Рейтинговые книги
Читем онлайн Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая - Нелли Шульман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 350

нас все посетители равны.

-Пусть эта черная выйдет, - настаивал мужчина, - я не буду обедать с ней в одном помещении.

Внезапно кафе затихло. Невысокий офицер, подойдя к столику южанина, холодно сказал: «А я,

месье - не буду обедать в одной комнате с вами. Вон отсюда! – он вытолкал джентльмена за

дверь. Повернувшись к Марте, военный поклонился: «Я прошу прощения, мадемуазель.

Приятного вам аппетита».

-Кто это? - тихо спросила Марта у метрдотеля, когда офицер вернулся за свой столик.

-Его сиятельство Луи Бонапарт, младший брат его величества императора, - благоговейным

шепотом ответил ей француз.

Марта вздохнула, вспомнив огромную спальню в парижской гостинице, серебряную ванну,

мраморный пол умывальной. Взяв тетради, девушка бодро сказала себе: «Поговори с ним.

Приедет, и поговори. В конце концов, я хорошо зарабатываю статьями, а ребенок писать не

помешает. Мне ведь скоро тридцать…, А мама поможет, я знаю».

Она прошла вверх по улице. Свернув направо, девушка толкнула кованую калитку своего дома.

Под дверь был, засунут конверт. Марта распечатала его и быстро пробежала глазами записку:

«Только хотела сесть за вторую книгу. Придется отложить до осени».

Она быстро собрала саквояж. Задернув окна шторами, взяв на отгороженной кухоньке нож,

девушка поддела одну из половиц. В тайнике лежала простая, деревянная шкатулка. Выбрав один

из паспортов, Марта задумчиво сказала: «Этот на юге еще не появлялся. Мари-Анн Лавье,

двадцати восьми лет, цветная, уроженка Мартиники, проживает в Балтиморе, домашняя

прислуга».

Марта достала из шкатулки пистолет. Уложив его на дно саквояжа, заперев дверь, она быстрым

шагом пошла к редакции New York Evening Post.

Констанца сидела с пером в руке, вычитывая гранки своей статьи о пароходстве на Гудзоне. Она

сладко потянулась и вспомнила уверенный голос Фултона: «Так теперь будет всегда».

-Он, конечно, женат, - Констанца погрызла перо, - да и я замужем. Все равно, хватит, - она взяла

сигарку, что дымилась в фарфоровой пепельнице и затянулась, - в Бостоне скажу Дэниелу, что не

буду больше выполнять их так называемые «задания». У меня газета, книги, Роберт...- она

почувствовала, что улыбается и сердито добавила: «И Черному Волку все объясню, если он до

Бостона доберется».

Фултон напоминал ей Лавуазье. Он водил Констанцу в свою мастерскую, и терпеливо объяснив

усовершенствования в паровой машине, усаживал ее на заваленный инструментами рабочий

стол. Констанца смеялась. Обнимая его, шепча на ухо что-то нежное, она видела перед собой

Антуана. У них и руки были похожи, - рабочие, со следами от ожогов, с длинными, сильными,

ласковыми пальцами.

-На Лонг-Айленд поедем сегодня, - Констанца, завершив правку, постучала в низкую перегородку,

что отделяла ее кабинет от большого, прокуренного, пахнущего кофе, зала, где сидели репортеры

и редакторы.

Констанца настаивала на том, чтобы каждый журналист выходил на улицы. «Поймите, - говорила

она, - невозможно писать, сидя в четырех стенах. Вы своими глазами должны увидеть героев,

только тогда читатель поверит вам».

-Готово, - сказала она выпускающему, мистеру Мак-Налли, - это идет на первую полосу

воскресного выпуска. Заголовок: «От Нью-Йорка до Олбани за сутки». И подверстайте объявление

о предварительной продаже билетов, она начнется в августе.

-Там, должно быть, гарью на всю реку пахнет, миссис Констанца, - проворчал Мак-Налли, -

джентльмены так не будут путешествовать. И что там - на палубе сидеть?

-Вовсе нет, - уверила его Констанца. «Мистер Фултон показывал мне каюты первого класса, в них

шелковое постельное белье, при каждой отдельная умывальная..., Поверьте, мистер Мак-Налли, к

следующей весне все правительство штата, все сенаторы - будут ездить именно так. Давайте

макет, - велела она. Мак-Налли расстелил на большом столе склеенные листы бумаги.

-Пароход сюда, - Констанца написала своим решительным, твердым почерком: «Фултон». Внизу

даем их рекламу, рекламу этого нового обувщика, на Грейт-Джордж-стрит, и рекламу «Клюге и

Кроу». Видите, - она показала Мак-Налли альбом, - с рисунками объявления смотрятся гораздо

лучше.

-А почему тут изображен парусник? - удивился Мак-Налли, глядя на изящные буквы: «Чай, кофе,

специи».

