- А ты знаешь, как немцы их называют? Kugelspritz. То бишь клизма для патронов. От них одна трескотня, а точности никакой.

- Мне нужны три автомата, - настойчиво повторил Паркер.

Скоуф, подернув плечами, потер руки и произнес:

- Ну да ладно. Не мое это дело. Есть тут у меня один "шмайссер". Это рыгало, правда, старое, но в хорошем состоянии.

- Это один. А еще два?

Скоуф кашлянул, его плечи медленно поднялись, а затем резко опустились.

- Паркер, - произнес он, - я слышал, что теперь у тебя новое лицо, однако ни твой голос, ни твои манеры, так и не поменялись. Ты не любишь меня, Паркер.. Разве не так?

- Ну что ты, Скоуф. Я о тебе никому даже плохого слова не сказал.

- Нет-нет, ты меня презираешь. Я грязный слепой старик. От меня плохо пахнет. Так ведь, Паркер?

- Придется мне обратиться к Эймосу Кли.

- За автоматами? Нет, Паркер, за ними к нему обращаться бесполезно - ты все равно вернешься ко мне. Так ты берешь у меня "шмайссер"?

- Сначала надо на него хотя бы взглянуть.

- Он вон там, - указав пальцем на полку, сказал Скоуф. - Длинная коробка, нижняя, вторая слева. Подай-ка ее сюда.

Паркер снял с полки длинную коробку, которая оказалась тяжелее тех, что стояли на ней, и начал ее раскрывать.

- Нет-нет, Паркер, я его сам раскрою, - поспешно произнес слепой. Подай-ка его мне.

Скоуф сидел на скрипучей табуретке за старым, сильно изрезанным столом, на котором ничего не было. Паркер передал слепому коробку, и тот, поставив ее на стол, снял с нее крышку. Тут Паркер увидел, что коробка до верху забита металлическими деталями. Аккуратно разложив их на столе, старик, опуская руку в коробку, доставал из нее винты и с помощью маленькой отвертки, которую он вынул из кармана брюк, поочередно соединял ими детали. Паркер смотрел на торговца оружием и поражался его сноровке.

На его глазах автомат был собран, и Скоуф спросил:

- Ну как? Нравится?

Паркер взял автомат в руки и внимательно его осмотрел. Оружие было действительно старым, но в очень хорошем состоянии - всего одно небольшое ржавое пятнышко виднелось на том месте, где когда-то значился его регистрационный номер.

- Ну, что скажешь?

- Сколько?

- Ты знаешь, Паркер, что я никогда не торгуюсь.

- Так сколько?

- Сто двадцать пять.

Паркер положил "шмайссер" на стол.

- Что еще можешь предложить? - спросил он. Скоуф вновь кашлянул, нашел руками автомат и, быстро разобрав его, уложил обратно в коробку. Прикрыв ее крышкой, он спросил Паркера:

- Что, не понравился? Убрать?

- Нет. Пусть пока постоит на столе, - ответил Паркер. - Так что еще у тебя есть?

- Покупаешь это рыгало - продам еще два "томми". По сто за штуку.

- Хотелось бы их сначала посмотреть. Где они?

- Паркер, ты же меня знаешь. Я с плохим оружием дело не имею.

Паркер это знал, но, прежде чем согласиться на покупку двух английских автоматов производства фирмы "Томпсон", все же решил на них взглянуть.

- И ты знаешь меня: я, пока не посмотрю на товар, его не покупаю.

- Хорошо тебе, Паркер, а мне, старому вонючему слепцу, и посмотреть-то нечем, - грустно произнес Скоуф, повернулся и указал пальцем в угол комнаты. То, что тебя интересует, лежит в больших квадратных коробках. Это четвертая и пятая сверху. Они оба в сборе.

Паркер снял с полки две указанные стариком коробки и положил их на стол. Они оказались тяжелее тех трех, которые на них лежали. Та коробка, что была под ними, показалась Паркеру тоже тяжелой. Отрыв обе коробки, он обнаружил в каждой из них по "томпсону" 45-го калибра и две обоймы с двадцатью патронами.

- Отличные вещицы, - сказал Паркер. - Я беру три.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ограбление - Ричард Старк бесплатно.

Оставить комментарий