Рейтинговые книги
Читем онлайн Царство (огрызок 37 глав из ?) - CTEPX

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 372
Договоримся полюбовно. Но вам придётся отдать всё до последнего трона.

— Да как же?! Я — старый человек! Вы меня что?! На улицу вышвырнуть хотите?!

— Вы же примерный семьянин и помогали своим детям. Неужели они хотя бы не накормят?

Антон ещё долго закатывал истерики, бил себя кулаком в грудь, угрожал, снова извинялся и так по кругу, пока это не надоело даже Беллино.

— Мы уходим, старик! — бросил он напоследок. — Завтра я приеду снова и жду от тебя ответ! Дорогая, пошли отсюда! Видеть его больше не хочу!

Дорогая.

Союз с Мурцатто оказался для Беллино настолько выгодным, что Стелла не смела перечить. Ей пришлось признать, что всё-таки нашлась та женщина, которая может присмотреть за её сыном не хуже.

8

Как и ко всякому испытанию, избежать которого не получится, к родам Мурцатто готовилась очень тщательно: осваивала дыхательные практики, массаж, воспользовалась обезболивающими. Однако Бог-Император миловал.

Она читала и слушала мнения других женщин, но такую же сильную боль не ощутила. Вот однажды неподалёку произошёл взрыв, Мурцатто вылетела из седла и сломала руку. Тогда боль была настолько острой, что она потеряла сознание.

Роды же оказались болью не такой сильной, но растянутой во времени, накатывающей во время схваток и утихающей, но всё ещё изматывающей после. Муж держал за руку, и Мурцатто была благодарна за заботу, хотя этого и не требовалось, — справилась бы сама.

И вот последнее усилие: ослепляющая вспышка перед глазами, натяжение, кровь била в виски, давление такое, что казалось, будто вот-вот лопнешь, а потом…

Свобода.

Когда Мурцатто проморгалась и смогла снова различать мир вокруг, то первое, что она увидела — это сияющее лицо мужа.

— У нас сын, Рика! Сын! — воскликнул он. — Гальвано!

У Мурцатто теперь появился свой маленький рыцарь, белый сокол, пока ещё не оперившийся, но какие его годы?

Кроха, завёрнутая в простыню, лежала во второй паре механических рук техноадепта, который и принимал роды. Кроха не издавала ни звука, была бледна как смерть — родилась раньше срока на две недели — Мурцатто дёрнулась и спросила:

— Он…

— Состояние стабильное, — раздался синтезированный голос существа, по внешнему виду и не определишь, какого пола. — Но реакция нетипичная.

Гальвано, похоже, наконец рассмотрел, что за железное чудище его держало, и заревел.

— Теперь все параметры в норме, — проговорил техноадепт и передал ребёнка матери.

Поразительно! Мурцатто столько всего видела и где только ни побывала, но это… Этот мальчик…

Именно Гальвано — настоящее чудо Бога-Императора, щедрый дар, и Мурцатто не была уверена, что заслужила его. Так уж вышло, что она к этому невероятному мгновению успела нарушить почти все добродетели, прививаемые в детстве семьёй и церковью. И всё равно получила награду.

В этом, наверное, и проявлялось величайшее милосердие Властелина Человечества, неживого и немёртвого на Троне Златом.

Да, рано или поздно придётся предстать перед Ним, чтобы понести заслуженную кару, а пока Мурцатто собиралась насладиться счастливым временем в кругу семьи.

9

Машина выстрелила тарелочку. Мишень пролетела пару десятков метров, прежде чем раздался гром выстрела, и она развалилась на десятки мелких обломков, которые потерялись в траве. Ещё пуск, только уже с противоположной стороны по другой траектории, — снова попадание.

Мурцатто переломила двустволку — наружу вырвались струйки дыма — и извлекла гильзы.

С тех пор, как Мурцатто вошла в семью Форте и дела более-менее наладились, в поместье появилась конюшня и стрельбище. Со старыми привычками так просто не расстаться.

Ещё пара пусков. Беллино оба раза промахнулся, — Мурцатто, конечно, втягивала супруга во все свои развлечения, но на приемлемом уровне он освоил только верховую езду.

— Теперь твоя очередь, малыш, — произнесла она, глядя на сынишку.

— Я не малыш, мне скоро восемь. — Гальвано насупился.

— Не сердись, — проговорила Мурцатто. — Для меня ты всегда останешься малышом. Спроси бабушку, — она так называет даже твоего папу.

Гальвано прищурился и посмотрел на отца. Тому только и осталось, что усмехнуться, кивнуть и произнести:

— Так и есть, сынок.

— Ну, ладно, — произнёс Гальвано.

И всё-таки Мурцатто решила больше не называть сына "малышом". Ростом и крепким телосложением он не отличался. В этом он походил на кого угодно, но только не на Беллино.

Мурцатто зарядила ружьё, взяла со столика наушники, протянула и то, и другое сыну.

— Ну. Ты что? Всё забыл? — спросила она, глядя на то, как он держит оружие.

Гальвано поднял наушники и спросил:

— Что?

— Не направляй на людей. — Мурцатто увела ствол к небу. — Ты что? Бабушку не любишь?

— Люблю. Просто… извини.

— Да всё нормально. — Мурцатто махнула рукой. — Тебе помочь?

— Нет, я хочу сам попробовать. — Гальвано снял ружьё с предохранителя.

Мурцатто махнула слугам рукой. Тарелка полетела по небу, а Гальвано на траву, — оступился, потерял равновесие и упал. Он тут же вскочил, — наверное, рассчитывал, что никто не заметит.

— Давай помогу, — проговорила Мурцатто.

— У меня получится!

— Конечно, получится, дорогой. — Мурцатто опустилась на колени и прижалась к спине Гальвано.

Она поправила хватку сына, зафиксировала его руки своими, а потом подала команду на пуск мишени. Гальвано долго тянул. Мурцатто уже решила, что эта тарелка тоже разобьётся сама по себе, но раздался выстрел и… У него получилось.

Мурцатто издала победный выкрик, Беллино подошёл, положил руку на плечо Гальвано и проговорил:

— Молодец, сынок!

Гальвано перестал дуться, робко улыбнулся, и эта его улыбка — лучшая награда. Мурцатто поцеловала его в лоб и обняла.

Подошла Стелла Форте.

— Гальвануччо попал? — спросила она.

Мурцатто кивнула.

— Славно. Мясо готово. Прошу к столу, — добавила свекровь.

Мурцатто взяла и сына, и мужа за руки, а потом прошла в беседку, где слуги уже выставляли угощения, приготовленные на свежем воздухе, а также вина из коллекции Форте.

Вкушая сочный стейк с пряным соусом и листьями салата, запивая его красным вином, Мурцатто вдруг вспомнила о своей прошлой жизни. Она поморщилась.

Ведь можно было по-другому. Почему же этот кошмар длился почти двадцать лет?

— Милая, всё в порядке? — спросил Беллино.

— Лучше не бывает. — Она подмигнула супругу.

— Кстати, Манрикетта, ты надолго к нам? — спросила Стелла.

— Мама… — начал было Беллино, но Стелле хватило одного взгляда, чтобы тот смолк.

— До конца недели, — ответила Мурцатто. — Потом

1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 372
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Царство (огрызок 37 глав из ?) - CTEPX бесплатно.
Похожие на Царство (огрызок 37 глав из ?) - CTEPX книги

Оставить комментарий