Рейтинговые книги
Читем онлайн Люди и положения (сборник) - Борис Пастернак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 138

П р о х о р (схватившись за голову). Господи! Все рушится, ломается. Все в расстрой пришло. Это, ваше сиятельство, с хлеб-солью величальщики по неведенью. Я навстречу побегу, назад их погоню, не до них, мол.

Г р а ф   М а к с. Напротив. Сюда кличь. Граф, мол, милости просит. Они слуги верные. За барина заступятся.

В комнату начинают набиваться крестьяне и дворовые , чтобы принести поздравления со счастливым приездом. Впереди Мишка с малою иконкой на перекинутом через шею полотенце и Фрол Дрягин с хлеб-солью на блюде. Обнаружив то неслыханное, что совершается в комнате, мужики и бабы смущаются, переглядываются, топчутся на месте и жмутся к дверям. Икону уносят, не видно больше блюда с хлеб-солью. Часть народу расходится. Пахом Сурепьев , отец Луши, выходит из толпы вперед, наклоняется к разбросанным на полу футлярам, не может отвести от них взгляда, подбирает один за другим, воровски косясь на наблюдающую за ним толпу, переносит их в глубь кабинета и кладет на стол, всем видом показывая, что делает он это для соблюдения в целости господского имущества.

П а х о м   С у р е п ь е в (покачивая головой) . Дивеса, кака бестолочь. Ни пути, ни ряду.

П р о х о р. Пахом, видишь, оба ума решились. Поди сюда, пособи, давай разымем.

Пахом и Прохор стараются разнять графа и Щеглова. Вмешательство графини опять препятствует им.

Нельзя так, барыня. Вы в неистовстве. Извольте опомниться. Страм какой. А ты, Пахом, тоже хорош тянуться к чужим щекатулкам. Ты думаешь, я не видал? Смотри у меня. Вот сцепились. Не разорвать. Отведите руки, барыня.

В это время граф освобождается, подбегает к дуэльному ящику, выхватывает один из парных пистолетов и, удостоверившись, что он заряжен, наводит его на успевшего отбежать подальше Щеглова, который стоит, прижавшись спиной к дверце шкапа. Граф долго целится, но от выдержанной перед этим борьбы, спешки и волнения у него начинается подергивание плеча со все увеличивающимися отклонениями, которое он, стиснув зубы, силится остановить и переждать. Через ряды поредевшей дворни из глубины дома внутрь комнаты вбегает Луша становится впереди Щеглова, чтобы прикрыть его своим телом.

Л у ш а (упав на колени) . Не трожьте Платона, ваше сиятельство. Хушь он головой перед вами провинился, смилуйтесь, пожалейте его. Я не смею сказать, чья вина, только не с него спрос. С меня взыщите, меня покарайте, коли надо.

Раздается выстрел. Пуля попадает в гипсовую голову на шкапу и разбивает ее на большие куски и мелкие осколки, осыпав близстоящих облаком белой пыли.

Г р а ф   М а к с. А, черт. Судорога проклятая руку свела. Ствол кверху подкинуло.

Л у ш а. Батюшки-светы, как больно! Ой пропала, крещеные, глаза обожгло. Ничего не вижу.

П а х о м. Мелом запорошило. Дай протру.

Л у ш а. Ай, не трожьте. Хуже, папаня. Чисто ножом полоснули. Терпения мочи моей нет. Ай, пропала, ничего не вижу.

Г о л о с   и з   т о л п ы. А что дива, что не видишь. Темь какая. Надо бы огня.

В кабинет вносят зажженную свечу в подсвечнике.

П а х о м. На двор надо выйтить, Лушка. Сполоснуть водой.

Г р а ф   М а к с. Люди, люди. Аль я был вам таким Каином. Нужли ни одна душа за меня не вступится?

Ф р о л   Д р я г и н. Что прикажете, ваше сиятельство? Я вам всем нутром рад послужить.

Г р а ф   М а к с. Слушай, дружок.

Ф р о л   Д р я г и н. Слушаюсь, ваше сиятельство.

Г р а ф   М а к с. Оседлай на конном кого порезвей.

Ф р о л   Д р я г и н. Громобоя.

Г р а ф   М а к с. Я думал, Орла. Но все равно. Как знаешь.

Ф р о л   Д р я г и н. Громобой жеребец всех борзей будет.

Г р а ф   М а к с. Оседлай Громобоя на конном. Гонцом к Стратону во весь дух скачи. К Стратону Силантьевичу. Стратон-Налетову. Скажи, без промедления требуется военная помощь в Пятибратское. Скажи, бунт в имении. Я службы твоей не забуду. Я в сельские старосты тебя поставлю у нас.

Ф р о л   Д р я г и н. Покорно благодарим. Мигом поскачу. Домой пущусь, солдат приведу.

П а х о м (незаметно как очутившись рядом) . Горе какое, барин. Дочка Лушка ослепла, никак. Ты скажи Фрол, беда, мол, в имении. Ни пути, мол, ни ряду. Из сапог в лапти, скажи, повернулось дело. Перебаламутились людишки и в негодность произошли.

Ф р о л (сердито) . Сам знаю, что скажу. Не учи.

Г о л о с   и з   т о л п ы. Ай да Фрол! Ужли своих продашь, змея ты эдакая?

