сломя голову.
Это показное спокойствие слегка остудило горячие головы его товарищей, и следующим утром отряд продолжил покорение неизвестности. Вскоре на пути перестали попадаться деревья. Потом исчезли кустарники. Запасы воды таяли с угрожающей быстротой, и Хал мрачнел с каждым новым привалом. Через два дня отряд очутился в настоящей пустыне, отличавшейся от окрестностей Манекеста разве что светом и температурой воздуха. Солнце уже находилось не у самого горизонта, а чуть выше, и Лорейн с ужасом думала о том, что произошло бы с ними, окажись оно над головами путников. В конце концов, даже Хал поддался всеобщему отчаянию и сообщил, едва они остановились на ночевку:
– Если до завтрашнего вечера мы не найдем воду, поворачиваем назад. Мне нелегко смириться с этим, но пока придется довольствоваться достигнутым.
Лорейн улыбнулась, почувствовав себя победительницей. Вот только следующий день перевернул все с ног на голову, заставив забыть их о вчерашнем противостоянии. Отряд уже собирался останавливаться на обед, когда шедший впереди Бул сообщил с нескрываем волнением в голосе:
– На горизонте что-то есть!
– Где? – машинально отреагировал Хал, не в силах различить ничего, кроме ослеплявшего их диска солнца.
– Вот там, – Бул протянул правую руку вперед, – какое-то темное пятно… Чуть южнее нашего курса.
Отряд ускорился, насколько это было возможно, и Лорейн ощутила, как неведомая сила сжала ей сердце. Предчувствие чего-то ужасного усиливалось с каждой секундой, но ноги упрямо несли ее следом за остальными, словно притягиваемые великой тайной прошлого. Пятно расплывалось буквально на глазах, с пугающей неизбежностью превращаясь… в крепость. Однако чем ближе странники подходили к ней, тем более сомнительным выглядело это сравнение. Дома поселения походили на гигантские башни, рядом с которыми самые высокие строения Манекеста казались бы детскими игрушками. Стена отсутствовала, а на земле между строениями лежало гладкое черное покрытие, слегка размякшее под раскаленным солнцем. Отряд остановился возле крайних зданий, и с губ Лорейн сорвался терзавший всех вопрос:
– Что это, Хал?
– Это? – их командир сделал многозначительную паузу, – в легендах это называлось городом. Когда-то здесь жили люди…
– Но почему они ушли отсюда? Теперь-то ты можешь дать нам хоть какие-то объяснения?!
– Если б я знал, – с усмешкой ответил Хал и первым шагнул навстречу неизвестности. Остальные последовали за ним, то и дело бросая взгляды на диковинные четырехколесные конструкции, беспорядочно расставленные вдоль улиц. Бул подошел к одной из них и заглянул внутрь, наивно надеясь обнаружить там хоть какую-то подсказку. Напрасно. Город был мертв, как и весь мир, что они изучили прежде. В конце концов, Лорейн не сдержалась и на очередном перекрестке обратилась к Халу:
– Мы не обойдем этот город и за неделю. А у нас всего один день. Что мы хотим найти здесь? Послания былой цивилизации? Их нет. Люди ушли на запад, когда поняли, что оставаться слишком опасно. Или ты будешь отрицать очевидное?
– Не буду, – привычно спокойно ответил Хал, – но это не значит, что надо сдаваться раньше времени. Ответ уже рядом. Осталось сделать один небольшой шажок до цели. Неужели вы не понимаете этого?
– Может быть, и понимаем, – печально вздохнула Лорейн, – но сейчас это не имеет значения. Нам нужны не надежды, а реальные находки. А что можно найти здесь, в мертвом городе?
Настойчивость девушки все сильнее и сильнее раздражала Хала. Он даже начал жалеть, что взял ее с собой, поддавшись эмоциям и низменному желанию плоти. Но повернуть время вспять было не в его силах, и, поразмыслив, ему пришлось принять единственно верное в их ситуации решение:
– Хорошо. Завтра мы отправляемся назад. Попробуем убедить старейшин переселиться на восток, а потом соберем еще один отряд и вернемся сюда, чтобы досконально изучить город. Согласны?
Возражений не последовало. Только Лорейн еще больше засомневалась в Хале, словно по-прежнему он скрывал от всех что-то важное. В этой атмосфере взаимного недоверия отряд отправился в путь домой, не представляя, какие сюрпризы готовит будущее.
8
Обратная дорога показалась вечностью. Они шли через знакомые заброшенные поселения и с нетерпением считали дни, оставшиеся до Манекеста. Солнце с каждым днем все ниже и ниже спускалось к горизонту, пока однажды полностью ни скрылось из виду. Тогда мир начал медленно погружаться в привычный мрак, а равнина вновь стала превращаться в Пустыню. Потом на пути исчезли поселения, и отряд принялся совершать переходы от развалин к развалинам. Дважды их атаковали тени, но каждый раз люди с легкостью справлялись с врагом, наученные опытом минувших схваток. А потом была череда монотонных дней, прервал которую истеричный возглас Була.
– Манекест! – закричал он на весь мир, – мы вернулись! Мы снова дома!
Со стены их сразу заметили стражники. Дверь опустилась, пропуская странников внутрь, а на главной площади моментально собралось почти все население крепости. Старейшины вышли встречать отряд отдельной группой и сразу заметили, что экспедиция не обошлась без жертв. Марайок взял инициативу на себя и обратился к Халу:
– Ну что, чужеземец? Нашли вы то, что искали на бескрайних просторах Пустыни? И стоили ли принесенные жертвы сделанных вами открытий?
Хал посмотрел сначала на Лорейн, потом на остальных своих спутников, и только тогда нехотя ответил старейшине:
– Мы нашли земли, где не бродят порождения Тьмы. Где растут плодоносные деревья и можно жить, не боясь непрошеных гостей. Там много заброшенных поселений, в которых достаточно домов, чтобы разместить всех обитателей Манекеста. Но нужно делать это как можно скорее. Если не верите мне, спросите у своих соотечественников.
Понимая, что от нее требуется лишь подтверждение сказанных слов, Лорейн покорно пробормотала:
– Все так и есть. Нас следует переселиться туда, чтобы хотя бы избавить себя от страха.
Старейшины понимающе кивнули. Они поверили в этот фантастический рассказ Хала. Но что-то по-прежнему оставалось за границей их понимания. Сомнения, терзавшие душу Лорейн, невольно передались и мудрецам, а Клейд сказал вслух то, о чем подумали практически все:
– Но если в прошлом люди предпочли уйти от света к тьме, то почему сейчас мы должны проследовать в обратном направлении? Ведь не просто же так наши предки бежали сюда. На то была какая-то причина…
Хал выразительно пожал плечами:
– Может быть, и была. Но мы все равно не узнаем о ней. Прошлое скрыто слишком тяжелой завесой тайны. Нам же важнее наше настоящее. Мы были в тех краях и с уверенностью можем сказать, что ничто там не угрожает человеку. А теперь позвольте нам отдохнуть, пока старейшины будут принимать решение.
С этими словами он схватил Лорейн за руку и потащил ее в башню. Толпа расступилась, все еще потрясенная их возвращением. Похоже, собравшиеся даже до конца не верили в то, что перед ними – люди, а не иллюзия, порожденная неведомым волшебником.
– Ты был очень резок с ними, – заметила девушка, когда они остались наедине, – не кажется