не подумала о нем первым? Нипс!
Мы можем доверить Нипсу свои жизни. Хотя он и осел.
— Ура! — воскликнул Фелтруп, потому что подумал, что борту есть еще один
разбуженный зверь. И сильно разочаровался, когда Таша объяснила, что Нипс
просто может быть имбецилом.
— И, если он не прекратит драться, от него вообще не будет никакой помощи,
— добавила она, — потому что его вышвырнут с этого корабля.
— Ваш благородный батюшка, конечно, должен считаться нашим другом? —
обиженно спросил Фелтруп.
— Нет, не должен, — сказала Таша. — Нет, пока с ним Сирарис. Даже Герцил
согласился бы, а он был другом Прахбы почти так же долго, как доктор Чедфеллоу.
Остается только старый Фиффенгурт. Но он не любит богатых людей. Можно
увидеть это по тому, как он смотрит на сыновей и дочерей первого класса: он хотел
бы заставить их убирать свинарник. Почему он должен доверять мне?
— Потому что ты заслуживаешь доверия, — сказал Рамачни. — Ложь и
фальшивые лица со временем тускнеют, как бы их ни раскрашивали. Но истина, доброта, любящее сердце — эти вещи сияют только ярче по мере того, как вокруг
них распространяется тьма. Дай ему шанс поверить тебе. У него все еще есть один
здоровый глаз.
— Я поговорю с ним, — сказал Фелтруп.
— Нет, Фелтруп, — сказала Таша. — Большинство людей все еще не хотят
верить в пробужденных животных. И я не была уверена, пока не услышала, как ты
говоришь. Фиффенгурт может просто подумать, что сходит с ума.
— Я поговорю с ним, — снова твердо сказала крыса. — Он помнит мою лапу.
Но может пройти много времени, прежде чем я поймаю его одного — Роуз
заставляет его работать больше, чем любого человека на борту.
— Мы трое, Нипс и Фиффенгурт, и леди Диадрелу — если мы сможем ее
найти, — сказал Рамачни. — Шестеро против целого корабля, полного убийц и
негодяев! Что ж, мы должны сделать все, что в наших силах. Со своей стороны, я
225
-
226-
буду искать икшель.
— Будьте осторожны, Мастер! — сказал Фелтруп. — Они опасны и бесшумны, как дым. Превратите себя во что-то, чего они не будут бояться — мотылька, маленького паучка, — прежде чем войдете в их владения в Ночной Деревне.
— Я не могу этого сделать, — сказал Рамачни.
Они удивленно повернулись к нему. Рамачни покачал головой:
— На самом деле сейчас я вообще не могу использовать магию, не считая
небольшого продолжающегося заклинания, при помощи которого я скрываю то, что мы говорим в этих комнатах. Мой мир лежит далеко за солнцем и луной
Алифроса. Я принес с собой силу, но большую часть я отдал Пазелу в виде Мастер-слов, а остальное ушло на то, чтобы поднять Фелтрупа из моря.
— Ты хочешь сказать, что не сможешь использовать магию, пока не вернешься
в свой мир? — в ужасе воскликнула Таша.
— Да, — сказал Рамачни, качая головой. — Вот почему я должен ненадолго
вернуться туда. Увы, боюсь, я снова понадоблюсь вам прежде, чем восстановлюсь
даже наполовину. Но если мне вообще суждено сражаться на вашей стороне, я
должен уйти и вернуть себе все силы, какие смогу.
— Когда состоится бой? — спросила Таша.
— Скоро, — сказал Рамачни. — Вы должны работать быстро. А теперь слушай
внимательно, Таша: обычно, когда я покидаю этот мир, я накладываю
удерживающее заклинание на твои часы. У него одна цель: узнать меня, когда я
вернусь, будь то через один день или десять лет, и в этот момент открыть часы.
Сегодня ночью я должен уйти, не произнеся даже этого простого заклинания. Без
него я буду бессилен открыть часы изнутри. Поэтому ты должна открыть их для
меня. Я полагаю, ты знаешь, как это сделать?
— Конечно, — сказала Таша. — Я дюжину раз видела, как это делал Герцил.
Рамачни кивнул:
— Жди столько, сколько осмелишься. И последняя просьба, Таша, моя
воительница: продолжай думать о доверии. Мы в гнезде гадюк, но даже гадюка
может проснуться.
Таша заглянула глубоко в его черные глаза. Затем она кивнула и повернулась к
Фелтрупу.
— Ну, крыса, — сказала она, — нам с тобой нужно устроить заговор.
Глава 26. БЕЗУМНЫЙ КОРОЛЬ
Капитан Н. Р. Роуз
27 модоли 941
Достопочтенному Капитану Теймату Роузу
Аббатство Нортбек, остров Мерелден, Южный Кесанс
Дорогой сэр,
226
-
227-
Мои благодарности, дорогой отец, за щедрый подарок — ваш совет. Вы знаете, что в морских делах я ценю вашу мудрость превыше всех остальных. Я поведу нас
на юг по указанному вами маршруту. Ваши приказы будут моими собственными.
Сейчас мы в трех днях пути от города Ормаэл, где я отправлю это письмо.
После этого мы покинем имперские воды, и я осмелюсь сказать,