Гудение недовольства.

Ф р о л (вполголоса) . Не про тебя, дурака, писано. Не все к делу говорится, ино и на ветер.

Вместо того чтобы бежать на конный двор исполнять приказание барина, он пробирается в глубь кабинета за передние, ряды в гущу сборища к дуэльному ящику и шкатулкам на большом дальнем столе, куда их положил Пахом Сурепьев, и постепенно украдкой сгребает эти вещи кучей к краю столовой доски. Беспорядок в.комнате увеличивается. В помещение проникают отдельные неизвестные в армяках и шапках, стараясь затеряться в толпе и не выделяться из нее. Кто-то отворяет то одно окно, то другое, и они долго простаивают настежь. За деревьями парка появляются два-три огонька, все время движущиеся из стороны в сторону. Граница между домом и улицей стирается. Ее все время старается восстановить нечеловеческими усилиями и без успеха Прохор.

Г р а ф   М а к с. Люди мои верные. Вы духом не соблазняйтесь. Вы на то не глядите, что в доме содом сделался, кричали, спорили, стреляли.

О т д е л ь н ы е   г о л о с а. Это уж вестимо. Дело барское. Это уж как водится. Без этого не бывает.

Г р а ф   М а к с. Какой бесчинствовал. Какая ума решилась. Все это дело поправимое.

П р о х о р. Это какой неслух окнами тут балуется? Чай, не лето, топленные покои студить. Что стонешь, Лушенька? Аль не полегчало?

Л у ш а. Ой, больно, не могу. Ничего не вижу, Прошенька!

П р о х о р. А куда Платон запропастился? Не видать его. Ах, Платон, Платон, тебя по-божески наставляли, а ты слушать не хотел. Гляди, каких грехов наделал. А ведь это еще цветочки, то ли еще будет.

Л у ш а. Ай, не могу. Ай, больно. Да что же это за божеское наказание. Неужели я слепая останусь?

Г р а ф   М а к с. Непристойности разберут. Правда скажется. Никому даром не пройдут эти проделки. А что, отправился ли уже Фрол за Налетовым?

Лай собаки за сценой.

О т д е л ь н ы е   г о л о с а. Нельзя сюда, Хорт. Назад. Назад. Ускакал Фрол, уехал. Да нет. Словно он тут в глазах мелькал. Вон он тешется. Никуда не уходил. Не ври, вышел он. А коли вышел, стало быть, уехал. Куда, куда, Хорт! Нельзя сюда.

Г о л о с а. Лешка Лешаков! Лешка Лешаков!

Л у ш а. Ай, невмоготу. Да что ж это такое! Нужли вправду это со мной? Куда без глаз я денусь, горемычная?

Лай собаки за сценой.

Г о л о с а. Лешка Лешаков!

Г р а ф   М а к с. Лешаков, говорите? Где он? Держи его!

Г о л о с а. Нетути никого. Только знают брешут. Померещилось.

Г р а ф   М а к с. То-то померещилось. Нечего пустое молоть, языку волю давать. Придет команда, я всех приструню. А вас, которые неповинные, и волоском не трону. Вам и во сне не снилось, какая вам участь готовится. Мое состояние рухнуло, пошатнулось. Годок другой вместе потрудимся, укрепим его, подымем. Вы – руками, оброком, барщиной, повинностями, я – головой. И тогда я вашей помощи не забуду, всех до одного полной вольной волею пожалую. Слыхали?

Л у ш а. Пропала я. Ни зги не вижу. Тьма кругом кромешная.

Г о л о с а. Спасибо, благодетель барин. Спасибо, милостивец, тебе на добром посуле.

Крестьяне кланяются в пояс, становятся на колени, валятся в ноги и бьют поклоны.

П р о х о р. Опять вы окнами туда-сюда вы́рзать, озорники! Я те дам, гадина, безобразничать. Да кто ты сам есть, откуда ты взялся, поганый, я тебя спрашиваю? Уходи добром, проваливай, пока я вотчинную полицию не кликнул, бродяга. А где барыня? Нет ее налицо. Не углядел я, когда она с глаз сгинула. А вдруг, чего доброго, она на пруд побежала аль к озеру. Того гляди в воду кинется. Кто бы побежал дознался, где она. Как горохом об стенку. Нипочем им. Никто и не слушает. Ах Платон, Платон, смердов сын, гляди, что ты натворил, напутал.

П а х о м   С у р е п ь е в. А где ты Платона устерег? Где он тебе видится? Был да сплыл твой Платон. Его и духу тут нет, и след простыл. Надо быть, давно в окно махнул.

Г р а ф   М а к с (как бы только сейчас очнувшись) . Платон? Кто сказал Платон? Где он? Вяжи его, ругателя! Он всему зачинщик. А коли удрал, все за ним вдогонку. Доставить его живого или мертвого.

Л у ш а. Ой, лихо, лихо, не видать мне больше света божьего, и голубь мой отслужится придет, что ему солдатка темная, невиду́щая.

П р о х о р. Вот дела-то, вот дела! А никому и горя нет. Я сбегаю, ваше сиятельство, их светлость поищу, поаукаю. Душа у меня не на месте. Да на конюшне проверю, уехал Фрол ли.

1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 138
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Люди и положения (сборник) - Борис Пастернак бесплатно.

Оставить комментарий