Рейтинговые книги
Читем онлайн Дневники полукровки - Рик Риордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 45
котором возник Древний Рим. Теперь он обитает на Манхеттене. Где-то под землей, я уверен.

Я глубоко вздохнул. Понятно, к чему все шло.

– А сейчас ты собираешься объяснить мне, почему ты, всемогущий бог, не можешь просто пойти и вернуть себе свой посох самостоятельно, а просишь меня, шестнадцатилетнего подростка, сделать это за тебя.

Гермес поник.

– Перси, в твоих словах проскальзывает саркастическая нотка. Ты ведь и сам отлично знаешь, что боги не могут просто расхаживать повсюду, отрывая головы и разрушая города смертных, в поисках своих вещей. Если бы мы так поступали, то Нью-Йорк уничтожали бы каждый раз, когда Афродита теряла свой гребешок для волос, а это, поверь мне, случалось очень часто. Нам необходимы герои для такого типа поручений.

– Хм, и если ты отправишься искать свой посох сам, это будет немного неловко.

Гермес поджал губы.

– Ну, хорошо. Да. Другие боги определенно возьмут себе на заметку, что у меня, бога воров, что-то украли. И кадуцей, без приуменьшений, все-таки является символом моей власти! Да надо мной столетиями будут подшучивать. Это звучит слишком кошмарно. Мне нужно решить эту проблему быстро и тихо, прежде чем я стану посмешищем всего Олимпа.

– Значит… ты хочешь, чтобы мы нашли гиганта, отобрали у него кадуцей и принесли обратно тебе. Тихо.

Гермес расплылся в улыбке.

– Какое замечательное предложение! Спасибо тебе. И мне нужно, чтобы посох был здесь до пяти часов вечера, чтобы я мог закончить с доставками. Кадуцей служит мне электронным идентификатором подписи, спутниковой системой навигации, телефоном, парковочным талоном и миниатюрным музыкальным проигрывателем… честно, я связан по рукам и ногам без него.

– До пяти вечера, – повторил я. У меня не было с собой часов, но

я   мог бы поспорить, что сейчас было уже около часа дня. – Можешь ли ты более конкретно указать местоположение Какуса?

Гермес пожал плечами.

– Я уверен, что ты и сам это выяснишь. Ах, и просто, чтобы ты знал: Какус – огнедышащий гигант.

– Естественно, – произнес я.

– И будь внимателен с кадуцеем. Эта штука может обращать людей в камень. Однажды мне пришлось обратить в камень одного ужасного болтуна по имени Батт… но, я уверен, что ты будешь осторожен. И, конечно же, сохранишь нашу маленькую тайну в секрете.

Он триумфально улыбнулся.

Мне показалось, что он только что угрожал превратить меня в камень, если я проболтаюсь кому-нибудь о краже.

Я проглотил привкус горечи, появившийся у меня во рту.

– Конечно.

– Так ты возьмешься за это дело?

Внезапно у меня появилась идея. Да, время от времени у меня бывают моменты прозрения.

– Может быть, услуга за услугу? – предложил я. – Я помогу тебе с твоей неловкой ситуацией, а ты поможешь мне с моей.

Гермес поднял бровь.

– Что ты задумал?

– Ну, ты же бог путешествий, верно?

– Да.

Я рассказал ему о том, что хотел получить в качестве своего вознаграждения.

* * *

Когда я вернулся к Аннабет, настроение у меня было куда лучше. С Гермесом мы договорились встретиться в Рокфеллеровском центре не позже пяти часов вечера, затем, его доставочный фургон исчез во вспышке света.

Аннабет сидела на коврике для пикника, негодующе скрестив руки.

– Ну и? – заявила она требовательным тоном.

– Хорошие новости.

Тогда я поведал ей, что нам нужно будет сделать.

Она не ударила меня, но вид у нее был такой, будто ей очень этого хотелось.