-Мой дядя содержит целый флот быстроходных клиперов, - объяснила Констанца, - они

доставляют чай из Индии в рекордные сроки, он совершенно не теряет аромата. Дальше, -

женщина взяла перо, - новости из Старого Света: «Неизбежный развод императора Бонапарта,

русский медведь и французский петух тайно делят Европу...»

-Они еще соглашения не подписали, миссис Констанца, - осторожно сказал Мак-Налли, - а вы уже

думаете, что они будут делить Европу.

-Я знаю, - Констанца усмехнулась: «Сюда ставим карту той самой Европы, вот предполагаемые

сферы влияния, - она быстро провела несколько линий пером.

-Опять Польшу делят, - вгляделся Мак-Налли.

-Такой страны уже нет и больше никогда не будет, - отмахнулась Констанца.

-Русский консул может пожаловаться, - озабоченно заметил Мак-Налли. «Еще обидится, что вы их

медведями назвали».

-Пусть учится понимать шутки, - ядовито ответила Констанца. «Что мы только не писали о

Бонапарте, помните, о его любовницах, а французский консул, когда мы с ним встречаемся в

Вашингтоне - только улыбается и расточает мне комплименты». Она задумалась: «О разводе надо

написать заметку...- Констанца подняла голову.

-Марта! Сядь, набросай пару десяток строк о будущей невесте Наполеона. Посмотри там, - она

махнула рукой, - в картотеке, кто из европейских принцесс свободен. Ты статью о процессе в

Мэриленде принесла?

-Конечно, - Марта поставила саквояж на стол и передала ей тетрадь.

-Прекрасно, прекрасно...- пробормотала Констанца, проглядывая текст. «Это пойдет подвалом,

мистер Мак-Налли. Женщина в Балтиморе отравила мышьяком своего третьего мужа».

-А с первыми двумя что случилось? - поинтересовался выпускающий.

-Несчастный случай на охоте, - рассеянно ответила Марта, роясь в маленьких шкафчиках орехового

комода, перебирая смуглыми пальцами карточки, - и несчастный случай на рыбалке.

-Надо было ей ограничиться несчастными случаями, - пробормотал Мак-Налли, - у нее это лучше

выходило.

-На четвертой, - быстро помечала Констанца, - уголовная хроника, вашингтонские сплетни,

прогноз погоды и объявления от постоялых дворов. Хоть отдельный альманах для них издавай.

-Так и надо, - Марта быстро писала, разложив перед собой карточки. «Гид по Нью-Йорку, для

приезжающих».

-Я подумаю, - быстро сказал Мак-Налли и Констанца согласилась: «Я тоже».

Когда они закончили с макетом, и дверь за выпускающим закрылась, Марта сказала: «Я уезжаю,

на все лето». Она протянула Констанце стопку тетрадей: «Вот заказанные статьи, ты отредактируй,

что надо. В сентябре увидимся».

Темные глаза Констанцы оглядели ее. Женщина велела: «Ты осторожней. Матери написала?»

Марта кивнула: «Что в деревню отправилась, над книгой работать».

-Я бы тебя перекрестила, - задумчиво сказала Констанца, - но я в Бога не верю». Она прижалась

белой щекой к смуглой щеке: «Осенью встретимся».

Марта вдохнула запах цитрона и уверенно ответила: «Да».

Размахивая саквояжем, девушка дошла до переправы через Гудзон, и встала в очередь под

вывеской: «Паром для цветных».

Бостон

Экипаж въехал во двор особняка Бенджамин-Вулфов. Мораг, удерживая Теда за руку, - мальчик

рвался спуститься вниз, - улыбнулась: «Вот и бабушка и дедушкой, и дядя Элайджа, и тетя

Дебора!»

Капитан Кроу, - высокий, мощный, в простой, матросской куртке, загорелый, с полуседой бородой,

спешился и протянул руки: «Где лучший мальчишка в Бостоне?»

-Это я! – восторженно закричал мальчик. Тедди попросил: «Мама, отпусти меня!»

Стивен несколько раз подкинул внука в воздух, - тот визжал от счастья. Поставив Тедди на

ухоженный газон, капитан открыл дверцу экипажа.

-Бабушка, - смешливо сказал он, - выходи.

-Бабушка Мирьям! - Тед прижался головой к простому, тонкой шерсти платью. От бабушки пахло

травами, у нее были веселые, синие, в тонких морщинках глаза. Тед шепнул: «У меня болело

горло, но уже прошло. А ты леденцов привезла?»

-Конечно, - бабушка пощекотала его. «Из клена, как ты любишь». Мирьям посмотрела на дочь и

озабоченно подумала: «Бледная какая. Тем летом, как у нас Эстер и Натан гостили - она здоровей

выглядела».

1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 350
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая - Нелли Шульман бесплатно.
Похожие на Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая - Нелли Шульман книги

Оставить комментарий