Рейтинговые книги
Читем онлайн Властелин Колец - Джон Толкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 385

Хранители без отдыха шагали за Халдиром, пока заметно посвежевший ветер не принёс им весть о наступлении вечера. Они поели и, завернувшись в одеяла, спокойно уснули прямо на земле: провожатые не разрешили им снять повязки, так что на дерево они влезть не могли. Наутро они снова пустились в неспешный путь, а в полдень сделали привал, и Фродо отметил, что они снова вышли на солнце. Внезапно вокруг них зазвучало множество голосов.

Это беззвучно подошёл крупный отряд эльфов: они двигались к северным границам, чтобы отразить нападение орков, если они снова сунутся в Лориэн. Некоторые вести, принесённые воинами, Халдир кратко пересказал Хранителям. Большая часть орков, попытавшихся их настичь, была уничтожена; остальные бежали на запад к горам, их преследуют. Эльфы видели странное существо, похожее на зверя, но вроде бы двуногое; поймать его не удалось, а стрелять в него не хотели — вдруг это просто безобидный зверёныш? — и пришелец удрал вдоль Серебрянки к югу.

— Мне передали также приказ Владык, — продолжил Халдир. — Владыки Лориэна разрешили вам всем, даже гному Гимли, идти с открытыми глазами. Похоже, что Владычице точно известно, сколько вас и кто именно входит в ваш Отряд. Вероятно, от Элронда прибыл новый гонец.

Гимли он снял повязку первому и, глубоко поклонившись, воскликнул:

— Прости! И взгляни на нас теперь глазами друга! Смотри и радуйся, ибо ты первый гном с дней Дарина, который узрел деревья Наита!

Когда дошла очередь до Фродо, он поднял глаза, и у него перехватило дыхание. Они стояли на огромном лугу. Слева возвышался большой курган, покрытый короткой травой — зелёной, как сама весна Предначальной эпохи. Курган венчала двойная диадема, образованная двумя кругами деревьев — внешним, из стройных стволов с белой корой, лишённых листьев, но прекрасных в своей прозрачной наготе, и внутренним, из огромных мэллорнов, сохранивших свой бледно-золотой наряд. И над их кронами вздымалось поистине гигантское древо с белым таланом в золотистой листве. Трава под деревьями и на склонах кургана пестрела золотыми звёздочками каких-то небольших цветов, среди которых кивали на тонких стеблях другие, зеленовато-белые цветы, сливаясь в тонкую дымку над сочной травой. А над курганом в бездонной синеве неба сияло ясное послеполуденное солнце, и деревья отбрасывали длинные тёмно-зелёные тени.

— Узрите! Перед вами Керин Амрот, — проговорил Халдир. — Здесь сердце древнего королевства, каким оно было в незапамятные времена, и курган Амрота на месте, где стоял его дом в прежние счастливые дни. Здесь, в неувядаемой траве, вечно цветут зимние цветы — жёлтые эланор и бледные нифредил. Мы отдохнём здесь немного, а вечером дойдём до города галадрим, Древесного народа.

Усталые Хранители прилегли на благоухающую траву, но Фродо ошеломлённо озирался по сторонам, не в силах лечь или даже пошевелиться. Он смотрел на канувший в Прошлое мир, освещённый навеки исчезнувшим светом, и этот поразительно древний мир, открываясь его изумлённому взгляду, как бы на его же глазах и рождался. Он видел лишь знакомые ему цвета: белый, жёлтый, зелёный и синий, — но они были такими свежими и яркими, словно явились ему здесь впервые, а он, разглядев их, дал им новые, дивные названия. Тут нельзя было летом сожалеть о весне или мечтать зимою о лете. На всём, что росло здесь, не было ни малейшего изъяна, ни признака болезни или увядания. На благословенной земле Лориэна не было пятен.

Неожиданно Фродо заметил Сэма, стоявшего рядом с ним. Он ошарашенно озирался и протирал глаза, будто не верил тому, что видит.

— Надо же, белый день, да и солнце тоже! — озадаченно проговорил он. — Я-то думал, что эльфам только луна да звёзды подходят. А тут уж совсем как в сказке, я даже и не слышал такой. Будто прямо в песне оказался, если вы понимаете, про что я толкую.

Халдир посмотрел на них и улыбнулся, словно понял не только неуклюжие слова Сэма, но и самую суть его мыслей.

— Вы почувствовали могущество Владычицы Лориэна, — сказал он. — Хотите подняться со мной на Керин Амрот?

Фродо поднимался следом за легко шагающим Халдиром, дышал, ощущал на лице ветерок, — словом, жил, — и, однако, отчётливо чувствовал, что попал в извечно неизменный мир и что когда ему придётся отсюда уйти, всё же он, Фродо, странник из далёкой Хоббитании, так и будет идти здесь, по траве, среди эланор и нифредил, в прекрасном Лотлориэне.

Они вступили в круг белых деревьев. И тотчас же над Керин Амротом повеял ветер с юга, и в шелесте ветвей застывший на месте Фродо слышал, как в далёкой бухте накатывают волны на давно смытый ими берег, и кричат морские птицы, которых больше нет в Средиземье.

Халдир успел уйти вперёд и уже поднимался на высокую платформу. Готовясь последовать за ним, Фродо опёрся рукой о кору рядом с веревочной лестницей, — никогда ещё ему не открывалась столь полно живая жизнь, пульсирующая в дереве. Он ощущал бархатистую кожу-кору и могучую, но беззащитную древесную плоть не как лесничий, столяр или плотник, а так, словно стал побратимом мэллорна.

Когда он наконец вскарабкался на платформу, Халдир взял его за руку и, повернув к югу, серьёзно сказал:

— Прежде всего посмотри туда!

Фродо послушно поглядел на юг и увидел в отдалении не то холм, поросший могучими деревьями, не то город, застроенный зелёными башнями. Ему внезапно захотелось вспорхнуть, как птице, и перелететь к этому холму, чтобы спокойно отдохнуть в зелёном городе. Потом он глянул на восток — перед ним расстилался весь Золотой Лес, сбегающий к бледному мерцанию Андуина, Великой Реки. Фродо перевёл глаза на другой берег, и свет померк, — там был мир, который он знал. За рекой тянулась плоская, пустая, бесформенная, подёрнутая смутной пеленой равнина, которая лишь у горизонта вздымалась вдруг тёмной, наводящей уныние стеной. Солнце, золотящееся над Лотлориэном, было бессильно рассеять тень над той далёкой, тусклой высотой.

— Там находится твердыня Южного Лихолесья, — сказал Халдир. — Она окружена темными елями, которые, продираясь к свету, безжалостно душат своих же сородичей, а у земли, в душном и сыром сумраке, гниют их нижние ветви. Там, на самой вершине сурового утёса, стоит Дол Гулдур, где долго скрывался Враг. Мы боимся, что ныне он опять занят, причём семикратными по сравнению с прежними силами. Над ним часто клубится тёмное облако. С этого места ты видишь две силы, противостоящие друг другу, которые ведут сейчас непрерывное мысленное сражение, но хотя свет пронзает самое сердце тьмы, его собственные секреты остаются нераскрытыми. Пока ещё нераскрытыми. — Халдир умолк и быстро спустился вниз. Фродо с Сэмом последовали за эльфом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 385
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Властелин Колец - Джон Толкин бесплатно.

Оставить комментарий