– Когда это слежка за огнедышащим гигантом стала хорошей новостью? И почему я должна помогать Гермесу?

– Он не такой уж и плохой, – сказал я. – Кроме того, две невинные змейки в беде. Джордж и Марта, должно быть, до ужаса напуганы…

– Это что, умышленная шутка? Скажи мне, что ты спланировал это с Гермесом, и на самом деле мы отправляемся на вечеринку-сюрприз к нашему юбилею, а не в лапы огнедышащего монстра.

– Эм… нет, но после, я обещаю…

Аннабет подняла руку.

– Ты милый и симпатичный, Перси. Только, пожалуйста – больше никаких обещаний. Давай просто найдем гиганта.

Аннабет сложила покрывало в свой рюкзак и спрятала еду. Печально… я даже не успел попробовать пиццу. Единственной вещью, которую она не убрала, был ее щит. Как и большинство магических предметов, для удобства он был трансформирован в менее громоздкий предмет. Щит сжался до размеров обычной тарелки, которую мы использовали для пикника. Она отлично подошла для сыра и крекеров.

Аннабет стряхнула с тарелки крошки и подбросила ее в воздух. Обратно на землю приземлился уже полноразмерный бронзовый щит, его хорошо отполированная поверхность отражала голубое небо.

Щит был полезен во время нашей войны с титанами, но я понятия не имел, зачем он пригодился сейчас.

– Щит показывает только аэрофотоснимки, так? – спросил я. – Какус вроде бы находиться под землей.

Аннабет пожала плечами.

– Стоит попробовать. Щит, покажи мне Какуса.

Щит покрылся рябью.

Вместо своего отражения, мы глядели на полуразрушенные склады и покрытые трещинами дороги. Ржавая водонапорная башня возвышалась над уничтоженным городом.

Аннабет фыркнула.

– У этого тупого щита есть чувство юмора.

– В смысле? – спросил я.

– Секокус, Нью-Джерси. Прочти надпись на водонапорной башне. Она постучала костяшками пальцев по поверхности щита.

– Ладно, очень смешно, щит. А теперь покажи мне, я серьезно, покажи мне местонахождение огнедышащего гиганта Какуса.

Изображение изменилось.

В этот раз я увидел знакомую часть Манхэттена: отремонтированные склады, выложенные кирпичом дорожки на улицах, стеклянный отель и навесная железная дорога, которая сворачивала в парк с деревьями и полевыми цветами. Я вспомнил, как был там несколько лет назад в день открытия с моей мамой и отчимом.

– Это парк «Хай-Лайн», – сказал я. – В квартале Митпэкинг.

– Ага, – согласилась Аннабет. – Но, где же гигант?

Она нахмурилась, пытаясь сконцентрироваться.

Щит приблизился к поперечным перекрытиям с оранжевыми баррикадами и обходными знаками. Строительное оборудование стояло пустынным в тени парка. Посреди улицы была выдолблена квадратная дыра, огороженная желтой лентой. Из ямы поднимался пар.

Я почесал затылок.

– Зачем полиции огораживать дыру в асфальте?

– Я помню это, – сказала Аннабет. – Это было вчера в новостях.

– Я не смотрю новости.

– Произошел несчастный случай с одним из строителей. Они прокладывали новый служебный тоннель или что-то в этом роде, и пламя внезапно вырвалось на поверхность.

– Пламя, – сказал я. – Как если бы там был огнедышащий гигант?

– Вполне возможно, – согласилась она. – Смертные бы не поняли, что произошло. Туман скрыл бы то, что они видели на самом деле. Они подумали бы, что гигант – это… не знаю… взрыв газа, или еще что-нибудь.

– Что ж, давай поймаем такси?

Аннабет с тоской взглянула на поляну Грейт Лоун.

– Первый солнечный денек за всю

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дневники полукровки - Рик Риордан бесплатно.
Похожие на Дневники полукровки - Рик Риордан книги

Оставить комментарий