Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь по имени Тала - Маргарита Зирен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 24
class="p">Дора шла и развлекала, как могла,

Девчушку шуткой. Всех животных перебрала,

Кричала курочкой, то уткой. И оценив ее искусство, любви

Огромной, материнской. Дитя ответила на чувство, вдруг замяукав дикой Киской. При этом обе хохотали. Ведь прекрасно леди знали, что может

Юмор страх унять, какой пришлось им испытать. Но ощущение

Тревоги всё больше в Доре возрастало. «Полны опасности

Дороги? Иль то предчувствие сандала? Тебе нельзя

Паниковать!» -приказала себе мать. Когда узрела

Вся в слезах старинный замок весь в цветах.

Но вдруг услышали бедняжки

Храп и фырканье коня. И вновь увидели

В упряжке в серых пятнах скакуна. И в повозке тут же

Тала своих обидчиков узнала. Но помощь звать не дали ей, хоть

И гулял кто-то в аллее. И погрузив их поскорей в свой штаб отправились Злодеи. Где, приняв груз живой от вора, вознаградив по царски их,

Рассчиталась Ряба скоро. И секрет храня от них,

Жульё изгнали со двора.

Вот так подвальная нора

Тюрьмою стала для несчастных. И слёзы все

Были напрасны. И не алчность, и не жалость не проснулись ни

На малость, сулила выкуп когда Дора. И пленным было не понятно, коль

Не озвучено им внятно, чего ж хотела от них «свора». Одна надежда

Лишь жила, на Рэлу леди вид имела. Подумать так она

Могла, ведь с восхищеньем та смотрела.

V

Тянулся долго срок недели, о чём

Гай сильно сожалел, но наконец дни пролетели.

Да так соскучиться успел, что поспешил на встречу он, чтоб

В час воскресный быть с подругой. Однако, как был огорчён! С душевною Вернувшись мукой. И молвил принц, к отцу подплыв: «А детка, так и не Пришла, я до луны её прождал. О, как же мир людской-то

Лжив! Видать замену мне нашла, коль я

Не нужен боле стал…»

Листар

– Ох, не верится, дружок, что

Тебя забыла Тала. Но о ней худой слушок

Не уловишь от причала. Выходи на берег мужем, разыщи

Её и Дору. Может ты им очень нужен? Может бед

Судьба им гору навалила опять, Гай?

Собирайся в путь, давай.

Гай

–Какой же я тупой глупец! И ведь

Не думал я об этом! Забыл…как изумлялся

Светом! Забыл, что землю топчет и подлец. Я обещал

Её беречь, я говорил ей: «Если надо? Гай в руку примет острый меч.»

Хоть и не радо было чадо. Плоды мне дай морской долины!

Да поскорей отправь меня! Рисует жуткие картины

В уме фантазия моя!

Листар

– Я опасаюсь, в путь невозвратимый отправить этот «кипяток».

Не сдержан ты, порой наивный, с семьёй отправишься, дружок.

Оповестил царь свою волю, послав

В четыре стороны приказ бескрайнему раздолью,

И те явились, кто нужны. Конечно, это были дети, серьезный

Тин и взбалмошная Кети. И поклонившись стали ждать, причину вызова Узнать им не терпелось, но послушно, страшась не доброго

Словца, перед царём молчали дружно.

Листар

– Я вас позвал, родные чады, завет

Напомнить вам отца. О том, что никакие блаты,

Ни блеск презренного богатства, вам не заменят узы братства.

Вы кровью связаны друг с другом. И за друг друга вы в ответе. И прибегать

К безумным трюкам не позволяйте себе дети, когда бы долг призвал бы

Вас. Боюсь, что с деткою беда. А коль в отваге есть нужда?

Исполним Света мы наказ: «Оберегать святые

Души не только здесь, но и на суше.»

А Гай кружась, вблизи метался. Но вдруг с надрывом вопль

Раздался: «О, Тала, детка, горемыка! Себя казню, не проводил!

Что если враг их погубил?! Я не прощу себе, владыка!»

Кет

– Довольно, братец, истерить! Я предлагаю разделяться.

Тебе в лагуне к замку плыть. Нас же, к гавани

Дорога манит поиском заняться.

Листар

– А вот и Света славный дар, плоды поющего Мангога -

Противоядие от чар. И дабы тварью стать иной,

Травы примите колдовской.

И, защитившись вечерком, друзья отправились втроём.

VI

Гай, шутя, с роднёй простился, пожелав

Охоты славной. И к заливу устремился. Ну, а вскоре

Он ужом возле лесенки нарядной выполз тихо на песок. Принял

Облик он потом, как достаточно просох. И явился светским франтом.

Из кости слоновой с тростью, да в костюмчике богатом. Думал

Он: «Такому гостю, будет рад и сам король. Но какую

Взять мне роль? А представлюсь я кузеном

В котелке своём бесценном.»

И поднявшись по ступеням,

Когда б забрезжил уж рассвет. В окне

Увидел острым зреньем, как шёл свечи неяркий свет.

Он тихо тростью постучал и слух его возня задела.

За дверью кто-то поворчал и, наконец,

Открыл несмело.

Возмущённо страж глядел

На красавца господина, в приличье видя

Беспредел. Непонятная ж картина вдруг предстала его

Взору. Ни кареты, ни коней, да еще в такую пору, да с ворот не сняв

Цепей, объявиться умудрился. Он почти что рассердился. Но склонившись,

Да с почтеньем, приподняв с улыбкой шляпу. Гай обрел расположенье,

Дав слуге алмаз «на лапу». И конечно пригласить, захотелось

Парню в залы. Уж не знал чем угодить, так любим

Стал щедрый малый.

И тут же с тайною зевотой

Гая ввёл в гостиный зал. Где в хвастливом

Он экстазе потолка заметил высь, на котором позолотой

Скрыт был вензеля метал. Показал и живопись. Но, как пахли розы в вазе!

Насыщая ароматом воздух в комнате прохладной. Шторы падали

Каскадом голубой волной приятной. На стене ж портретов

Строй, рода славного потомки здесь собрались всей

Семьёй. Но пройдя, Гай встал в сторонке,

У шедевра юной Доры.

Гай

–Была прелестною, душа! Да и сейчас

Замрут укоры, должно быть так же хороша. В разлуке

Был я десять лет. Мой путь лежал в далеки страны. Объездил,

Друг мой, я весь свет, как и входило в мои планы.

Ну, что ж, ступай, буди кузину!

С великой жалостью смотрел

Слуга на дивный тот портрет. И обращаясь

К господину, он душу рвать ему посмел, сказал, как-будто

Обезглавил: «А в живых-то её нет…» Отхлынул принц,

Бедой сражённый, и страх бледнеть его заставил.

«Я, как родственник законный…

Знать, имею право всё… Всё, давай мне, излагай!

А не сгубил ли кто её?» -прошептал зловеще Гай. И бедный парень,

Заикаясь, начал свой рассказ, дрожа. Вспомнить прошлое стараясь, юной Жизнью дорожа. И услышал принц, как Дора после длительного спора

К своей маме на сносях подалась рожать с охраной, и все канули

В морях, в буре сгинув там нежданной. И,

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 24
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь по имени Тала - Маргарита Зирен бесплатно.
Похожие на Любовь по имени Тала - Маргарита Зирен книги

Оставить комментарий