Рейтинговые книги
Читем онлайн Леди теней - Мелисса Рёрих

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 143
секретов, как твоя мать, – нерешительно произнес Сорин.

Его слова вывели Скарлетт из задумчивости.

– Если память мне не изменяет, принц, ты сам многое от меня утаивал, причем касательно моей жизни.

Отступив от него, она подбоченилась.

– Верно подмечено, – согласился Сорин, скрестив руки на груди. Скарлетт старалась не смотреть на его мускулы, перекатывающиеся под кожей при каждом движении. – С другой стороны, если бы, когда мы познакомились, ты была более откровенна, я бы гораздо раньше догадался, кто ты такая, что избавило бы тебя от многих проблем.

На губах Скарлетт появилась ухмылка.

– Тебя послушать, так я должна была поделиться интимными подробностями о себе с совершенно незнакомым мужчиной, который сразу же меня невзлюбил?

Сорин вздохнул, признавая поражение.

– Моя дорогая, упрямая жена, с этого момента никаких секретов между нами. Никаких тайных планов, чтобы удивить друг друга в чужих землях.

– Сорин Адитья, – сказала Скарлетт, подходя к нему и обнимая за шею. – Я доверяю тебе все, что у меня есть. Начиная с сегодняшнего дня, я ничего не буду от тебя утаивать. Клянусь Судьбами.

– Ты же в них не веришь, – едко возразил Сорин.

– Хорошо, тогда клянусь своей жизнью, – ответила девушка, закатив глаза. – Есть ли еще что-нибудь, чем ты хочешь со мной поделиться?

– Да. Это не то чтобы секрет, но ты должна знать. Касаемо меня и Талвин, – осторожно начал Сорин.

Бросив на него недоверчивый взгляд, Скарлетт попятилась. Упершись спиной в стену, она скрестила руки на груди в ожидании продолжения. Глубоко вздохнув, Сорин прислонился к комоду и, положив на него руки, заговорил:

– После исчезновения твоей матери я отправился к Оракулу. Надеялся получить ответ на вопрос, куда та подевалась. – Скарлетт удивленно подняла брови, но ничего не сказала. – Я заявился в земли ведьм без приглашения и умолял Хейзел отвести меня к провидице. Мне было все равно, убьет она меня или нет. В тот момент я почти желал этого. После того как я три ночи провел в их подземельях, она отвела меня в пещеру. Теперь я понимаю, что, скорее всего, меня пощадили по просьбе Элине́.

– Сайрус не знал, куда ты пошел? Или Брайар? – тихо спросила Скарлетт.

– Никто не знал, – качнув головой, ответил Сорин. – Оракул, конечно, не сказала мне, куда и зачем отправилась Элине́. Она порезала мне ладонь и капнула кровью в чашу для гадания. Долго вглядывалась в нее и сообщила нечто такое… не могу описать, что я тогда почувствовал. Ужас? Ярость? По ее словам, моим близнецовым пламенем являлась дочь королевы.

Скарлетт округлила глаза.

– И ты решил, что это Талвин.

Сорин покачал головой.

– У меня не укладывалось в голове, что когда-нибудь я буду испытывать к ней романтические чувства. Я видел, как она растет, и любил ее как дочь моего дорогого друга, не больше. Мысль о том, что она предназначена мне Судьбами, приводила меня в душевный трепет. Хуже того, Талвин считала, что нашла свое близнецовое пламя. Его звали Тарек. Они приняли метки, инициировали испытания. По большей части в разладе с Талвин я сам виноват. После посещения Оракула я пребывал в замешательстве и верил, что испытания Талвин и Тарека не увенчаются успехом. Мне было ненавистно осознание того, что она мое близнецовое пламя. Я знал, что Талвин возненавидит меня, едва я все ей расскажу, ведь она любила Тарека всем своим существом.

Мысли Скарлетт неслись вскачь, пока она перебирала в памяти различные случаи взаимодействия Сорина с Талвин.

– Тогда во дворе она спросила, умерла ли твоя любовь к ней вместе с моей матерью.

– Конечно, к тому времени я уже знал, что Оракул имела в виду тебя, но да. Я прекрасно понимал, почему Талвин сказала те слова. Я никогда не питал ненависти к ней лично, но не мог принять то, кем она предположительно для меня являлась. Потом мы отправились вызволять Элине́. – Сорин провел рукой по волосам. – Боги, Скарлетт, может, ты и не винишь меня в ее смерти, но Талвин винит. Также она возлагает на меня вину за гибель своего близнецового пламени, поскольку Тарек тоже участвовал в той миссии. Веря, что я нашел Элине́, Талвин отправила со мной двоих, одним из которых был Тарек… Столько обид, гнева и конфликтов можно было бы избежать. Все могло бы быть по-другому… – Он замолчал на полуслове.

В гардеробной воцарилось молчание. Скарлетт всматривалась в черты лица Сорина, пронизанные печалью и стыдом. Судорожно сглотнув, она шагнула к нему.

– Один древний бессмертный однажды сказал мне, что мы принимаем неверные решения, но не можем их изменить. Ты справился с ситуацией. Извлек из нее урок. Смирился с произошедшим, но не позволил ему определять себя, а только сформировать. – Девушка нежно провела кончиками пальцев по его щеке и линии челюсти. – Так же как я не отказываюсь от опыта, который меня закалил, и ты не должен этого делать. Те события привели нас сюда. В это место. Друг к другу.

– Осторожно, принцесса, – с улыбкой протянул он. – А то я решу, что ты веришь в Судьбы.

Скарлетт наморщила нос, и он рассмеялся.

– Мы отправимся за Кассиусом, найдем ключи и разберемся с Микейлом. Дойдет очередь и до моей кузины, – мягко ответила Скарлетт, погладив большим пальцем его скулу. Сорин наклонился и поцеловал девушку, нежно обхватив рукой ее шею. Мгновение спустя она отстранилась и, глядя в его золотистые глаза, сказала: – По словам Рейнера, никто не знает истинного обличья Оракула. Якобы каждому она представляется по-разному.

– Это правда, – подтвердил Сорин.

– И кого ты видел?

– Я видел тебя, – признался он чуть слышно.

– Что?

– Вообще-то я думал, что это Эштин. Наверное, из-за серебристых волос. – Он накрутил на палец ее локон. – Хотя теперь, воскрешая в памяти произошедшее, понимаю, что это была ты. Это всегда была ты, – сказал он. Скарлетт подставила ему губы, и он углубил поцелуй. Она провела руками по его обнаженной груди, а он запустил пальцы ей в волосы и привлек к себе. – Опять на тебе этот чертов ведьмин наряд, – пробормотал он ей в губы.

Скарлетт рассмеялась, отстраняясь и отступая от него.

– Мне все равно нужно принять ванну, – сладко пропела она, стягивая костюм с плеч.

– О, сколько в тебе коварства, – крикнул Сорин в ее удаляющуюся спину, прищелкнув языком.

Она со смехом направилась в купальню, где ее ожидала горячая ванна.

– В продолжение темы про отсутствие секретов… – сказала она и замялась, остановившись на пороге гардеробной.

– Что такое? – спросил Сорин и, прищурившись, посмотрел на нее.

– Оракул – кузина Кассиуса.

– Что?

Изумление на лице Сорина заставило Скарлетт ухмыльнуться. Возможно, Брайар был прав и разоблачения нравятся

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Леди теней - Мелисса Рёрих бесплатно.

Оставить комментарий